例文 (999件) |
しもとくさの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5589件
いかにもしろうとくさいさま例文帳に追加
a characteristic of an action, amateurish - EDR日英対訳辞書
democracyosの目的は 説得し説得され―例文帳に追加
So democracyos is about persuading and being persuaded. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
井之許草科に属する植物例文帳に追加
a plant belonging to the Polypodiaceae family - EDR日英対訳辞書
ただし既に取得されたものは段位として有効である。例文帳に追加
However, Dan-i already granted before the abolishment remained valid. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白水銀行を納得させて 融資をしてもらわないと例文帳に追加
If we don't convince hakusui bank and have them give us a loan - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
正直にするのが最も得策だ例文帳に追加
“Honesty is the best policy.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。例文帳に追加
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. - Tanaka Corpus
これらの名塩特産の泥土を門外不出として守った。例文帳に追加
These special soils of Najio were closely guarded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この魚は明日まで置くと腐る、明日まで置いても腐らぬ例文帳に追加
The fish will not keep overnight―will keep overnight. - 斎藤和英大辞典
彼と一日議論をしても誤りを納得させかねた例文帳に追加
I argued with him all day, but I could not convince him of his error. - 斎藤和英大辞典
取得先がネットワーク内でも外で文書データが取得先で取得可能とする。例文帳に追加
To enable acquisition of document data at an acquisition destination even if the acquisition destination is within or out of a network. - 特許庁
盲目の人には音、臭い、触覚性はより重要である。例文帳に追加
Sounds, smell and tactility are more important for the blind. - Weblio英語基本例文集
~地元の特産・特色を活かそうとした割合が高い~例文帳に追加
A high percentage of enterprises attempted to utilize local specialties and local characteristics - 経済産業省
三本鎖DNAの形成方法、三本鎖DNA、及びサザンハイブリダイゼーション例文帳に追加
METHOD FOR THREE-STRANDED DNA FORMATION, THREE- STRANDED DNA AND SOUTHERN HYBRIDIZATION - 特許庁
クランプ本体2に仕切具を設け、この仕切具とくさび端面の間にコイルばねを介した。例文帳に追加
A clamp body 2 is provided with a partition implement, and a coil-spring is interposed between the partition implement and an edge face of the wedge. - 特許庁
草と草の根が繁茂した地面の表層例文帳に追加
surface layer of ground containing a mat of grass and grass roots - 日本語WordNet
摩耗量検知機構6は、当接部材14と、対向部材16と、くさび部材15とを、有している。例文帳に追加
The wear amount detection mechanism 6 has an abutment member 14, a facing member 16 and a wedge member 15. - 特許庁
(a) 特許方法によって取得される物が新規のものであること例文帳に追加
a) if the product obtained by the patented process is new; - 特許庁
木賊板という,社寺の屋根を葺くのに用いる板例文帳に追加
a thin roof-board used to shingle roofs of shrines and temples - EDR日英対訳辞書
可変引き数リストマクロを用いて取得される。例文帳に追加
variable argument list macros. - JM
私はご遺族の気持ちを 納得させてあげたい例文帳に追加
I want to satisfy the feelings of the bereaved families. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
プロじゃないと思われます。 正解 非常に素人くさい。例文帳に追加
I don't believe a professional did it. correct. it's very amateurish. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私を納得させる必要があるとは 思えませんが例文帳に追加
You don't have to convince me... no, but i'd like to. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いつも旬の食材や特産品から新しいレシピのアイデアを得ています。例文帳に追加
Foods in season and local products always give me ideas for new recipes. - 浜島書店 Catch a Wave
制御権は受信者が認証される前に獲得されても良いし、あるいは認証プロセスが成功した後に獲得されても良い。例文帳に追加
The control right may be acquired before the receiver is authenticated, or after the authentication process is successful. - 特許庁
別にカイが大徳さんとデートしてても うちは気にしないよ例文帳に追加
Iit's not like I care if you and daitoku go on a date! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
また、乗務員に警備員などの資格を取得させている事業者もある。例文帳に追加
In addition, there are some taxi companies that have the driver certified as a security guard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は ほとんどどの取り引きも 信頼した幹部連中に監督させていた例文帳に追加
He allowed a small cadre of trusted lieutenants to oversee almost every transaction. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そのロックは既に獲得されたものでなければなりませんが、しかし同じスレッドによって獲得されたものである必要はありません。例文帳に追加
The lock must have been acquired earlier, but not necessarily by the same thread. - Python
もっとも、秀吉の死は秘匿され朝鮮に派遣されていた日本軍にも知らされなかった。例文帳に追加
However, Hideyoshi's death was kept secret and it was not even informed to the Japanese army which had been dispatched to Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。例文帳に追加
It will serve you right if she never speaks to you again. - Tatoeba例文
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。例文帳に追加
It will serve you right if she never speaks to you again. - Tanaka Corpus
他に北白川の山間部には、白川砂と言う特産品もある。例文帳に追加
In the mountainous area of Kita Shirakawa, a specialty called Shirakawa-suna Sand exists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |