意味 | 例文 (178件) |
肩と腕を動かす肩の部分の二つの筋肉の一つ例文帳に追加
either of two muscles in the shoulder region that move the shoulders and arms - 日本語WordNet
あの人は肩が張っている例文帳に追加
He has broad shoulders―square shoulders―He is broad-shouldered―square-shouldered. - 斎藤和英大辞典
人の肩を持つ例文帳に追加
to side with―take part with―stand up for―take up the cudgel for―espouse the cause of―espouse the quarrel of―support―back up―a man - 斎藤和英大辞典
ひとつまみの塩を肩越しに投げなさい.例文帳に追加
Throw a pinch of salt over your shoulder. - 研究社 新英和中辞典
人を肩や輦台に乗せ川を渡す人足例文帳に追加
a person who carries someone either directly on his or her shoulders or within a palanquin across a large river - EDR日英対訳辞書
肩ベルト4の張力の作用で、片側(左側)の肩が下がった人の肩甲骨を引き上げ、かつ内側に寄せ、これにより不良姿勢を矯正する。例文帳に追加
A tensile force of the shoulder belt 4 pulls up the scapula of a person with a lowering shoulder (left shoulder) and pulls inwardly, thereby correcting the incorrect posture. - 特許庁
絹のスカーフが前の人の肩からするりと落ちた.例文帳に追加
A silk scarf slipped off someone's shoulder in front of me. - 研究社 新和英中辞典
英語では彼と肩を並べる人は無い例文帳に追加
No one can compare with him in the knowledge of English―He stands unequalled―stands unrivalled―stands unchallenged―in the knowledge of English. - 斎藤和英大辞典
人を肩から斜めに斬り下ろすこと例文帳に追加
an act of cutting a person diagonally through one shoulder - EDR日英対訳辞書
柔道のわざの一つで,相手を肩にかけて投げること例文帳に追加
a technique in judo of throwing the opponent over one's shoulder - EDR日英対訳辞書
人の左右の肩の端から端までの長さ例文帳に追加
the length from the top of left shoulder to the top of right shoulder - EDR日英対訳辞書
杖の代わりに人の肩にもたれかかること例文帳に追加
the condition of leaning on another person's shoulder rather than leaning on a cane or crutch - EDR日英対訳辞書
タクシーの中に肩を寄せあって声をはずませる人影。例文帳に追加
Forms leaned together in the taxis as they waited, and voices sang, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
肩のいい人なら, 水切りをして石を 100 メートル向こうまで飛ばす.例文帳に追加
With a good throwing arm, a man can skim a stone a distance of 100 meters. - 研究社 新和英中辞典
人が先生を攻撃すると彼はいつも先生の肩を持つ例文帳に追加
He always takes up the cudgel for his teacher when any one talks against him. - 斎藤和英大辞典
そして、器台に壺を載せると人の肩ほどにもなる。例文帳に追加
When being placed on a vessel stand, the top of the jar will be as high as one's shoulder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
腰痛、肩こり、首筋、等の筋肉の痛みやコリを自分で緩和する。例文帳に追加
To alleviate lumbago, stiffness in the shoulder, muscle pain/stiffness in the neck or the like by a user itself. - 特許庁
女の人は白いガウンを、ひだをつけて肩から羽織っていました。例文帳に追加
and she wore a white gown that hung in pleats from her shoulders. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
その際、この噴射円板4は、少なくとも1つの、第1の環状の肩部14および第2の環状の肩部15を有する。例文帳に追加
This injection disk 4 has at least one first annular shoulder part 14 and a second annular shoulder part 15. - 特許庁
底部支持部材の底肩部及び支持体の肩部は、テーパーが付けられ、かつ少なくとも一つの溝60が形成された面を含む。例文帳に追加
One of the bottom shoulder of the bottom support member and the shoulder of the support body is tapered and includes a face where at least one groove 60 is formed. - 特許庁
肩凝り症の人が自分で簡単に耳ツボによる肩凝りの緩和ができるようにすることが目的である。例文帳に追加
To easily enable a person suffering from a neck stiff to ease the stiffness by oneself by stimulating pressure points on ears. - 特許庁
ブラジャーやスリップ等着用の際、多くの人が経験するブラジャー等の肩紐が次第にずれて来、肩から滑り落ちる事が多く、それを防止する「肩紐の滑り落ち防止ストッパー」の提供例文帳に追加
To provide a shoulder strap slippage preventing stopper for preventing such a case that many people experience that a shoulder strap of a brassiere gradually slips off to slip down from the shoulder frequently when wearing a brassiere and a slip. - 特許庁
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。例文帳に追加
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (178件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |