1016万例文収録!

「ひとよし」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとよしの意味・解説 > ひとよしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとよしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1561



例文

持統天皇や柿本人麻呂が関与したか。例文帳に追加

It is considered that Emperor Jito and KAKINOMOTO no Hitomaro might have taken part in editing this part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝川春章:『絵本色好之人式』例文帳に追加

Shunsho KATSUKAWA: "Ehon irogonomi no hitoshiki (絵本) " (Illustrated Rules of An Amorous Man)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斉世親王の舎人で、優しい気立て。例文帳に追加

He was the servant of Crown Prince Tokiyo and had a kind personality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日吉大社の摂社の一つである。例文帳に追加

It is one of the Hiyoshi-taisha Sessha Shrines (auxiliary shrines dedicated to a deity closely-related to that of a main shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第二代良仁親王が、即位し、後西天皇となった。例文帳に追加

The second prince, Nagahito, was enthroned and became Emperor Go-Sai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

母は藤原時平の娘・藤原仁善子。例文帳に追加

Her mother was FUJIWARA no Nizeko, a daughter of FUJIWARA no Tokihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天慶8年(945年)、母・藤原仁善子が逝去。例文帳に追加

In 945, her mother, FUJIWARA no Nizeko passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明子女王は良仁親王の妃に内定する。例文帳に追加

Princess Akiko was informally decided to be a princess of Imperial Prince Nagahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に有栖川宮幟仁親王、西園寺公潔など。例文帳に追加

His children include Imperial Prince Arisugawa-no-miya Takahito and Kinzumi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(32歳)例文帳に追加

1169 (32 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(23歳)例文帳に追加

1169 (23 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉承3年のち改元して天仁元年(1108年)例文帳に追加

The year 1108 (the name of era was changed from Kasho to Tennin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(42歳)例文帳に追加

1169 (42 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(37歳)例文帳に追加

the year 1169 (37 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)例文帳に追加

The year 1169  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(40歳)例文帳に追加

1169 (40 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(32歳)例文帳に追加

1169 - 32 years old  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(26歳)例文帳に追加

1169 (26 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉承3年のち改元して天仁元年(1108年)(15歳)例文帳に追加

1108: 15 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(48歳)例文帳に追加

In 1169 (age 48)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇多源氏の出で、三品斉世親王の子。例文帳に追加

He came from Uda-Genji (Minamoto clan), and he was the son of the third ranking Imperial Prince Tokiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安4年のち改元して嘉応元年(1169年)(58歳)例文帳に追加

1169 (Age 58)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉に降伏後は人質として上洛。例文帳に追加

After he surrendered to Hideyoshi, he went to Kyoto as a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義景は2人目の正室として近衛稙家の娘を迎えた。例文帳に追加

Yoshikage married a daughter of Taneie KONOE as his second lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一つ目は三好氏への暗殺と謀略。」例文帳に追加

His first evil was that he deceived and assassinated the Miyoshi clan'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生母は斉興の側室お由羅の方。例文帳に追加

Real mother: Oyura no Kata, a concubine of Narioki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月27日、西郷・村田・池上らは人吉まで退却した。例文帳に追加

On April 27, Saigo, Murata, and Ikenoue retreated to Hitoyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国長浜の人で、父は吉川三左衛門五助。例文帳に追加

He was from Nagahama, Omi Province, and his father was Sanzaemon Gosuke YOSHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁治2年(1241年)、安達義景の子として生まれる。例文帳に追加

In 1241, he was born as a son of Yoshikage ADACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして人吉は官軍の占領するところとなった。例文帳に追加

In this way, Hitoyoshi was seized by the government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3.4.2.a ヒト初回投与試験における被験者の選択例文帳に追加

3.4.2. a Choice of Subjects for First-In-Human Trials - 厚生労働省

それがあのお人好しで、努力家で、たたき上げの実業家です。例文帳に追加

that simple, strenuous, self-made captain of industry.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

私はそこまでお人好しではございません。例文帳に追加

She is not so thoughtless.  - Melville Davisson Post『罪体』

京都大学学生寄宿舎吉田寮(きょうとだいがくがくせいきしゅくしゃよしだりょう)とは、京都大学の寄宿舎のひとつ。例文帳に追加

Yoshida dormitory of Kyoto University is one of Kyoto University's dormitories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。例文帳に追加

Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. - Tatoeba例文

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。例文帳に追加

Don't worry. He may look intimidating at first glance but he's actually a very friendly person.  - Tanaka Corpus

旅は楽しいもので、吉野離宮の滝のそばで食事をとっていると、こちらにやって来るひとがいる。例文帳に追加

They enjoys the travel and are eating their meal by the waterfall in the Yoshino Detached Palace, when someone comes over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日吉大社の山王祭、建部大社の祭礼とともに大津三大祭のひとつに数えられる。例文帳に追加

It is one of the three major Otsu festivals along with Sanno-sai Festival of Hiyoshi-taisha Shrine and the festival of Takebe-taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美薦(みこも)苅る信濃の真弓吾が引かば 貴人(うまひと)さびて否と言はむかも(禅師)巻2-95例文帳に追加

If I try to pull you towards me as if pulling a bow made in Shinano, you will probably reject it like the nobility (Zenji) (Vol. 2-95)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良義成は、永禄年間、伏見に寓し、西岡のひと貞光久左衛門について笛をまなんだ。例文帳に追加

Yoshinori NARA who lived temporarily in Fushimi during the Eiroku era, learned the flute under Kyuzaemon SADAMITSU of Nishioka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的著作である『熊野物産初誌』『和州吉野郡群山記』もそうした成果のひとつである。例文帳に追加

His represetative literary works, "Kumano Busan Shoshi" and "Washu Yoshinogun Gunzanki" are results of such efforts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土居清良は伊予国領主の西園寺氏に仕えた西園寺十五将のひとりである。例文帳に追加

Kiyoyoshi DOI was one of 'Saionji Jugo-sho' (fifteen commanders of Saionji) who served the lord of Iyo Province, the Saionji clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人の場合、それは「五常」(仁・義・礼・智・信)という徳目を意味する。例文帳に追加

In the case of human being, it means types of virtue, "five constant virtues" (benevolence, justice, courtesy, wisdom and sincerity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖別されている人たちを,一つのささげ物によって,永久に完全にされたのです。例文帳に追加

For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:14』

この為、後水尾天皇第六皇子の秀宮を親王宣下し良仁親王(ながひとしんのう:後西天皇)となし、高松宮を継承させた。例文帳に追加

Thus, the sixth son of Emperor Gomizunoo, Hidenomiya received the Imperial order for being an Imperial Prince and he became Imperial Prince Nagahito (Emperor Gosai), then took over the Takamatsunomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な印人伝としては、中国では周亮工『印人伝』・汪啓淑『続印人伝』、日本では中井敬所の遺稿『日本印人伝』や伏見冲敬編『印人伝集成』などが挙げられる。例文帳に追加

As for story of engravers of tenkoku, major examples in China include "The Story of Engravers of Tenkoku" written by Ryoko SHU and "A Story of Engravers of Tenkoku, Continued" written by Keishuku OH, and major examples in Japan include "A Story of Japanese Engravers of Tenkoku", literary remains left by Keisho Nakai, and "A Story of Engravers of Tenkoku, Corpus" compiled by Chukei FUSHIMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『義経千本桜』(延享四年(1747年)初演)には舞台のひとつとして奈良吉野の下市村釣瓶鮓が取り上げられており、有名となった。例文帳に追加

In one scene of "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) (first performed in 1747), tsurubezushi of Shimoichi village in Nara Yoshino was referred to and became famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金峯山寺、吉水神社などがある吉野山からは谷ひとつ挟んで離れた山の中腹に位置する。例文帳に追加

The temple is situated halfway up the mountain across the valley from Mt. Yoshino, where there are Kinpusen-ji Temple and Yoshimizu-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見宮は、北朝第3代崇光天皇の第一皇子、伏見宮栄仁親王(よしひとしんのう)が始祖である。例文帳に追加

The founder of the Fushiminomiya was the Fushiminomiya Imperial Prince Yoshihito, who was the first Prince of the third Emperor Suko of the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家系は清和源氏のひとつ河内源氏の棟梁源義家の七男(六男とも)源義隆を祖とする森氏。例文帳に追加

His lineage can be traced back to the Mori clan, whose ancestor is MINAMOTO no Yoshitaka, a seventh (or sixth) son of MINAMOTO no Yoshiie, who was the head of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), one of the branches of the Seiwa-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS