意味 | 例文 (999件) |
しなおすの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2121件
私はその業務を立て直すことを命じられた。例文帳に追加
I was ordered to reorganize that business. - Weblio Email例文集
今こそわが社が今のプロダクトミックスを見直す時だ。例文帳に追加
Now is the time we should consider the current product mix. - Weblio英語基本例文集
当初の計画を見直す時期にきている.例文帳に追加
The time has come to reconsider the original plan. - 研究社 新和英中辞典
(君が書いて僕が直すのでは)そりゃ主客顛倒だ例文帳に追加
That is putting the cart before the horse. - 斎藤和英大辞典
角膜の形を直す屈折矯正手術の方法例文帳に追加
a refractive surgery procedure that reshapes the cornea - 日本語WordNet
角膜を造り直す屈折矯正手術例文帳に追加
a refractive surgery procedure that reshapes the cornea - 日本語WordNet
映画において,失敗があって撮り直すこと例文帳に追加
in motion picture production, the action of redoing something because of a mistake - EDR日英対訳辞書
生産に役立つように自然のものを作り直すこと例文帳に追加
the act of landscaping nature in order to make it more productive - EDR日英対訳辞書
医者にかからず,自分で病気や傷を治す例文帳に追加
to cure a disease or condition one has by oneself without seeing a doctor - EDR日英対訳辞書
(漬物を)もう一度ぬかや塩に漬け直す例文帳に追加
to repickle vegetables again with an addition of salt or rice bran - EDR日英対訳辞書
(責任の所在を)改めて問い直す例文帳に追加
to launch a new inquiry of responsibility for something that happened - EDR日英対訳辞書
その植物にはやけどを治す特性がある例文帳に追加
The plant has healing properties for burns. - Eゲイト英和辞典
その会社問題を直すためにすぐに是正措置を取った。例文帳に追加
The firm took immediate corrective action to correct the problem. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼らは安全装置をとりつけるために、浴室もやり直す。例文帳に追加
They will redo bathrooms as well, to install safety devices. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
口内炎をどう治すのか教えてください。例文帳に追加
Please tell me how to cure stomatitis. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
更年期障害を治すのは大変だった。例文帳に追加
It was hard to heal the climacteric disorder. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この温泉は傷を治す性質がある。例文帳に追加
These hot springs possess properties for healing wounds. - Tanaka Corpus
5月、彦根藩主井伊直弼が大老となった。例文帳に追加
In May, Naosuke II of the lord of the Hikone Domain became Tairo (chief minister). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だから、それは施行のときにもう一度見直すということです。例文帳に追加
It will be reviewed once again upon its enforcement. - 金融庁
自社の調達先を見直す動きも広がっている。例文帳に追加
More and more enterprises are also rethinking their relations with suppliers. - 経済産業省
「私は何もかもを以前と同じ状態に直すつもりです」例文帳に追加
"I'm going to fix everything just the way it was before," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
司教は今なお優れた人たちに影響を与えています。例文帳に追加
The Bishop still influences superior minds; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
現在の時刻が、算出した休憩時刻を経過していない場合に、エンジンが停止したとき、算出した休憩時刻をリセットし、算出しなおす。例文帳に追加
In cases where present time has not yet gone beyond the calculated start time, the calculated start time is reset for recalculation when an engine is stopped. - 特許庁
もし文章を直すべきだと私が気づいたら、修正してほしいですか?例文帳に追加
Do you want me to correct it if I notice that the sentence should be different? - Weblio Email例文集
そのやぶ医者は患者を治すふりをしたが決して治そうとはしなかった例文帳に追加
The quack pretended to heal patients but never managed to - 日本語WordNet
ここで、エラー発生時teに関わるデータ(B3)を再度複写し直すことにし、データファイル(B)の全てを複写し直すことはしない。例文帳に追加
At this stage, the data (B3) regarding the error generated time te are copied over again, and the data file (B) is not copied over again for all. - 特許庁
私たちは(分解した)ラジオを組み立て直すのにひどく苦労した.例文帳に追加
We had a devil of a time putting the radio back together. - 研究社 新英和中辞典
あらかじめ/etc/make.confでUSE="ipv6"を設定していないのでしたら、IPv6対応にするためには、おそらくパッケージ群をemergeしなおす必要があるでしょう。例文帳に追加
Unless you had USE="ipv6" in your /etc/make.confpreviously, you probably need to re-emerge a bunch of packages to compile in IPv6 support for them. - Gentoo Linux
算出した実効解像度に基づいて、文字認識処理の処理条件を定める内部パラメータを適正値に設定しなおす(step6)。例文帳に追加
Based on the calculated effective resolution, internal parameters for determining processing conditions for character recognition processing are replaced with appropriate values (step 6). - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |