1016万例文収録!

「じるこのせん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じるこのせんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じるこのせんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

この配設状態とき、鉗子栓3を介して処置具の挿抜を自在に行える。例文帳に追加

In such disposition state, the treatment tool can be freely inserted and removed through the forceps plug 3. - 特許庁

この先端部はまた、2つ以上のテーパ状のカム面を画定している。例文帳に追加

This tip part is defined by two or more taper cam surfaces. - 特許庁

この等高線群と判定結果を表示ユニット140に表示する。例文帳に追加

The contour line group and a determination result are displayed on a display unit 140. - 特許庁

このようにして、先端が閉じた多孔質母材13が作製される。例文帳に追加

In this manner, a porous preform 13 having a closed tip is produced. - 特許庁

例文

この切り込み部は、同心円状の環状線に沿って形成される。例文帳に追加

The cut parts are formed along a concentric loop line. - 特許庁


例文

さらに、この無線基地局1から上流側には、表示器3が設置される。例文帳に追加

A display 3 is installed further upstream of the wireless base station 1. - 特許庁

この決定内容に応じて無線通信端末装置の通信を規制する。例文帳に追加

According to the determination contents, communication of the radio communication terminal device is restricted. - 特許庁

この電池情報は、無線通信により充電器50に送信される。例文帳に追加

The battery information is transmitted to this charger 50 by wireless communication. - 特許庁

このEPGサーバーは選局情報を記憶し、これを送信する。例文帳に追加

The EPG server stores and transmits the channel selection information. - 特許庁

例文

このとき、DVDレコーダ120は、状態遷移情報142を生成する。例文帳に追加

In this case, the DVD recorder 120 generates state transition information 142. - 特許庁

例文

伝送方式は、この測定値に応じて新たに選択される。例文帳に追加

The transmission system is newly selected according to the measured value. - 特許庁

メインCPU20は、この選択肢に応じてゲーム処理を制御する。例文帳に追加

The main CPU 20 controls the game processing according to the choice. - 特許庁

この組成物は、ポジ型感放射線性樹脂膜としても使用される。例文帳に追加

The composition is also used as a positive type radiation sensitive resin film. - 特許庁

また、この繊維状カーボン5を用いて種々のデバイスを形成する。例文帳に追加

Various devices are formed using the fibrous carbon 5. - 特許庁

無線端末装置3は、このように送信されてきた回答情報を受信する。例文帳に追加

The radio terminal equipment 3 receives transmitted answer information. - 特許庁

この無線基地局は、当該状態情報に基づいて特定される。例文帳に追加

This radio base station is specified based on the state information. - 特許庁

この状態で、車両のバッテリにより無線通信装置が充電される。例文帳に追加

In this state, the battery of the vehicle charges the radio communication device. - 特許庁

この結果、先進国の経常赤字は縮小する。例文帳に追加

-Consumption in developed countries is seen decreasing by 1 trillion dollars annually due the 10 trillion dollar decrease in asset prices as a result of the global economic crisis. - 経済産業省

この二つの間の優先順位が重大な問題となる事はほとんどない。例文帳に追加

There can scarcely be a serious question of precedence between the two.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

ジミーの家ではこのディナーは特別行事であると宣言されていた。例文帳に追加

In Jimmy's house this dinner had been pronounced an occasion.  - James Joyce『レースの後に』

この無線送信を受信した無線端末B,Cが、自無線端末IDを含む情報を無線端末Aに無線送信する。例文帳に追加

The radio terminals B, C receiving the radio transmission transmit by radio information including a self-radio terminal ID to the radio terminal A. - 特許庁

この発明は、洗浄した繊維製品に十分な柔軟性、吸水性、低刺激性をもたらす繊維用液状洗剤組成物を提供するものである。例文帳に追加

To provide a liquid detergent composition for fibers which imparts sufficient flexibility, water absorption properties, and low irritation to washed textile goods. - 特許庁

細かい部分の洗浄を細部洗浄部により行うことができ、この細部洗浄部を紛失することがない洗浄具を提供する。例文帳に追加

To provide a cleaning tool which can clean small parts with its small part cleaning section which cannot be lost. - 特許庁

この染色方法は、アラミド繊維をベンジルアルコールが水中に乳化してなる処理液で前処理する前処理工程と、この前処理工程後にアラミド繊維を洗浄する洗浄工程と、この洗浄工程後にアラミド繊維を乾熱処理する乾熱処理工程と、この乾熱処理工程後にアラミド繊維を染色する染色工程とを有している。例文帳に追加

A method for dyeing according to the invention comprises a pretreating step of pretreating an aramid fiber by using a treatment solution obtained by emulsifying benzyl alcohol in water; a washing step of washing the aramid fiber after the pretreating step; a dry heat treating step of dry heat treating the aramid fiber after the washing step; and a dyeing step of dyeing the aramid fiber after the dry heat treating step. - 特許庁

このため、通常信号配線を上層部に自由に配置することが可能となり、特に自動配線時における配線性の向上が期待される。例文帳に追加

Consequently, the normal signal wiring is freely arranged at an upper layer part, and wiring properties, particularly, in the automatic wiring are expected to be improved. - 特許庁

この最優先ジョブ種を実行する場合は、優先指示されたジョブよりも優先して実施されるように表示される。例文帳に追加

When the most preferential job type is executed, it is displayed to be executed preferentially to a job attached with a priority. - 特許庁

この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。例文帳に追加

This fresh juice is famous for its fruitiness and is too sweet for me.  - Weblio英語基本例文集

この本は 2 千ページもあるからなかなか読みでがあるよ.例文帳に追加

This is a bulky volume of 2,000 pages, and it is no easy matter to read it through [and one can't run through it in a short time].  - 研究社 新和英中辞典

第六条 この法律に規定する裁判所の管轄は、専属とする。例文帳に追加

Article 6 The court jurisdiction prescribed in this Act shall be exclusive jurisdiction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

string license このパッケージを公開する際に適用しているライセンス。例文帳に追加

string license The license this package is released under.  - PEAR

このことから、戦国期守護という概念を提示する論者もいる。例文帳に追加

Based on this, there are some schools of thought that posit the idea of a Warring States period Shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして,彼は市場では過小評価されている選手を集める。例文帳に追加

This way, he assembles players who are undervalued in the market.  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は、この作業に高い優先順位が与えられることを強く求める。例文帳に追加

We urge that this work be given a high priority.  - 財務省

このことから、センサ異常を精度良く且つ容易に診断することができる。例文帳に追加

Thus, the sensor abnormality can be diagnosed accurately and easily. - 特許庁

この多成分繊維は、不織布、介助製品に用いることができる。例文帳に追加

The multicomponent fibers can be used for nonwoven fabrics and helping products. - 特許庁

このため、専用ロボットによる自動組付を容易に行うことができる。例文帳に追加

So, automatic assembling is easily performed with a dedicated robot. - 特許庁

このp型不純物の濃度は、1×10^15cm^-3である。例文帳に追加

Concentration of this p-type impurity is 1×10^15cm^-3. - 特許庁

この文字選択は、ポインタ操作ボタンを押下することにより行われる。例文帳に追加

This character selection is performed with the press of the pointer operating button. - 特許庁

この配線板1は、樹脂を含有する絶縁基板2を備える。例文帳に追加

The wiring board 1 includes insulating substrates 2 containing resin. - 特許庁

そして、この選択されたタブに係る設定画面が表示される。例文帳に追加

A setting screen related to the selected tab is then displayed. - 特許庁

このとき、特定表示態様となる確率は50%である。例文帳に追加

In this case, the probability of the patterns showing a specific display mode is 50%. - 特許庁

このことから、低背化された加速度センサ1を実現することができる。例文帳に追加

By this configuration the acceleration sensor 1 reduced in height can be realized. - 特許庁

電話本体20は、この選択結果を受信することができる。例文帳に追加

The telephone body 20 can receive the results of the selection. - 特許庁

このようにして無線チップ生産時の製造コストを削減することができる。例文帳に追加

In this manner, manufacturing cost of a wireless chip can be reduced. - 特許庁

このため、温度センサーSは給水温度を確実に検知することができる。例文帳に追加

Thus, the sensor S can effectively sense a supply water temperature. - 特許庁

このため、センタサーバ14側で履歴情報を管理することができる。例文帳に追加

This enables the center server 14 to manage the history information. - 特許庁

このプラグにテーパ形状を有する密閉栓10を密着させる。例文帳に追加

A sealing plug 10 having tapered shape is closely attached to the plug. - 特許庁

この光量センサは、単一または2個以上の複数個とすることができる。例文帳に追加

Either single or multiple sensors may be used. - 特許庁

レンズ面をこのようにすると、コントラストは50%程度向上する。例文帳に追加

By setting the lens surface in such a way, the contrast is improved by about 50%. - 特許庁

例文

このとき、特定表示態様となる確率は75%である。例文帳に追加

Then the probability of the patterns showing the specific display modes is 75%. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS