例文 (999件) |
はやぶみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2475件
組合は、過去の非民主的な方法を破った例文帳に追加
the union broke with its past undemocratic procedures - 日本語WordNet
破精込み具合によって麹は次のように分類される。例文帳に追加
Koji is classified as follows by hazekomi conditions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
角振隼総明神(つのふりはやぶさみょうじん)は、広島県安芸郡(広島県)府中町に所在した角振神社の祭神である。例文帳に追加
Tsunofurihayabusa-myojin is a deity enshrined at Tsunofuri-jinja Shrine, which used to be located in Fuchu-cho, Aki-gun, Hiroshima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、国史では祭神は「隼神」と記載されている。例文帳に追加
However the historical provincial record gives the enshrined deity as 'Hayafusa no kami.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和紙で作った服なので破れやすい、もしやぶれば勘当という意味である(助六の着る紙子は上方版助六を茶化したものある)。例文帳に追加
That is to say, as the paper kimono is fragile, it will break if Sukeroku fights again, and if it breaks, Manko will disown Sukeroku--This paper kimono is used to parody the Kamigata version of Sukeroku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓矢は、武具や武器、武道や武術、戦い(軍事)や戦(いくさ)そのものを意味する。例文帳に追加
The term "Yumiya" refers to arms or weapons, martial arts, battles (military) or ikusa (war) themselves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は何度も何度も破り捨ててくれるよう頼み込みました。例文帳に追加
I pleaded with her and implored her to destroy them. - Melville Davisson Post『罪体』
ヤブ蚊は少量の水があれば繁殖できるそう。例文帳に追加
It is said that striped mosquitoes can breed if there is a small amount of water. - 時事英語例文集
住民は強く反発したが実行され破却された。例文帳に追加
Residents were strongly opposed to this but the measurement was implemented and hokora were abolished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はやぶさを乗せたM-V(ミューファイブ)ロケットは2003年5月9日に打ち上げられた。例文帳に追加
The M-V rocket carrying Hayabusa was launched on May 9, 2003. - 浜島書店 Catch a Wave
僕は言語や文化を学ぶ本当の楽しさを見つけました。例文帳に追加
I found the real fun of studying languages and cultures. - Weblio Email例文集
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。例文帳に追加
After she had read the letter, she tore it to pieces. - Tatoeba例文
特定の実例や物体とは別と見なされている性質例文帳に追加
the quality of being considered apart from a specific instance or object - 日本語WordNet
その後、彼らは金庫を破り、その中身を分けた。例文帳に追加
They subsequently broke open the safe and divided its contents. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。例文帳に追加
After she had read the letter, she tore it to pieces. - Tanaka Corpus
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。例文帳に追加
Your shirt is torn. You better put on another shirt. - Tanaka Corpus
禁に背いたために投獄され、本妙寺は破却となる。例文帳に追加
He broke the ban and was incarcerated; Honmyo-ji Temple was destroyed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、風雨に曝されると薄紙は破れてしまう。例文帳に追加
Exposed to the weather, however, the thin paper used will be easily torn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、風雨に曝されると薄紙は破れてしまう。例文帳に追加
However, its thin paper was torn by the weather. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今川義元を破って後は尾張守を称している。例文帳に追加
After he defeated Yoshimoto IMAGAWA, he used the title of Owari no Kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17日には、近江国府がある栗太郡の兵を破った。例文帳に追加
On July 17, they defeated the army in Kurita District, where the provincial office exists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
院宮分国制は10世紀初頭から行われていた。例文帳に追加
The ingu bunkoku-sei system existed from the early 10th century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |