1016万例文収録!

「としがしら」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > としがしらの意味・解説 > としがしらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

としがしらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29780



例文

トムが今いくつだか知らない。例文帳に追加

I don't know how old Tom is. - Tatoeba例文

トムが今いくつだか知らない。例文帳に追加

I don't know how old Tom is now. - Tatoeba例文

トムはそれが誰だか知らなかった。例文帳に追加

Tom didn't know who it was. - Tatoeba例文

あの男の子が誰かは知らないなあ。例文帳に追加

I don't know who that boy is. - Tatoeba例文

例文

トムは何が起きたのか知らなかった。例文帳に追加

Tom didn't know what happened. - Tatoeba例文


例文

トムが気づいてるなんて、知らなかった。例文帳に追加

I didn't know Tom had noticed. - Tatoeba例文

トムが戻ってたの知らなかったんだ。例文帳に追加

I didn't know that Tom was back. - Tatoeba例文

有毒のトカゲのみが知られている例文帳に追加

only known venomous lizards  - 日本語WordNet

事情を知らない人がする推測例文帳に追加

a conjecture made by an outsider of a group  - EDR日英対訳辞書

例文

(警察が)取り調べるのを忘れる例文帳に追加

to forget to examine something  - EDR日英対訳辞書

例文

世間にその名前がよく知られている人例文帳に追加

a famous person  - EDR日英対訳辞書

大きな白帆がマストで膨らむ。例文帳に追加

A large white sail billows from the mast. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼が来る時を知らせて下さい。例文帳に追加

Let me know the time when he will come.  - Tanaka Corpus

猫が柱でつめを研いでいた。例文帳に追加

A cat was sharpening its claws against a post.  - Tanaka Corpus

玄関に見知らぬ人がいます。例文帳に追加

There is a strange man at the door.  - Tanaka Corpus

見知らぬ男が家の前にいる。例文帳に追加

There is a strange man in front of the house.  - Tanaka Corpus

その知らせは本当であるはずがない。例文帳に追加

The news can't be true.  - Tanaka Corpus

がディレクトリを調べる際、例文帳に追加

is examining a directory, after it has statted 2 fewer subdirectories  - JM

政務は白河法皇が執った。例文帳に追加

The Cloistered Emperor Shirakawa took actual control of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シラン化合物としては例えばメチルトリエトキシシラン、メチルトリメトキシシラン、ジメチルジエトキシシラン、テトラエトキシシラン等のアルコキシシランが、又、導電助剤としてはカーボンブラック等があげられる。例文帳に追加

For example, alkoxysilane like methyltriethoxysilane, methyltrimethoxysilane, dimethyldiethoxysilane, or tetraethoxysilane is used as a silane compound, and carbon black or the like is used as the conduction supporting agent. - 特許庁

その映画のタイトルしか知らない。例文帳に追加

I only know that movie's title.  - Weblio Email例文集

獅子頭をかぶって舞う人例文帳に追加

the performer of a New Year's dance involving the wearing of a lion's face mask  - EDR日英対訳辞書

露出型柱脚の取付構造例文帳に追加

INSTALLING STRUCTURE OF EXPOSED COLUMN BASE - 特許庁

露出型柱脚用ベースプレート例文帳に追加

EXPOSED-TYPE COLUMN BASE PLATE - 特許庁

柱型スライド式昇降ユニット例文帳に追加

POLE TYPE SLIDE ELEVATING UNIT - 特許庁

君のような学者がこんなことを知らないとは意外だ例文帳に追加

I am surprised that a man of your learning should not know it.  - 斎藤和英大辞典

『青砥稿花紅彩画』(あおとぞうしはなのにしきえ)→『白浪五人男』(しらなみごにんおとこ)例文帳に追加

"Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) => "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Bandits)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。例文帳に追加

Seeing that movie is something like taking a trip to India. - Tatoeba例文

あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。例文帳に追加

Seeing that movie is something like taking a trip to India.  - Tanaka Corpus

「わしらは話がまとまれば、喜んで従いますよ、ためらったりせずにね。例文帳に追加

"We're willing to submit, if we can come to terms, and no bones about it.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

徳川光圀が本書を借用したことでも知られる。例文帳に追加

These books are also well known for the fact that Mitsukuni TOKUGAWA borrowed them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一行が目的地に到着したという知らせが来た.例文帳に追加

Word came that the party had got to their destination.  - 研究社 新英和中辞典

彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。例文帳に追加

She was dismayed at their ignorance in etiquette. - Tatoeba例文

彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。例文帳に追加

She was dismayed at their ignorance in etiquette.  - Tanaka Corpus

立衆を統率する者を特に立頭(たちがしら)と呼ぶ。例文帳に追加

The performer taking the leadership of the Tachi-shu is called "Tachi-gashira."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隣り合う鳥居同士が柱を共有する為、柱は6本ではなく3本となる。例文帳に追加

Because adjacent two trii share columns, the columns are not six but three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上記有機シランガス15の原料には、モノメチルシラン、ジメチルシラン、トリメチルシラン、テトラメチルシランを用いることができる。例文帳に追加

As the material of the organic silane gas 15, monomethylsilane, dimethylsilane, trimethylsilane, and tetramethylsilane can be used. - 特許庁

また、難読地名としても知られる「間人(たいざ)」は「間人ガニ」で知られる。例文帳に追加

Taiza,' which is famous as a place difficult to read, is famous for 'Taiza Crab.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。例文帳に追加

She wondered where Sam was and what he was doing. - Tatoeba例文

彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。例文帳に追加

She wondered where Sam was and what he was doing.  - Tanaka Corpus

「おねがい、そうしたら、あたしはどうやって入ればいいのかしら」とアリス。例文帳に追加

`Please, then,' said Alice, `how am I to get in?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

しらの仲間に、動揺しているものがいることは否定しませんぜ、例文帳に追加

And I'll not deny neither but what some of my people was shook  - Robert Louis Stevenson『宝島』

組頭と番頭の二つの役職が存在する藩にあっては、どちらが格上かは一義的に断定はできないが、番頭のほうが格上なことが多い。例文帳に追加

In a domain with both kumigashira and bangashira posts, the latter was higher in rank, although this is not necessarily true for all domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「わしらは一つの針路を行くことはできる、だけど誰がその針路を決めるんだ?例文帳に追加

"We can steer a course, but who's to set one?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。例文帳に追加

You don't know what it is to be poor. - Tatoeba例文

貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。例文帳に追加

You don't know what it's like to be poor. - Tatoeba例文

貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。例文帳に追加

You don't know what it is to be poor.  - Tanaka Corpus

ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。例文帳に追加

Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. - Tatoeba例文

ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。例文帳に追加

Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.  - Tanaka Corpus

例文

船が座礁したという知らせが入った.例文帳に追加

Word [News] came in that the ship had run aground.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS