例文 (600件) |
ひじ囲の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 600件
それは非常に小さい範囲の誤差を許している(それは非常に小さい誤差範囲でできる)。例文帳に追加
センサー2はそれぞれ検出できる範囲があるが、各範囲を重複範囲3、非重複範囲4に設定する。例文帳に追加
The sensors 2 have respectively an overlap area 3 and a non-overlap area 4. - 特許庁
全体の比重は0.5〜0.55の範囲である。例文帳に追加
The specific gravity of the whole of the particle board is 0.5-0.55. - 特許庁
原子炉の非常に反応的な核を囲んでいる鉛の層例文帳に追加
a layer of lead surrounding the highly reactive core of a nuclear reactor - 日本語WordNet
非常に狭い範囲の密度差を測定するための特殊な濃度計例文帳に追加
special kind of densitometer that measures density variations over a very small area - 日本語WordNet
砂漠と非常によく似ているが、ふつう、砂漠と周囲の地域の間にある例文帳に追加
a region much like a desert but usually located between a desert and the surrounding regions - 日本語WordNet
非常の事態に備えてある場所の周囲を守り固める設備例文帳に追加
equipment or facilities that are used for guarding - EDR日英対訳辞書
非磁性電気導体6A,6Bは、それぞれ、保持部3A,3Bを囲む。例文帳に追加
The nonmagnetic electric conductors 6A and 6B surrounds the holding parts 3A and 3B, respectively. - 特許庁
非常停止の範囲内における車両の制動方法および装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR BRAKING VEHICLE WITHIN EMERGENCY STOP RANGE - 特許庁
第1層20Aの周囲には第1の非磁性層21が配置されている。例文帳に追加
A first nonmagnetic layer 21 is disposed around the first layer 20A. - 特許庁
非常に広帯域な範囲で反射損の少ないアンテナを実現する。例文帳に追加
To obtain an antenna having less reflection loss in a very wide band. - 特許庁
また、所定の色空間内に、特別処理領域が取りうる色の範囲を示す実在色範囲と、実在色範囲外の非実在色範囲と、を設定する。例文帳に追加
Further, an existing color range showing a color region capable of being taken by the specific processing region and a non-existing color range other than the existing color range are set in a predetermined color space. - 特許庁
一方、連続非受光範囲が所定範囲超過である場合、連続非受光範囲に含まれるフォトトランジスタ32に対応する座標の入力を無効とする。例文帳に追加
Meanwhile, when the continuous non-light reception range is more than the prescribed range, the input of coordinates corresponding to the photo-transistor 32 included in the continuous non-light reception range is made invalid. - 特許庁
このため、連続非受光範囲が所定範囲以下である場合、連続非受光範囲に含まれるフォトトランジスタ32に対応する座標の入力を有効とする。例文帳に追加
Then, when the continuous non-light reception range is equal or less than a prescribed range, the input of coordinates corresponding to the photo-transistor 32 included in the continuous non-light reception range is made valid. - 特許庁
非常に簡単な構成でセンサの動作範囲の設定調整が行えるとともに、非常に効率よく動作範囲の設定調整を行うことができるセンサの動作範囲設定方法を実現することを目的とする。例文帳に追加
To realize a method for setting an operating range of a sensor which can set and regulate an operating range of the sensor with a very simple constitution and can very efficiently set and regulate the operating range. - 特許庁
従って、基板処理装置1の内部は常に装置周辺の雰囲気(クリーンルームの雰囲気)よりも気圧の高い陽圧状態となる。例文帳に追加
Therefore, the inside of the device 1 is always maintained in such a positive pressure condition that the internal air pressure of the device 1 is higher than that in the surrounding atmosphere of the device 1 (the atmosphere in a clean room). - 特許庁
非磁性層4の厚さ寸法は、1nm〜50nmの範囲、表面粗さ(P−V)が2nm以上、20nm以下の範囲とする。例文帳に追加
The thickness dimension of the non-magnetic layer 4 is in the range of 1-50 nm and surface roughness (P-V) is in the range of ≥2 nm and ≤20 nm. - 特許庁
周囲に緊急事態や非常事態を知らせて周囲の注意を引き、事故・事件を未然に防止することにある。例文帳に追加
To prevent accidents and incidents from occurring by notifying an emergency or a crisis and calling attention of people around. - 特許庁
美しい湖であり、その周囲はすべて非常に高い断崖—表面は白い塩でおおわれている—で囲まれていた。例文帳に追加
It is a picturesque lake, framed in lofty crags in large strata, encrusted with white salt - a superb sheet of water, - JULES VERNE『80日間世界一周』
肘当ての回動機構と前後移動機構とを分離して肘当ての回動可能範囲を拡大し、肘をより快適に支持しうるようになる。例文帳に追加
To comfortably support an elbow by separating the rotary mechanism and the back/forth moving mechanism of an elbow rest so as to expand the rotatable range of the elbow rest. - 特許庁
第1剤と第2剤の比重の比(第1剤の比重/第2剤の比重)は、0.98〜1.10の範囲に設定される。例文帳に追加
The specific gravity ratio of the 1st and the 2nd agents (specific gravity of the 1st agent/specific gravity of the 2nd agent) is adjusted to 0.98-1.10. - 特許庁
弁護士の鈴木氏を囲んでのレセプションに参加できて、非常に有益でした。メールで書く場合 例文帳に追加
It was worth going to the reception where the main guest was Mr. Suzuki, a lawyer. - Weblio Email例文集
我々の囲いがなく、主に警察の規制のない境界は、必然的に非常に多孔性だった例文帳に追加
our unfenced and largely unpoliced border inevitably has been very porous - 日本語WordNet
腫瘍マーカーは、1つまたは複数が正常値から非常に高値までの範囲を示す。例文帳に追加
the level of one or more tumor markers may range from normal to very high. - PDQ®がん用語辞書 英語版
このあたりの手順は非常に多岐にわたるため、 詳細はこの文書の範囲外です。例文帳に追加
Due to the wide variations of procedures to do this, the details are beyond the scope of this document. - FreeBSD
この敬神党は、神道の信仰心が非常に強かったため、周囲からは「神風連」と呼ばれていた。例文帳に追加
Since this Keishin-to party was extremely pious about Shintoism, the party was called "The Jimpu Group" by people around them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ジェイクは非常に有能だが,いらついて横(おう)柄(へい)な態度を取り,周囲から孤立している。例文帳に追加
Jake is very talented but his impatient and arrogant behavior isolates him from everyone else. - 浜島書店 Catch a Wave
サンプルプレートは磁性をもつ微小領域4が非磁性の領域6によって囲まれている。例文帳に追加
The sample plate has a magnetic microscopic region 4 surrounded by a nonmagnetic region 6. - 特許庁
また、軟磁性膜と垂直磁化膜の間に1〜10nmの範囲の非磁性中間層を設ける。例文帳に追加
Then a non-magnetic intermediate layer having 1-10 nm thickness is provided between the soft magnetic film and the perpendicular magnetization film. - 特許庁
よって、手首N1、手N2、ヒジN3を基準として効果線付与範囲K1を設定する。例文帳に追加
Therefore, an effect line imparting range K1 is set with the wrist N1, the hand N2 and the elbow N3 as criteria. - 特許庁
非磁性金属層541は、Cuよりなり、0.3〜1.5nmの範囲内の厚みを有している。例文帳に追加
The nonmagnetic metal layer 541 is composed of Cu, and has a thickness within a range of 0.3-1.5 nm. - 特許庁
非磁性部8の軸長寸法を0.5mm〜5.0mmの範囲内に設定する。例文帳に追加
An axial length of the non-magnetic part 8 is determined within a range of 0.5-5.0 mm. - 特許庁
非磁性部8の始端8sの位置は、−1.4mm〜+0.5mmの範囲内に設定されている。例文帳に追加
A position of a starting end 8s of the non-magnetic part 8 is determined within a range of -1.4 mm through +0.5 mm. - 特許庁
前記第一の非磁性下地層は、ガス圧0.5Pa以下の雰囲気で蒸着される。例文帳に追加
The first nonmagnetic underlayer is deposited under an atmosphere of gas pressure of not more than 0.5 Pa. - 特許庁
また、固定された動き探索範囲は、非常に低速な動きに対して膨大な処理時間を浪費する。例文帳に追加
In the retrieval range, a large amount of processing time is spent for motion at very low speed. - 特許庁
現在のトレーニングは仕事に密接しすぎており、非常に範囲の狭いものになっております。例文帳に追加
I believe the training provided at present is overly related to work and the scope is very restricted. - 厚生労働省
ホームズが肱掛椅子から立ちあがり、リラックスした優しげな雰囲気で挨拶をした。例文帳に追加
said he, rising from his armchair and greeting his visitor - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
樹脂と着色粒子の重量比(樹脂/着色粒子)は2.5〜25の範囲にあることが必要であり、好ましい範囲は5〜20であり、さらに好ましい範囲は8〜20である。例文帳に追加
The weight ratio of the resin to the colored particles (the resin/the colored particles) needs to fall in a range of 2.5-25, preferably in a range of 5-20, more preferably in a range of 8-20. - 特許庁
樹脂と着色粒子の重量比(樹脂/着色粒子)は2.5〜25の範囲にあることが必要であり、好ましい範囲は5〜20であり、さらに好ましい範囲は8〜20である。例文帳に追加
It is necessary that the weight ratio (resin/colored particles) of the resin to the colored particles is within the range of 2.5-25 and the weight ratio is preferably within the range of 5-20 and more preferably within the range of 8-20. - 特許庁
無機充填剤は膨潤性マイカと非膨潤性マイカとを含み、同非膨潤性マイカのアスペクト比は50〜90の範囲である。例文帳に追加
The inorganic filler includes a swelling mica and non-swelling mica, and an aspect ratio of the non-swelling mica ranges from 50 to 90. - 特許庁
所定の高温雰囲気においても所定値以上の照度が得られる非常灯点灯装置および非常灯照明器具を提供する。例文帳に追加
To enable to obtain a luminance of a given value or more at a given high-temperature atmosphere. - 特許庁
例文 (600件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |