1016万例文収録!

「ひなが5ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひなが5ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひなが5ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

(5) 差止命令では,日当罰金の懲罰を併課することができる。裁判所は,侵害者の費用負担で,1又は2以上の新聞紙上での判決又はその抄録の公示を委託することができる。例文帳に追加

5. The cessation order may be accompanied by the penalty of a daily fine. The Court may authorize publication of the judgment or of an extract thereof in one or more newspapers at the expense of the infringer or infringers. - 特許庁

大化5年(649年)、異母弟の蘇我日向に石川麻呂が謀反を起こそうとしていると密告されて孝徳天皇により兵が派遣されたため、長男の蘇我興志ら妻子と共に山田寺で自害した。例文帳に追加

In 649, when Ishikawamaro was about to cause the rebellion, he was betrayed by his half brother SOGA no Himuka, and since troops were sent by Emperor Kotoku, he committed suicide in Yamada-dera Temple with his eldest son SOGA no Kogoshi, his wife and his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗張力体の中心と光ファイバ3の中心を通る平面に沿ってケーブル幅方向に延びる複数本の溝11が、外被7の表面にケーブル長手方向に沿って間欠的に設けられている。例文帳に追加

A plurality of grooves 11 which extend in the width direction of the cable along the plane passing through centers of the tension members 5 and the center of the optical fiber 3 are intermittently provided in the surface of the sheath 7 along the longitudinal direction of the cable. - 特許庁

光ファイバケーブル1は、同一平面上に互いに平行に配置された抗張力体と光ファイバ3とが外被7で一括被覆される。例文帳に追加

In the optical fiber cable 1, tension members 5 and an optical fiber 3 which are arranged in parallel with each other in the same plane are collectively coated with a sheath 7. - 特許庁

例文

この画像に対しエッジ保存平滑化画像輝度階調変換手段にて影と日向の領域を分け、影の領域ではダイナミックレンジを拡大し、日向の領域では輝度を変えない等の変換を行う一方、高周波成分変換手段6にて影の領域のコントラストを高める。例文帳に追加

An edge- preserved smooth image luminance gradation converting means 5 divides the image into shadow areas and sunny areas, expands a dynamic range in the shadow areas, and performs conversion without changing luminance in the sunny areas, and meanwhile a high frequency component converting means 6 enhances contrast in the shadow areas. - 特許庁


例文

真空容器1と、該真空容器1内に配置された被成膜基体用支持体と、成膜用ガス導入口8bと、成膜のための反応を促進するための触媒体9と、該触媒体9を加熱するための高周波誘導加熱装置とを具備したことを特徴とする。例文帳に追加

The system has a vacuum chamber 1, a holder for a substrate 5 to be subjected to film deposition disposed in the vacuum chamber 1, a hole 8b for introducing the material gase for film deposition, a catalytic body 9 for accelerating reactions for film deposition, and a high frequency induction heating device for heating the catalytic body 9. - 特許庁

未払賃金立替払制度について、同制度の申請促進のために、制度の概要や手続について分かりやすく説明したリーフレット(平成23年3月30日及び4月18日)やQ&A(平成23年4月5日)を作成し、労働基準監督署等の緊急相談窓口や避難所での出張相談時などに配布例文帳に追加

In order to promote applications for the reimbursement of unpaid wages, leaflets (March 30 and April 18, 2011) and the Q&A (April 5, 2011) explaining in a clear way the overview and the procedures of the system were prepared, and distributed at the emergency counseling service counters of the Labour Standards Inspection Offices and during the on-site counseling services offered at the evacuation shelters. - 厚生労働省

企業会計原則に基づいた財務諸表を作成するコンピュータ会計において、コンピュータの画面上に領収書等の証憑の雛形(1)を表示し、その表示された雛形に該当する取引の日付(2)、金額(3)、科目(4)、項目()の書込入力を行い、コンピュータシステム入力手段により、その取引の仕訳を自動生成(6)する仕訳入力処理方法を構築したことを特徴とする。例文帳に追加

Concerning computer accounts for preparing various account tables based on enterprise account rules, by constructing a journalizing input processing method, a model 1 of the voucher such as receipt is displayed on the screen of the computer, a date 2, amount 3, subject 4 and item 5 of the transaction corresponding to that display model are written and inputted and journalizing of that transaction is automatically generated 6. - 特許庁

正税帳は毎年3通が作成され、1通は国府に留めて国司交替時の引継や次年度の正税帳作成の資料とし、残り2通は毎年2月30日_(旧暦)(ただし、大宰府のみは5月30日_(旧暦))までに田租や出挙、賑給、国分寺造営・維持費など財政収支を裏付ける関連資料(「枝文」)を添えて太政官に提出された。例文帳に追加

Shozeicho was created in three copies a year; one of those was kept by kokufu to serve as material used for succession at the time of replacement of kokushi, and for creation of shozeicho of the following year, and the two of those were submitted to Daijokan attached to some related material (shibun) that could confirm the balance of financial affairs including denso, suiko, almsgiving, and building and preservation cost of Kokubun-ji Temple, by February 30 each year (in the old lunar calendar) except Dazaifu where by May 30 (in the old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2 消防長又は消防署長は、火災の予防に危険であると認める物件又は消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める物件の所有者、管理者又は占有者で権原を有するものを確知することができないため、これらの者に対し、前項の規定による必要な措置をとるべきことを命ずることができないときは、それらの者の負担において、当該消防職員(消防本部を置かない市町村においては、消防団員。第四項(第五条第二項及び第五条の三第五項において準用する場合を含む。)及び第五条の三第二項において同じ。)に、当該物件について前項第三号又は第四号に掲げる措置をとらせることができる。この場合において、物件を除去させたときは、消防長又は消防署長は、当該物件を保管しなければならない。例文帳に追加

(2) When a fire chief or fire station chief is unable to identify the owner, manager or possessor, who holds title, of an object that is found to be dangerous from a fire prevention perspective or an object that is found to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, and therefore unable to order those persons to take any necessary measures under the provision of the preceding paragraph, he/she may have his/her fire defense personnel (in the case of a municipality which has no fire defense headquarters, a fire corps volunteer; the same shall apply in paragraph (4) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 5, paragraph (2) and Article 5-3, paragraph (5)) and Article 5-3, paragraph (2)) take the measures listed in item (iii) or item (iv) of the preceding paragraph with regard to said object, at the expense of said person. In this case, if the fire chief or fire station chief has had the object removed, he/she shall retain said object.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) 次の事由が発生したときは,特許は取り消される(第 61条)。 1. 特許の対象が,第1条から第5条までの規定により,特許可能なものでないこと 2. 特許が,当該技術分野の熟練者が実施することができる程度に,明瞭かつ完全にその発明を開示していないこと 3. 特許の本質的内容が,他人の発明の説明,図面,ひな形,器具若しくは装置から,又は他人が使用する方法から,当該他人の同意を得ないで,取り出されていること(窃取)4. 特許の対象が,出願に係る権限を有する官庁に最初になされた形での出願の内容を超えていること。特許が分割出願又は第 7条(2)に従ってなされた新たな出願を基礎としており,かつ,特許の対象が,先の出願に係る権限を有する官庁に最初になされた形での先の出願の内容を超えている場合にも,同じ規定が適用される。例文帳に追加

(1) A patent shall be revoked (Section 61) if it arises that 1. the subject matter of the patent is not patentable according to Sections 1 through 5; 2. the patent does not disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a person skilled in the art; 3. the essential contents of the patent have been taken from the descriptions, drawings, models, appliances or equipment of another, or from a process used by another, without the consent of said person (usurpation); 4. the subject matter of the patent extends beyond the content of the application as originally filed with the authority competent for the filing of the application; the same shall apply if the patent was based on a divisional application or on a new application filed in accordance with Section 7(2) and the subject matter of the patent extends beyond the content of the earlier application as originally filed with the authority competent for the filing of the earlier application.  - 特許庁

住宅の全半壊、主たる生計維持者の死亡又は行方不明、原発の事故に伴う政府の避難指示等の対象であることなどを申し立てた場合は、被災地以外の市町村に転入した場合を含めて、医療機関に一部負担金等を支払わずに受診することが可能(平成23年3月15日、18日、23日、4月22日、5月2日、23日、6月14日、21日)例文帳に追加

Any person, who declares orally that houses are completely/partially damaged, the main person who financially supported the family passes away or is missing, or the person is subject to the Government's evacuation/indoor evacuation orders due to the nuclear power accident, can get medical services without partially paying of medical costs to medical institutions, including the case when the person moves to municipalities outside the disaster-hit areas (March 15, 18, and 23, April 22, May 2 and 23, and June 14 and 21, 2011). - 厚生労働省

3 内閣総理大臣は、第一項の規定による報告及び提出があったときは、直ちに、前項第一号に掲げる区域を管轄する市町村長及び都道府県知事に対し、第二十八条第二項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第六十条第一項及び第五項の規定による避難のための立退き又は屋内への退避の勧告又は指示を行うべきことその他の緊急事態応急対策に関する事項を指示するものとする。例文帳に追加

(3) When there has been a report or submission under the provisions of paragraph 1, the Prime Minister shall immediately instruct mayors of municipalities and prefectural governors who have jurisdiction over the area listed in item (i) of the preceding paragraph to make a recommendation or give instructions for eviction in order to evacuate the area or to take shelter under the provisions of Article 60, paragraphs 1 and 5 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 2, or give such mayors of municipalities and prefectural governors other instructions concerning emergency response measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 消防長又は消防署長は、防火対象物の位置、構造、設備又は管理の状況について、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合、火災が発生したならば人命に危険であると認める場合その他火災の予防上必要があると認める場合には、権原を有する関係者(特に緊急の必要があると認める場合においては、関係者及び工事の請負人又は現場管理者)に対し、当該防火対象物の改修、移転、除去、工事の停止又は中止その他の必要な措置をなすべきことを命ずることができる。ただし、建築物その他の工作物で、それが他の法令により建築、増築、改築又は移築の許可又は認可を受け、その後事情の変更していないものについては、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 (1) Where a fire chief or fire station chief finds the position, structure equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs, or finds other necessities arising from a fire prevention perspective, he/she may order the person concerned who holds title (in cases where it is found that there is a particularly urgent necessity, the person concerned and the contractor of a construction work or site manager) to improve, relocate or remove said property under fire prevention measures or suspend or stop the construction work thereof or take any other necessary measures; provided, however, that this shall not apply to a building or other structure for which permission or authorization for the construction, extension, reconstruction, or relocation and reconstruction has been granted under other laws and regulations and where there has been no change in the circumstances thereafter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ロープ1を引き出し可能に巻回収納したロープ巻回部2を設けた器体3内に回転自在に設た回動軸4に前記引き出すロープ1を巻回するプーリを設け、オイルを充填した密閉室6内で回転してブレーキ力を生じる静止板7を前記回転軸4に設けると共に、負荷に応じて前記プーリのプーリ溝B間隔が可変して巻回径が調整されるように構成してロープ引き出し速度が負荷の大小にかかわらず、略等速度となるように規制するロープ引き出しブレーキ機構を備え、前記プーリは、外周面が軸方向に長さを有する凹凸条が周方向に多数並設形成して回り止め状態に連結した高所避難装置。例文帳に追加

The pulley 5 is connected in a rotation stopping state with many uneven lines, whose peripheral face has length in an axial direction, being formed side by side in a circumferential direction. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS