意味 | 例文 (999件) |
だいずこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49886件
なかんずく大事なことはこの誤りに陥らぬことだ例文帳に追加
You should, above all,―before everything,―beware of this error. - 斎藤和英大辞典
他の事はさしおいてまず第一に例文帳に追加
first; before anything else - EDR日英対訳辞書
こぼれたミルクを嘆くのはむだなことだ;覆水盆に返らず例文帳に追加
It is no use crying over spilt milk. - Eゲイト英和辞典
大口径広角レンズ例文帳に追加
LARGE APERTURE WIDE ANGLE LENS - 特許庁
大口径広角レンズ例文帳に追加
LARGE APERTURE WIDE-ANGLE LENS - 特許庁
大口径広角レンズ例文帳に追加
水硬性粉体組成物例文帳に追加
HYDRAULIC POWDER COMPOSITION - 特許庁
但し外人はこの限りにあらず例文帳に追加
Provided that this rule does not apply to foreigners - 斎藤和英大辞典
但し外人はこの限りにあらず例文帳に追加
Foreigners, however, are exempted from this rule. - 斎藤和英大辞典
誰もが言うことは本当のはず例文帳に追加
What everybody says must be true. - 英語ことわざ教訓辞典
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。例文帳に追加
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. - Tatoeba例文
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。例文帳に追加
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. - Tanaka Corpus
…を細大漏らさず説明[報告]する.例文帳に追加
give a full and particular account of… - 研究社 新英和中辞典
洪水で家の土台が削り取られた。例文帳に追加
The house was undermined by the flood. - Tatoeba例文
洪水で家の土台が削り取られた。例文帳に追加
The house was undermined by the flood. - Tanaka Corpus
大事なことはこれをずっと覚えておくことだ。例文帳に追加
What is important is to keep this in mind. - Tatoeba例文
大事なことはこれをずっと覚えておくことだ。例文帳に追加
What is important is to keep this is mind. - Tanaka Corpus
キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」例文帳に追加
Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!" - Tatoeba例文
キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」例文帳に追加
Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!" - Tanaka Corpus
未だ拝顔の栄を得ず候へども失礼を額みず一書拝呈仕候例文帳に追加
I take the liberty of addressing you, though I have not the honour of your acquaintance. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |