1016万例文収録!

「なんまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9208



例文

わしは、なんでおまえらの母親がおまえらを海へとだしたのか見当もつかねぇや。例文帳に追加

and I leave it to fancy where your mothers was that let you come to sea.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「ジョージ、わしが思うに、おまえは別の機会をまたなきゃなんねぇみたいだな、兄弟。例文帳に追加

"George, I reckon you'll have to wait another turn, friend;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「おまえの母親だったら、手なんかのかわりにフックで自分の子供が生まれてくるように祈るところだな」例文帳に追加

"if I was a mother I would pray to have my children born with this instead of that,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

終わったときにはまくら達がもう一回戦やりましょうなんていってるみたいです。例文帳に追加

and when it was finished, the pillows insisted on one bout more,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。例文帳に追加

We danced to the music for hours until we were all exhausted. - Tatoeba例文


例文

外国貿易に何らの制限を加えず,また保護,奨励をも行わぬこと例文帳に追加

an act of not restricting, protecting, or encouraging trade  - EDR日英対訳辞書

私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。例文帳に追加

We danced to the music for hours until we were all exhausted.  - Tanaka Corpus

これなんか、とてもきれいに色がついてますな。すみれ色、赤とか、最近発明された化学的な色素がなんでもロウソクに使われています。例文帳に追加

See how beautifully these are coloured: you see here mauve, magenta, and all the chemical colours recently introduced, applied to candles.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

私はなんとかやってみたが、潮がわれわれを西の方へ流すので、へさきは東へ向いてしまった、つまりわれわれが向かわなければならない方向に対して、ちょうど直角になったのだ。例文帳に追加

I tried and found by experiment that the tide kept sweeping us westward until I had laid her head due east, or just about right angles to the way we ought to go.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

高須藩松平(まつだいら)〔尾張(おわり)〕家…徳川光友次男・松平義行を分封例文帳に追加

The Matsudaira (Owari) family of the Takasu Domain: Mitsutomo TOKUGAWA gave a part of their fief to his second son, Yoshiyuki MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。例文帳に追加

It is careless of me to take the wrong bus. - Tatoeba例文

そのような間違いをするなんて私は愚かだった。例文帳に追加

I was stupid to make a mistake like that. - Tatoeba例文

うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。例文帳に追加

We have just a tiny bit of garden. - Tatoeba例文

あんな間違いをするなんて私は愚かだった。例文帳に追加

It was stupid of me to make such a mistake. - Tatoeba例文

なんでいつも私ばっかり我慢しなきゃいけないの?例文帳に追加

Why am I always the one who has to suffer? - Tatoeba例文

バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。例文帳に追加

It is careless of me to take the wrong bus.  - Tanaka Corpus

そのような間違いをするなんて私は愚かだった。例文帳に追加

I was stupid to make a mistake like that.  - Tanaka Corpus

うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。例文帳に追加

We have just a tiny bit of garden.  - Tanaka Corpus

あんな間違いをするなんて私は愚かだった。例文帳に追加

It was stupid of me to make such a mistake.  - Tanaka Corpus

私は英語で会話するのは困難ですが、身振り手振りで頑張ります。例文帳に追加

I have difficulty speaking in English, but I do my best with gestures. - Weblio Email例文集

急なお願いにもかかわらず、柔軟にご対応をいただきありがとうございます。例文帳に追加

We appreciate your generous response even on short notice. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

そんな中,何人かの子どもたちがライラのまわりから姿を消す。例文帳に追加

Meanwhile, several children disappear from Lyra’s neighborhood.  - 浜島書店 Catch a Wave

私がそのようなことをするならば、私は驚くだろう(または祝福される、非難される、呪われる)例文帳に追加

I'll be damned (or blessed or darned or goddamned) if I'll do any such thing  - 日本語WordNet

私は働きながらマネージメントについて学んだ。例文帳に追加

I learned about management while working. - Weblio Email例文集

私の父は何度か韓国を訪れたことがあります。例文帳に追加

My father has visited Korea several times. - Weblio Email例文集

あなたには、懲役何年の判決が言い渡されましたか。例文帳に追加

How many years of jail time were you sentenced to?  - Weblio Email例文集

私のおじは何回も富士山に登ったことがあります。例文帳に追加

My uncle has climbed Mt. Fuji many times.  - Weblio Email例文集

私は何度もその動物園へ行ったことがあります。例文帳に追加

I have been to that zoo many times.  - Weblio Email例文集

私は、そこに何回か行った事があります。例文帳に追加

I have been there many times.  - Weblio Email例文集

私はあなたのことが何年もずっと気になっていました。例文帳に追加

I have been curious about you for so many years.  - Weblio Email例文集

私は何回か試合に出たことがあります。例文帳に追加

I have played in the match many times.  - Weblio Email例文集

私は何度もそれに入ったことがあります。例文帳に追加

I have been in there many times.  - Weblio Email例文集

私が日本を離れてから何日経ちましたか?例文帳に追加

How many days have passed since I left Japan?  - Weblio Email例文集

あなたは何羽の鳥を見る事が出来ますか?例文帳に追加

How many birds are you able to see?  - Weblio Email例文集

私はあなたがして欲しいことを何でもしてあげます。例文帳に追加

I will give you anything that you want.  - Weblio Email例文集

私はそれについて何点か確認する必要があります。例文帳に追加

I need to confirm several points in regards to that.  - Weblio Email例文集

私は何度かここに来たことがあります。例文帳に追加

I have come here several times before.  - Weblio Email例文集

私は寿司を何回も食べたことがあります。例文帳に追加

I have eaten sushi so many times before.  - Weblio Email例文集

私は読むべき本が何冊かあります。例文帳に追加

I have a few books I need to read.  - Weblio Email例文集

私たちの教室には生徒が何人かいます。例文帳に追加

There are a few students in our class.  - Weblio Email例文集

私たちの教室には生徒が何人かいますか。例文帳に追加

Are there a few students in our class?  - Weblio Email例文集

私はそこに行くことが困難になりました。例文帳に追加

It become difficult for me to go there.  - Weblio Email例文集

何となく彼女の気持ちが分かります。例文帳に追加

I know how she feels, more or less.  - Weblio Email例文集

私は何度かアメリカに滞在したことがあります。例文帳に追加

I have stayed in America many times.  - Weblio Email例文集

私はあなたのことが好きだと何度でも伝えます。例文帳に追加

I tell you over and over again that I love you. - Weblio Email例文集

私はあなたを何と呼ぶことができますか。例文帳に追加

What can I call you?  - Weblio Email例文集

私は貴方のことが好きだと貴方に何度でも伝えます。例文帳に追加

I can tell you over and over that I love you. - Weblio Email例文集

私には今週、読むべき本が何冊かあります。例文帳に追加

There are many books that I have to read this week. - Weblio Email例文集

私はあなたに彼が帰って来たと何度も言いました。例文帳に追加

I told you so many times that he came back. - Weblio Email例文集

例文

彼は私が理解するまで何度も話してくれる。例文帳に追加

He tells me over and over until I understand. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS