1016万例文収録!

「とりえだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とりえだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とりえだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。例文帳に追加

I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.  - Tanaka Corpus

取付金具10は、第1取付金具本体1と第2ナット1nを備える。例文帳に追加

The bracket fittings 10 include a first bracket fitting body 1 and a second nut 1n. - 特許庁

乗物の前面にとりつけられるレーダー、例えばACC型レーダーに適用される。例文帳に追加

This is applied to the radar, e.g. an ACC type radar fitted in the front of the automobile. - 特許庁

タンク内からのトランス中身の取出しを自動的に行えるトランス中身取出し方法を得る。例文帳に追加

To automatically take out an inside of a transformer from a tank. - 特許庁

例文

最初の (ダミー) エントリを結合するデータベースから取り去れば良さそうだが、 これは正しくない。例文帳に追加

(dummy) entry is trimmed from all but the first database.  - JM


例文

宝の所在を知るただひとりの人物はエージェントK(トミー・リー・ジョーンズ)だ。例文帳に追加

The only person who knows the treasure's location is agent Kay (Tommy Lee Jones).  - 浜島書店 Catch a Wave

粉体W4と流体W2と液体W5と流体W3の混合流も噴射できる。例文帳に追加

A mixed flow of the powder 4, liquid W5 and fluids W2 and W3 can be jetted out as well. - 特許庁

やつはもうしばらくとりとめのないことを言っていたが、声はだんだんと弱くなっていった。例文帳に追加

He wandered a little longer, his voice growing weaker;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

第1取付面2aと第2取付面2bとの間に縦壁部2cが形成されて、第1取付面2aと第2取付面2bとが階段状になっているウェザーストリップとその取付構造。例文帳に追加

A vertical wall part 2c is formed between the first mounting surface 2a and the second mounting surface 2b, and the first mounting surface 2a and the second mounting surface 2b are steplike. - 特許庁

例文

signature- このエントリは、メソッドがとりうるシグネチャ(Signaturesを参照ください)を含む配列です。例文帳に追加

signature- this entry is an array containg the possible signatures (see Signatures) for the method.  - PEAR

例文

服部正栄(はっとりまさひで、生没年不詳)は、安土桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Masahide HATTORI (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操縦部14は第1取付部1e及び第2取付部1hに取付可能に設けられている。例文帳に追加

The steering part 14 is provided attachably to the first attaching part 1e and the second attaching part 1h. - 特許庁

取付台2の長さ方向に間隔をあけて取付台2の取付用孔2fが設けられている。例文帳に追加

Mounting holes 2f of the mount 2 are provided with an interval in a length direction of the mount 2. - 特許庁

苗トレイより苗を取出す苗取出爪に苗の茎葉が絡み付くことのない良好な苗取出しを可能とさせる。例文帳に追加

To provide a vegetable transplanter capable of favorably taking out seedlings without entanglement of stem and leaf in a seedling taking out tine for taking out a seedling from a seedling tray. - 特許庁

主要取引先を私に教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me your main business partners. - Weblio Email例文集

発送先と受取人を教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me the shipping address and the name of the person who will accept the package.  - Weblio Email例文集

私は彼がドナーカードを取り出しているのが見えました。例文帳に追加

I could see him taking out a donor card. - Weblio Email例文集

一人暮らしに必要なものは、もう大体そろえました。例文帳に追加

I'm almost done preparing what I need to live by myself. - 時事英語例文集

木々の間で囀る小鳥の声で目がさめた.例文帳に追加

Birds singing [chirping] in the trees woke me from [out of] my sleep.  - 研究社 新和英中辞典

金魚鉢の水を取り替えて下さい.例文帳に追加

Will you renew the water in the goldfish bowl?  - 研究社 新和英中辞典

そのことを考えると全身に鳥肌が立った.例文帳に追加

I got gooseflesh all over (me) when I thought of it.  - 研究社 新和英中辞典

民衆の頭立った者を取抑えた例文帳に追加

The leading men of the populace were arrested.  - 斎藤和英大辞典

流れを渡っている間に馬を取り替えるな。例文帳に追加

Never swap horses while crossing a stream. - Tatoeba例文

流れを渡っている間に馬を取り替えるな。例文帳に追加

Don't change horses in midstream. - Tatoeba例文

無駄にした時間を取り戻しさえすれば。例文帳に追加

All you need to do is get back the time you have wasted. - Tatoeba例文

「兄弟はいますか?」「いいえ、一人っ子です」例文帳に追加

"Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." - Tatoeba例文

プリンターの空のインクを取り替えて下さい。例文帳に追加

Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. - Tatoeba例文

あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。例文帳に追加

It is unlikely that such a cool headed person got upset. - Tatoeba例文

流れを渡っている間に馬を取り替えるな。例文帳に追加

Don't change horses midstream. - Tatoeba例文

大学生はチュートリアルによりよく教えられる例文帳に追加

undergraduates are better taught tutorially  - 日本語WordNet

一つの主題か考えと取りつかれている例文帳に追加

obsessed with a single subject or idea  - 日本語WordNet

私はひどく取り乱しておびえていた例文帳に追加

I was scared out of my wits  - 日本語WordNet

口を通して体に取り込まれる固体および液体栄養例文帳に追加

solid and liquid nourishment taken into the body through the mouth  - 日本語WordNet

(卵からかえした鳥の)ひなを育てる例文帳に追加

to raise baby birds from the time they hatch  - EDR日英対訳辞書

本来なら問題にすべき事をあえて取り上げないこと例文帳に追加

the act of being passed over, unmentioned  - EDR日英対訳辞書

水を取り入れる管を備えた建造物例文帳に追加

a building with running water  - EDR日英対訳辞書

園芸において,枝や幹から環状に表皮を取り去ること例文帳に追加

(in gardening) the act of removing rings of bark  - EDR日英対訳辞書

「menetrier disease(メネトリエ病)」、「giant hypertrophic gastritis(巨大肥厚性胃炎)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called menetrier disease and giant hypertrophic gastritis.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

流れを渡っている間に馬を取り替えるな。例文帳に追加

Never swap horses while crossing a stream.  - Tanaka Corpus

無駄にした時間を取り戻しさえすれば。例文帳に追加

All you have to do be make up for lost time.  - Tanaka Corpus

プリンターの空のインクを取り替えて下さい。例文帳に追加

Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.  - Tanaka Corpus

あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。例文帳に追加

It is unlikely that such a cool headed person got upset.  - Tanaka Corpus

破産財団に関する訴えの取扱い例文帳に追加

Action Relating to the Bankruptcy Estate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

"-l line-name"エントリの "行" の名前を記述する。例文帳に追加

This describes the "line" name of the entry.  - XFree86

ニワトリの鳴き声に似た音を出す笛。例文帳に追加

A fue that produces a sound similar to a rooster.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽法皇・後白河法皇二代に渡って仕えた。例文帳に追加

He served two generations of the Cloistered Emperors, Cloistered Emperor Toba and Cloistered Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和田山駅~鳥取駅間(はまかぜ(列車))例文帳に追加

Wadayama Station - Tottori Station (Hamakaze (train))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウエハカセットからのウエハ取り出し方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR EXTRACTING WAFER FROM WAFER CASSETTE - 特許庁

蓋体取外し用補助具を備える容器例文帳に追加

CONTAINER HAVING AUXILIARY TOOL FOR DETACHING LID - 特許庁

例文

エポキシ/ポリエステル系粉体塗料組成物例文帳に追加

EPOXY/POLYESTER POWDER COATING COMPOSITION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS