意味 | 例文 (999件) |
にごしらえの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7950件
足ごしらえを厳重にする例文帳に追加
to equip one's feet for travelling - 斎藤和英大辞典
鳥肉の下ごしらえをする人例文帳に追加
a poultry slaughterer - Weblio英語基本例文集
15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。例文帳に追加
Do you think you can get me to Union Station by quarter after? - Tanaka Corpus
ご注文次第でいかようにもこしらえます.例文帳に追加
It will be made any way you wish [according to your instructions]. - 研究社 新和英中辞典
足ごしらえを厳重にしておった例文帳に追加
He had his feet equipped for the road―had his feet equipped with travelling sandals. - 斎藤和英大辞典
一緒に入れる具の下ごしらえを行う。例文帳に追加
Prepare the ingredients which will be added to the rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
料理の下ごしらえのため,湯でさっと煮る例文帳に追加
to boil briefly as a preliminary or incomplete cooking procedure - EDR日英対訳辞書
『青砥稿花紅彩画』(あおとぞうしはなのにしきえ)→『白浪五人男』(しらなみごにんおとこ)例文帳に追加
"Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) => "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Bandits) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大臼歯のうち最後に生えるおやしらずという歯例文帳に追加
the last of the molar teeth to cut through, called wisdom tooth - EDR日英対訳辞書
日没の30分前に号砲でしらせることにする」例文帳に追加
I'll fire a gun half an hour before sundown." - Robert Louis Stevenson『宝島』
デザインにご不満がございましたらご遠慮なくお知らせ下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please don't hesitate to tell me if you are not happy with the design. - Weblio Email例文集
それは急ごしらえではあったが、当座をしのぐには充分事足りた。例文帳に追加
It was hastily put together, but hopefully it will make do for the time being. - Tatoeba例文
身ごしらえ(体を洗ったり、体の手入れをしたりすること)に使われる品物例文帳に追加
artifacts used in making your toilet (washing and taking care of your body) - 日本語WordNet
私がさっき書いた英語の文章はどこにいったのかしら?例文帳に追加
What happened to the English writing I did just now? - Tatoeba例文
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。例文帳に追加
The butler announced Mr. and Mrs. Smith. - Tatoeba例文
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。例文帳に追加
The butler announced Mr. and Mrs. Smith. - Tanaka Corpus
物事の道理を知らないために心に抱く誤った考え例文帳に追加
the wrong idea because of one's ignorance - EDR日英対訳辞書
また、御肇國天皇(はつくにしらすすめらみこと)と称えられる。例文帳に追加
He is also known as Hatsukunishirasu Sumera Mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保護部材5は、2つの柱部51A,51Bと突起部52と連結部53A,53Bとを有する。例文帳に追加
The protective member 5 has two pillars 51A and 51B, a projecting part 52 and connecting parts 53A and 53B. - 特許庁
鋼管柱の柱梁接合部における鋼管柱の建て込みを、精度よく容易に行えるようにする。例文帳に追加
To easily erect a steel pipe pole in a pole-beam joint part of a steel pipe pole with high accuracy. - 特許庁
教え子には石原謙、田中美知太郎、小原国芳らがいる。例文帳に追加
Ken ISHIHARA, Michitaro TANAKA, and Kuniyoshi OBARA number among his pupils. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お軽は矢絣に縦やの字帯の御殿女中のこしらえ。例文帳に追加
Okaru is dressed in the style of a palace maid, with a "yagasuri" (arrow pattern) kimono and an obi belt tied in the shape of the Japanese letter "や". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。メールで書く場合 例文帳に追加
Pleas note that we will have to take some sort of action. - Weblio Email例文集
この家は,もとは岐阜県にある世界遺産の白(しら)川(かわ)郷(ごう)に1842年に建てられた。例文帳に追加
The house was originally built in 1842 in Shirakawa-go, a World Heritage site in Gifu Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
僕は僕の家の近くにある公園にいくらごみがあるか調べててみました。例文帳に追加
He tried investigating how much garbage is in the park near my house. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |