1016万例文収録!

「はやぶみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はやぶみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はやぶみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2475



例文

メイスンの始めの指し手はうち破られ、粉々にされた。観客の目からは全くばかげた手に見えたんだ。例文帳に追加

His opening was broken and destroyed and its utter folly apparent to the lookers-on.  - Melville Davisson Post『罪体』

一方、幅面フラップにより鞘部をつくるとともに、その鞘部に一組の差し込み用スリットを設けて鞘部内の空間に前記フラップを差し込み用スリットから差し込むことによって天面また底面が封緘され、かつ差し込みフラップにより内容物の傷付きを防止するように構成する。例文帳に追加

On the other hand, a sheath part is formed with a width face flap, and a pair of slits for insertion are cut in the sheath part, and by inserting the flap into a space in the sheath part from the slit for insertion, the top face or the bottom face is sealed, and the content is prevented from being damaged by the inserting flap. - 特許庁

敗れた当事者は,異議申立に関連して生じる費用を負担しなければならない。異議申立人は,異議申立が第61/G条(3)に基づいて取下とみなされる場合は,敗れた当事者とはみなさない。例文帳に追加

The losing party shall be required to bear the costs arising in connection with the opposition; the opponent shall not be deemed as a losing party if under Article 61/G(3) the opposition shall be considered withdrawn. - 特許庁

歌謡浪曲物…三波春夫「俵星玄蕃」、「紀伊国屋文左衛門」、など。例文帳に追加

Kayo Rokyoku (songs combined with rokyoku [a kind of sung narrative popular during the Edo period]): 'Tawaraboshi Genba' (Genba TAWARABOSHI) and 'Kinokuniya Bunzaemon' (Bunzaemon KINOKUNIYA) by Haruo MINAMI, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

窮地に立たされる小町だが、黒主の入れ筆と見破り、許しを得て水を以ってその草子を洗う。例文帳に追加

Although Komachi faced a difficult situation, she detected Kuronushi's lie and rinsed the bound book with water with lord's permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

化粧品基剤のなじみの早さや物品の触感を定量的に評価することを可能にする。例文帳に追加

To quantitatively evaluate the rapidity of fitness of a cosmetic base and a tactual sense on an article. - 特許庁

そして、鞘部8を紙管内に挿入し、第2の弾性片10を紙管の内面に圧接させる。例文帳に追加

Thereafter the sheath portion 8 is inserted into the paper tube to press and contact second elastic pieces 10 to the inner face of the paper tube. - 特許庁

また、なじみの深い四季や分類が詳細な二十四節気を、八季に対応させて表示している。例文帳に追加

Familiar four seasons and twenty- four seasons in the lunar calendar having detailed classifications are displayed in accordance with the eight seasons. - 特許庁

フォーク21、22の先端にごみ入れ袋を破る刃部材40、41を設ける。例文帳に追加

Blade members 40, 41 which break the waste-storing bag are disposed on the edge part of the forks 21, 22. - 特許庁

例文

このひとは大和神社につかえる翁で、たちまち真女児とまろやの正体をみやぶると、二人は滝に飛び込み、水が湧き出て、どこかへ行ってしまった。例文帳に追加

He is an old man who serves Oyamato-jinja Shrine, and he instantly looks through the true form of Manago and Maroya, and then two people plunge into the falls and vanish with water flowing out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

8月3日、桐野は平岩、村田は富高新町、池上は延岡にあって諸軍を指揮したが、美々津の戦で敗れた。例文帳に追加

On August 3, Kirino commanded troops in Hiraiwa, Murata in Tomitaka-shinmachi and Ikegami in Nobeoka, but they were defeated in the battle of Mimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月3日、桐野は平岩、村田は富高新町、池上は延岡にあって諸軍を指揮したが、美々津の戦で敗れた。例文帳に追加

On August 3, Kirino directed several troops in Hiraiwa, Murata in Tomitaka-shinmachi, and Ikegami in Nobeoka, but they were defeated at the battle of Mimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢貞丈では、流鏑馬には小笠原・武田・三浦の3流があるとしている。例文帳に追加

According to Sadatake ISE, Yabusame includes three schools: Ogasawara, Takeda and Miura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代では関所破りは重罪で関守(この場合富樫)にも重い罪科が科せられた。例文帳に追加

In the Edo Period, breaking through a barrier was a felony, and even the barrier keeper (Togashi in this case) was subject to severe punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主室は四畳半台目の茶室で、他に四畳半3室、水屋、仏間がある。例文帳に追加

It consists of a main 4.5 and 3/4 tatami mat tea room, three 4.5 tatami mat rooms, a mizuya (preparation area) and a butsuma (room for Buddhist images).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)源頼朝に敗れた藤原親政は孫、平資盛はひ孫にあたる。例文帳に追加

FUJIWARA no Chikamasa, defeated by MINAMOTO no Yoritomo in 1180, was his grandson, and TAIRA no Sukemori was his great-grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敏広は敗れて、下津城は落城したため、山田郡の国府宮に逃れた。例文帳に追加

After Toshihiro was defeated and Orizu-jo Castle fell, he took refuge in the Kokufu Palace in Yamada County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「幕」は帳幕・天幕を意味し、「府」は王室等の財宝や文書を収める場所。例文帳に追加

"Baku" means curtain or tent and "fu" means a place where treasure and documents of the royal family, etc. are kept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし彼らは敗れ、ここに山城国一揆は完全に終結を見ることとなった。例文帳に追加

They were defeated, however, and the uprising in Yamashiro Province came to a complete end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牛肉はケニアで最も安価な肉ですが,店では羊肉や豚肉,そしてヤギの肉も置いています。例文帳に追加

Beef is the cheapest meat in Kenya but the shops also stock mutton, pork, and goat meat.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は彼らに答えた,「あなた方も自分たちの伝統のゆえに神のおきてを破るのはなぜか。例文帳に追加

He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?  - 電網聖書『マタイによる福音書 15:3』

プロ女流棋(き)士(し)の里(さと)見(み)香(か)奈(な)さん(21)が5月1日,タイトル保持者の上田初(はつ)美(み)さんを破り,女王のタイトルを奪取した。例文帳に追加

On May 1, Satomi Kana, a 21-year-old professional female shogi player, defeated Ueda Hatsumi, the defending champion, to win the Joo (Queen) title. - 浜島書店 Catch a Wave

川に沿って建てられた民家のうちおよそ250棟は、昔ながらの茅葺き民家で、特に北集落は茅葺き民家が多く残っており、自然景観と、茅葺き民家がうまく調和して、日本の農村の原風景とも言うべき風情を呈している。例文帳に追加

Among the houses along the river, approximately 250 of them have thatched roofs and many of them remain in the northern settlement, in particular; with the natural scenery and thatched houses in perfect harmony, the area retains the unspoiled landscape of farming villages in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代までは統一名称は無く地方により呼び方が異なり、「乱破(らっぱ)」「素破(すっぱ、“スッパ抜き”という俗語の語源)」「水破(すっぱ)」「出抜(すっぱ)」「突破(とっぱ)」「透破(とっぱ)」「伺見(うかがみ)」「奪口(だっこう)」「草」「軒猿」「郷導(きょうどう)」「郷談(きょうだん)」「物見」「間士(かんし)」「聞者役(ききものやく)」「歩き巫女」「かまり」「早道の者」などがある。例文帳に追加

Until the Edo period, there was no standardized name for ninja and it varied in each region, for example, there were name such as "Rappa", "Suppa (素破) (the origin of a slang word "Suppanuki" meaning divulgation)", "Suppa ()", "Suppa ()", "Toppa (突破)", "Toppa (透破)", "Ukagami", "Dakko", "Kusa", "Nokizaru", "Kyodo", "Kyodan", "Monomi", "Kanshi", "Kikimonoyaku", "Arukimiko", "Kamari" and "Hayamichi no mono".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏壇や仏具・神棚・墓石などの祭祀財産は、相続税について課税財産と扱わない。例文帳に追加

Assets for religious services including butsudan, butsugu, kamidana and gravestones are not regarded as taxable properties in the inheritance tax law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢の発達は力学や物性(物質の性質)や機械工学に寄与してきた。例文帳に追加

The development of Yumiya has contributed to dynamics, the nature of materials, and machine engineering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京方の美濃の防御線は幕府軍によってたちまち打ち破られ、早々に退却を始めた。例文帳に追加

Kyogata's defense line in Mino was defeated by the army of bakufu quickly and soon they began to withdraw.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲州勝沼の戦いに敗れた後は、土方と共に宇都宮市・会津藩への転戦。例文帳に追加

After losing the Battle of Koshu-Katsunuma, he moved to Aizu domain in Utsunomiya City with Hijikata to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、余りにも凶作のときは「破免」(年貢の大幅減)が認められることがあった。例文帳に追加

However, if it was a seriously poor crop, 'hamen' (drastic reduction of land tax) was approved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1488年に三沢為国は尼子経久と戦って敗れ、その傘下に入った。例文帳に追加

In 1488, Tamekuni MISAWA was defeated by Tsunehisa AMAGO and came under the control of the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栃木県那須町には八溝山で破れ、処刑された天狗党「浮浪徒十四人墓」がある。例文帳に追加

In Nasu-machi, Tochigi Prefecture, there is 'a grave of 14 vagrants' Tenguto members who lost at Mt. Yamizo and then executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「しかし笠原直使主は大和朝廷と結び小杵を破った(武蔵国造の乱)。」例文帳に追加

"However, Kasahara no Ataiomi allied with the Yamato Court and defeated Ogi (Musashi-kuninomiyatsuko War)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2回戦で敗れた後,伊藤選手は目に涙を浮かべて「もっとうまい選手になりたい。」と話した。例文帳に追加

After Ito lost her second-round match, she said with tears in her eyes, "I want to become a better player."  - 浜島書店 Catch a Wave

11月3日,イーグルスは読売巨人軍を3―0で破り,4勝3敗でシリーズを制したのだ。例文帳に追加

On Nov. 3, the Eagles beat the Yomiuri Giants 3-0 to take the Series with four wins and three losses. - 浜島書店 Catch a Wave

世界選手権3勝のチャン選手はいくつかミスをし,羽生選手を破ることができなかった。例文帳に追加

Chan, the three-time world champion, made some mistakes and could not beat Hanyu. - 浜島書店 Catch a Wave

同じ場所で,研究者たちはまた,未完成の釣り針やブダイやウナギの骨を発見した。例文帳に追加

At the same site, the researchers also found an unfinished hook and the bones of parrotfish and eels. - 浜島書店 Catch a Wave

アフリカの保健問題はミレニアム開発目標の中でも最も達成が危ぶまれています。例文帳に追加

Health related MDGs in Sub-Sahara Africa are the ones that are most lagging behind.  - 財務省

本発明は、水への溶解性や分散性に優れたポリ(メタ)アクリル酸部分中和物を提供する。例文帳に追加

To provide a partially neutralized poly(meth)acrylic acid product excellent in solubility and dispersibility into water. - 特許庁

本発明は、会議のための単一のミキシング機能である伝統的な概念を打ち破るものである。例文帳に追加

This present invention discards the traditional notion of a single mixing function for a conference. - 特許庁

須田国太郎―『早春』1934、『村』1937、『隼』1940、『葛城山』1940-61、『石組(保国寺後庭)』1944、『八幡平』1954、『三輪の山なみ』1961例文帳に追加

Kunitaro SUDA, "Soshun" (Early Spring) 1934, "Mura" (Village) 1937, "Hayabusa" (Falcon) 1940, "Katsuragi-san" (Mt. Katsuragi) 1940-1961, "Ishigumi (石組) (The Garden at Hokoku-ji Temple)" 1944, "Hachimantai" (八幡平) 1954, "Miwa no Yamanami" (三輪の山なみ) (Mountains of Miwa) 1961  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴミ入りの小さなゴミ袋2が複数詰められた大きなゴミ袋3をゴミ貯留槽4に搬入する搬送路5に、大きなゴミ袋3を破袋する破袋機構6を設けたもの。例文帳に追加

On a carrier path 5 for carrying a large refuse bag 3 packed with a plurality of small refuse bags 2 containing refuse into a refuse storing tank 4, a bag breaking mechanism 6 for breaking the large refuse bag 3 is provided. - 特許庁

コンテナ移送機構430は、前述したプーリ386Y1,386Y2と、ギヤ部387Y1,387Y2と、大径ギヤ部材388Y1,388Y2と、小径ギヤ部材389Y1,389Y2と、タイミングベルト400と、タイミングベルト400に結合されたベルト結合部材432を有する。例文帳に追加

A container transfer mechanism 430 comprises pulleys 386Y1 and 386Y2, gear parts 387Y1 and 387Y2, large diameter gear members 388Y1 and 388Y2, small diameter gear members 389Y1 and 389Y2, a timing belt 400, and a belt connection member 432 connected to the timing belt 400. - 特許庁

そうして彼は私の杯に並々と酒をついで乾杯させるや、葡萄酒を5〜6杯、たて続けに飲み干したのです。例文帳に追加

And, having made me pledge him in a bumper, he swallowed in rapid succession several goblets of the wine.  - Edgar Allan Poe『約束』

袋に生ゴミを収容した被処理物を迅速かつ確実に破袋するとともに、破袋により得られた破袋材を小型の分離機でも処理できるようにして分離機の汎用性を高める。例文帳に追加

To provide a bag breaker capable of quickly and surely breaking the bags of materials to be treated, containing garbage therein, and enabling the materials obtained by breaking the bag to be treated with a small separator thereby enhancing the versatility of the separator. - 特許庁

袋に生ゴミを収容した被処理物を迅速かつ確実に破袋するとともに、破袋により得られた破袋材を小型の分離機でも処理できるようにして分離機の汎用性を高める。例文帳に追加

To quickly and surely break the bags of materials to be treated, containing garbage therein, and to enable the treatment of materials of which the bags have been broken by a small separator thereby increasing the universality of the separator. - 特許庁

紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。例文帳に追加

Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. - Tatoeba例文

ネルソンは1805年にトラファルガー岬沖でフランスとスペインの船隊を打ち破った例文帳に追加

Nelson defeated the French and Spanish fleets off Cape Trafalgar in 1805  - 日本語WordNet

これによりセミコロンが強調され、for や while 文の本体が空の文であることがはっきりする。例文帳に追加

This emphasizes the semicolon, making it clear that the body of the for or while statement is an empty statement.  - JM

頭の中将が統領の時代には源氏と権勢を競ったが、常に源氏に敗れ続けた。例文帳に追加

Despite To no Chujo being the head of the family, he was always in competition with Genji for power and always failed to take it from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三重県桑名市の多度大社では、11月の勤労感謝の日に「流鏑馬祭」として行われている。例文帳に追加

Tado-taisha Shrine in Kuwana City, Mie Prefecture holds a 'Yabusame Festival' on Labor Thanksgiving Day in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS