例文 (999件) |
てらたにちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49924件
緊張が欠如していることによって特徴づけられた例文帳に追加
characterized by a lack of tonus - 日本語WordNet
「ちょうど飛んできたところにいられて光栄でしたわ」例文帳に追加
`I'm very glad I happened to be in the way,' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
(成長する植物について)ちょうど今地面から出てきたさま例文帳に追加
(of growing vegetation) having just emerged from the ground - 日本語WordNet
彫刻に関して、または、それからなる例文帳に追加
relating to or consisting of sculpture - 日本語WordNet
そしてとうとうちょうど六シリング、彼に与えられた。例文帳に追加
and in the end the six shillings was allowed him literally. - James Joyce『カウンターパーツ』
「じゃあ、あんたたち、だれにも見られないように、あたしの前に立っててちょうだい」例文帳に追加
"But you must stand before me, so that nobody can see it." - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
樺太庁(からふとちょう、、)は、日本の領有下において樺太を管轄した地方行政官庁である。例文帳に追加
Karafuto Agency (Karafuto-Cho) was a regional administrative agency, which controlled Karafuto under Japanese possession. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わたしが結婚してからちょうど一年になります。例文帳に追加
It is just a year since I got married. - Tatoeba例文
特殊音の存在によって特徴付けられた心調律例文帳に追加
cardiac rhythm characterized by the presence of an extra sound - 日本語WordNet
わたしが結婚してからちょうど一年になります。例文帳に追加
It is just a year since I got married. - Tanaka Corpus
人柄に惚れた社長は若者を課長に抜擢した.例文帳に追加
Deeply impressed with his character, the president promoted the young man to a section head. - 研究社 新和英中辞典
痰によって特徴づけられる例文帳に追加
characterized by phlegm - 日本語WordNet
多様性によって特徴づけられる例文帳に追加
characterized by variety - 日本語WordNet
あなたが日本を去ってからちょうど2ヶ月が経ちます。例文帳に追加
Exactly 2 months go by since you left Japan. - Weblio Email例文集
山田会長らが要望書を市長に手渡した例文帳に追加
Chairman Yamada and the others presented the petition to the mayor. - 京大-NICT 日英中基本文データ
遺伝的に送られた特徴例文帳に追加
genetically transmitted features - 日本語WordNet
4 我が国の新たな成長に向けて例文帳に追加
4 For new growth in our nation - 経済産業省
私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。例文帳に追加
I was just about to go out shopping when you telephoned. - Tatoeba例文
私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。例文帳に追加
I was just about to go out shopping when you telephoned. - Tanaka Corpus
どちらも銀杏の葉の形をしているところに特徴がある。例文帳に追加
Both are characterized by their shape like gingko leaves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
油ちょう中に、その皮の色調が見やすく、油ちょうの終了を簡単に判別することができる油ちょう用食品を提供する。例文帳に追加
To obtain a food for frying in oil, having a color tone of pastry of the food to be easily seen during frying in oil and the end of frying to be simply discriminated. - 特許庁
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。例文帳に追加
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. - Tatoeba例文
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。例文帳に追加
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. - Tanaka Corpus
馬長という,神事の際に朝廷から奉られる馬に乗った人例文帳に追加
during a shinto ceremony in Japan, the man who rode the horse which was given to him by the emperor - EDR日英対訳辞書
長官又は特許庁に対してしようとする通信は,「特許庁長官」宛てとしなければならない。例文帳に追加
Correspondence intended for the Commissioner or the Patent Office shall be addressed to the “Commissioner of Patents”. - 特許庁
茹調理,蒸調理からなる加熱調理に供される食品調理装置について、茹調理,蒸調理の双方を店頭で選択的に実施できるようにする。例文帳に追加
To selectively perform boiling cooking and steaming cooking in a food cooking apparatus used for cooking including boiling cooking and steaming cooking. - 特許庁
体温調節装置及び体温調節システム並びに体温調節方法例文帳に追加
APPARATUS, SYSTEM AND METHOD FOR THERMOREGULATION - 特許庁
油ちょう後に時間が経過した場合や、油ちょう後に冷凍又は冷蔵保存した後に再加熱処理をし、さらに時間が経過した場合にも、油ちょう食品特有のサクサクとした食感を維持できる油ちょう食品、該油ちょう食品に用いることのできる油ちょう食品用バッター、及び油ちょう用加工食品、並びに油ちょう食品の保存方法の提供。例文帳に追加
To provide oil cooked food retaining crispy palate feeling peculiar to oil cooked food even when time passes after cooking with oil, or when reheat treatment is performed after freezing or refrigerating after cooking with oil, and further time passes, to provide oil cooked food butter usable for the oil cooked food, to provide processed food for cooking with oil, and to provide a method for preserving the oil cooked food. - 特許庁
頂点崩壊リストはターゲット頂点に対して崩壊させられるために隣接する頂点を指定する。例文帳に追加
The vertex breakdown list specifies an adjacent vertex to be broken down for a target vertex. - 特許庁
頂点崩壊リストはターゲット頂点に対して崩壊させられるために隣接する頂点を指定する。例文帳に追加
The vertex collapse list specifies, for a target vertex, a neighbor vertex to collapse to. - 特許庁
大阪にはかつて、有楽が居住したといわれる場所に有楽町(うらくちょう)が存在した。例文帳に追加
There used to be a place in Osaka called Yurakucho, where Yuraku was said to have lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
協調性を持って共に働く例文帳に追加
work together in harmony - 日本語WordNet
吊下具3は、支持具5の長さ方向の各端部にネジ止めにより取り付けられ、本線のちょう架線又は補助ちょう架線αに巻きつけられた筒状の金具30を介してちょう架線又は補助ちょう架線を把持して、ちょう架線又は補助ちょう架線αから支持具5を吊下する。例文帳に追加
A suspender 3 is mounted to each part of the lengthwise direction of the supporter 5 with screws, and holds a catenary cable or an auxiliary catenary cable through a cylindrical metal fitting 30 wound the catenary cable of the auxiliary catenary α cable of a main line to suspend the suspender 5 from the catenary cable or the auxiliary catenary cable α. - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |