1016万例文収録!

「てらたにちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てらたにちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てらたにちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49924



例文

調整要素は、平らな、伸張されるスライドパーツ3を筐体内にスライド可能に支持している。例文帳に追加

An adjustment element supports flat slide parts 3 to be extended slidably inside a housing. - 特許庁

江戸時代に建てられた越(こし)路(じ)町(ちょう)の歴史的建物もまた,ひどい被害を受けた。例文帳に追加

A historical building in Koshiji Town which was built in the Edo period was also badly damaged.  - 浜島書店 Catch a Wave

「もしもちょうどあのときあなたの鼻がひくついてくれなかったら、わたし、きっと罠にかかってた!」例文帳に追加

"if your nose hadn't twitched just at that moment, I should have been trapped!"  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

波長モニタ装置及びこれを用いた波長安定化光源並びに波長検出方法例文帳に追加

WAVELENGTH MONITOR, WAVELENGTH-STABILIZED LIGHT SOURCE USING THE SAME, AND METHOD OF DETECTING WAVELENGTH - 特許庁

例文

電子調達入札方法、電子調達入札システム、および電子調達入札プログラム例文帳に追加

ELECTRONIC PROCUREMENT BID METHOD, ELECTRONIC PROCUREMENT BID SYSTEM, AND ELECTRONIC PROCUREMENT BID PROGRAM - 特許庁


例文

西郷らが主張する征韓論や大久保らが主張する台湾出兵には一貫して反対した。例文帳に追加

He consistently opposed Saigo's policy of subjugation of Korea and Okubo's military invasion of Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャルルマーニュ大帝の父によって創設されたフランク王朝の、または、フランク王朝に関する例文帳に追加

of or relating to the Frankish dynasty founded by Charlemagne's father  - 日本語WordNet

それらはお互いに協調し合って存在している。例文帳に追加

Those exist with each other in harmony. - Weblio Email例文集

彼らは長官に対して不平を懐いている例文帳に追加

They have a grievance against their chief.  - 斎藤和英大辞典

例文

学習の機敏さそして容易さによって特徴付けられる例文帳に追加

characterized by quickness and ease in learning  - 日本語WordNet

例文

ZSR変調シンボルがゼロ変調シンボルの場合には、他の符号化/変調モジュールからの変調シンボルに送信位置が割り当てられる。例文帳に追加

If the ZSR modulation symbol is a zero modulation symbol, the modulation symbol from another coding/modulation module is allocated the transmission position. - 特許庁

同年12月に日朝事情の調査のため従来の日朝外交を所管していた対馬藩と釜山広域市に出張した。例文帳に追加

In January 1870, he travelled to Tsushima Domain, which was in charge of the Japan-Korea diplomacy at that time, and Busan Metropolitan City, to investigate affairs between Japan and Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何かしたいことがあるのなら,挑戦してみてください。例文帳に追加

If there is something you want to do, give it a try!  - 浜島書店 Catch a Wave

画像処理装置100は、レベル指定により指定された濃度調整、コントラスト調整、地肌調整、赤色調整、青色調整、緑色調整の各調整内容に対するγ曲線に対応した複数の階調調整データに基づいて、当該複数の階調調整データに対応する各γ曲線が合成されて成る合成γ曲線に対応した合成階調調整データを作成する。例文帳に追加

The image processing apparatus 100 generates composite gradation adjustment data corresponding to a composite gamma curve resulting from composing each of gamma curves corresponding to a plurality of gradation adjustment data on the basis of a plurality of the gradation adjustment data corresponding to the gamma curves with respect to adjustment contents of density adjustment designated by level designation, contrast adjustment, background adjustment, red color adjustment, blue color adjustment, and green color adjustment. - 特許庁

日本からは銅や工芸品が、朝鮮からは木綿や朝鮮人参が送られていた。例文帳に追加

In those days, copper products and handicrafts from Japan and cotton materials and Asian ginseng from Korea were traded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本が範とした中国においては、正史はある王朝が倒れた後に、新たな王朝が前代の王朝の歴史をまとめるという形で作られている。例文帳に追加

In China, which Japan took as a model, the official history of a dynasty was compiled after it had fallen by the succeeding dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、特徴量を特徴量空間でクラスタリングし、代表特徴を求め、求めた代表特徴をサンプリング地点として抽出する。例文帳に追加

The feature amount is clustered in feature amount space to find a representative feature, which is extracted as a sampling spot. - 特許庁

ステップS8で、補正した彫刻データに基づく彫刻信号が彫刻ヘッドに送られて彫刻動作する。例文帳に追加

Engraving signals based on the corrected engraving data are sent to the engraving head to make it execute an engraving operation (S8). - 特許庁

彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。例文帳に追加

They elected him mayor by a large majority. - Tatoeba例文

彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。例文帳に追加

They elected him mayor by a large majority.  - Tanaka Corpus

私はそれについて慎重にならないといけない。例文帳に追加

I have to be careful with that.  - Weblio Email例文集

ここに来てから生活は非常に単調です。例文帳に追加

Life has been so flat since I came here. - Tatoeba例文

熱いオーブンに入れて調理し、食べられるようにする例文帳に追加

cook and make edible by putting in a hot oven  - 日本語WordNet

感謝知らずの聴衆に対して無駄に冗談を言う例文帳に追加

waste a joke on an unappreciative audience  - 日本語WordNet

極端に強い情緒と確信によって、特徴づけられる例文帳に追加

marked by extreme intensity of emotions or convictions  - 日本語WordNet

ここに来てから生活は非常に単調です。例文帳に追加

Life has been so flat since I came here.  - Tanaka Corpus

蓋2には圧力調整孔2bが設けられている。例文帳に追加

The cover 2 is provided with a pressure regulation hole 2b. - 特許庁

私は新たに材料を手に入れ、薬を調合した。例文帳に追加

I sent out for a fresh supply, and mixed the draught;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

また漢詩に対して詩余(しよ)とも言われ、長短不揃いの句で構成されることから長短句(ちょうたんく)ともいう。例文帳に追加

As contrasted with Kanshi (Chinese poems), it is called Shiyo as well; it is also known as Chotanku because it consisted of lines of irregular lengths, short and long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを下絵にして彫刻して貰いたい例文帳に追加

I wish you to carve on this design.  - 斎藤和英大辞典

人格の働きまたは力強さまたは力によって特徴づけられる例文帳に追加

characterized by action or forcefulness or force of personality  - 日本語WordNet

更に別の超音波スピーカ31から、周波数f3の超音波に可聴音波を重畳した超音波を放射すると、可聴領域において、うなりにより可聴音が生成される。例文帳に追加

When other ultrasonic wave speaker 31 emits an ultrasonic wave resulting from superimposing an audible sound wave on the ultrasonic wave with the frequency f3, an audible tone by beat can be created in the auditory area. - 特許庁

天長9年(832年)に従五位下に叙せられた。例文帳に追加

In 832, he was appointed to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、各重畳通信端末4は、それぞれ調停部14にて割り当てられた重畳可能期間に重畳信号が重畳されるようなタイミングで、信号送出部41から重畳信号を送出する。例文帳に追加

Consequently, each superposed communication terminal 4 transmits a superposed signal from a signal transmission part 41 at each timing in which the superposed signal is superposed within a superposing possible period allocated by the arbitration part 14. - 特許庁

調整部69は、階調データDg0を調整値Rに応じて調整することで階調データDg1を生成する。例文帳に追加

An adjustment part 69 generates the gradation data Dg1 by adjusting the gradation data corresponding to the adjustment value. - 特許庁

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。例文帳に追加

I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. - Tatoeba例文

来週、私に会いに来ると書いてある友人からの手紙をちょうど受け取ったところだ。例文帳に追加

I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.  - Tanaka Corpus

属調、下属調への転調が普通だが、松浦検校らの作品には特殊な転調が見られるものがある。例文帳に追加

Normally, the key changes to a dominant key or to a subdominant key, but in works by people such as Kengyo Matsuura unique key changes can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我社は関連多角化によって、更に成長を遂げた。例文帳に追加

Through associated diversification our company has grown even further. - Weblio英語基本例文集

来年、成長した君に会えるのを楽しみにしてるぞ。例文帳に追加

I'm looking forward to seeing how you have grown. - 時事英語例文集

家に帰って朝食を腹一杯に食べた。例文帳に追加

I went home and ate a hearty breakfast. - Tatoeba例文

家に帰って朝食を腹一杯に食べた。例文帳に追加

I went home and ate a hearty breakfast.  - Tanaka Corpus

あなたがより慎重に運転しなかったら、事故が起きます。例文帳に追加

If you don't drive more seriously, you will cause an accident.  - Weblio Email例文集

その方針は部長たち好意的に受け取られた。例文帳に追加

That policy was received favorably by the section heads.  - Weblio Email例文集

調和した適合をもたらすのに有効な例文帳に追加

helpful in bringing about a harmonious adaptation  - 日本語WordNet

1つの統合された目的に特徴づけられた例文帳に追加

characterized by one unified purpose  - 日本語WordNet

会長は会員たちから集中的に非難された例文帳に追加

The president received a running fire of criticism from the members. - Eゲイト英和辞典

また、定員が20名から100名に拡張された。例文帳に追加

The capacity of the school was expanded from 20 to 100 students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調理された肉から滴る、味付けされているが煮詰められていない汁例文帳に追加

the seasoned but not thickened juices that drip from cooking meats  - 日本語WordNet

例文

ラインの伸長長を監視し、ラインの伸長長を選択長に維持するために、ラインの伸長長に応答して、装置の移動速度を制御する。例文帳に追加

Length of extension of the line is monitored, and speed of movement of the machine is controlled in response to the length of extension of the line to maintain the length of extension of the line at a selected length. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS