1016万例文収録!

「ふめ子」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふめ子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふめ子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 360



例文

以降の行綱及びそのらの動向は不明となっている。例文帳に追加

Since then, no information had been available about Yukitsuna and his sons until 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの孫、末裔が本当に信孝の血筋であるのかは不明である。例文帳に追加

However, it is not clear whether these truly are descendants of Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:藤原伊王丸(元服後の名は良純ともされるが不明)例文帳に追加

Son: FUJIWARA no Iomaru (a theory says his name after genpuku [celebration of one's coming of age] was Yoshizumi, but the truth is unknown)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有力氏族の大伴氏に属するが、君の系譜は不明。例文帳に追加

He belonged to the powerful clan, the Otomo clan, but his genealogy is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

祇園梶(ぎおんかじこ、生没年不明)は江戸時代中期の歌人。例文帳に追加

Kajiko GION (year of birth and death unknown) was a poet who lived during the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

以後継承者なく絶家となり、孫・縁者も不明となっている。例文帳に追加

There was no successor since then, the family ended, and the whereabouts of the descendants and the relatives are not known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宛先不明等の電メールからメールアドレスを抽出例文帳に追加

EXTRACTION OF MAIL ADDRESS FROM ELECTRONIC MAIL WITH UNKNOWN DESTINATION OR THE LIKE - 特許庁

ハーフメタルマグネタイト膜を固定層化させたTMR素例文帳に追加

TMR ELEMENT WITH FIXED HALF-METAL MAGNETITE FILM - 特許庁

ポジション追跡測定における磁気双極不明確性の解決例文帳に追加

SOLUTION OF PROBLEM OF MAGNETIC DIPOLE AMBIGUITY IN POSITION TRACKING MEASUREMENT - 特許庁

例文

生成された電譜面データ511は、電譜面表示装置600で運弓譜として表示され、通信インターフェイス505を介して、電譜面データ格納部403に登録される。例文帳に追加

The produced electronic music score data 511 is displayed in an electronic music score display device 600 as a bowing note and registered with an electronic music score data storage part 403 via a communication interface 505. - 特許庁

例文

実名は不明、「諾(なぎこ)」という説(『枕草抄』)もあるが信ずるに足りない。例文帳に追加

Her real name is unknown, but 'Nagiko' seems to have been her name ("Makura no Soshisho"), although it is not certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成立時期は不明であるが、当初は豎(じゅし)と呼ばれて、豎所の監督下にあった。例文帳に追加

Though the time of the establishment of Naiju system is unknown, they were initially called Jushi and were placed under the supervision of Jushidokoro (predecessor of Naijudokoro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬師寺元長の実、または養、さらに甥とも言われる説があり、詳細は不明である。例文帳に追加

There were theories that stated that he was a biological son, adopted son, or a nephew of Motonaga YAKUSHIJI, but details are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一番原初のもの、つまり原は不滅で、最後には全てのものが原へと分解されるのです。例文帳に追加

The first beginnings, the atoms, are indestructible, and into them all things can be resolved at last.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

受信側のメールサーバは、配信先不明電アドレスが存在するか否かのチェックを行い(S13)、配信先不明電メールが存在する場合は、該当する配信先不明電メールを送信した電メールアドレスの抽出を行う(S14)。例文帳に追加

A mail server on a receiving side checks whether or not an unclear delivery destination electronic address exists (S13), and when an electronic mail with an unclear delivery destination does exist, an electronic mail address, transmitting the electronic mail with the unclear delivery destination, is extracted (S14). - 特許庁

弓削皇(ゆげのみこ、生年不明-文武天皇3年7月21日(旧暦)(699年8月21日))は天武天皇の第9皇(第6皇とも)。例文帳に追加

Yuge no Miko (Prince Yuge, year of birth unknown - August 24, 699) was the ninth (or the sixth) prince of Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

供や女性でも、譜面台本体を容易にかつ確実にゆっくりと折りたたむことができるピアノの譜面台組立品を提供する。例文帳に追加

To provide a musical score stand assembly of a piano which enables even children and women to easily, surely and slowly fold a music rack body. - 特許庁

演奏者の演奏技術レベルや好みに応じた形態の譜めくりを実行することができる電譜面提供装置を実現する。例文帳に追加

To realize an electronic musical score providing system which can perform turning over of sheets of music according to the playing technical level or liking of a player. - 特許庁

データ通信装置から宛先不明の電メールが送信された場合に、宛先不明の電メールが送信された旨が前記宛先不明の電メールに関するユーザへ通知され(S208,S210)、さらに前記宛先不明の電メールに関するユーザからの応答に応じて、電メールのアドレス登録情報が変更される。例文帳に追加

When the data communication unit transmits an electronic mail whose address is unknown, it is noticed to the user concerning to the electronic mail whose address is unknown that the electronic mail whose address is unknown is transmitted (S208, S210), and furthermore the address registration information of the electronic mail is changed responding to the response from the user concerning to the electronic mail whose address is unknown. - 特許庁

これとは逆に、譜面立て2を電楽器1から取り外すときには、2つの取付片31aおよび31bを電楽器1から引き抜くことで、譜面立て2を電楽器1から取り外す。例文帳に追加

Conversely therefrom, when removing the lyre holder 2 from the electronic musical instrument 1, the lyre holder 2 is removed from the electronic musical instrument 1 by drawing out the two mounting pieces 31a and 31b from the electronic musical instrument 1. - 特許庁

保護板における該保護板に対して電部材が設けられた側の電部材貼付面に、該電部材貼付面よりも撥液性が高い第二撥液性増大手段が設けられている。例文帳に追加

On an electronic component attachment surface of the protection plate where the electronic component is provided on the protection plate is provided second liquid repellency increasing means having liquid repellency higher than that of the electronic component attachment surface. - 特許庁

利用者端末2から読み込んだ電譜面データ510は、電譜面データ表示部501に表示され、利用者は表示された電譜面データに必要に応じて固定のボウイングポイントを入力し(L1)、運弓パターン抽出部502に抽出結果を表示させる。例文帳に追加

Electronic music score data 510 read from a user terminal 2 is displayed in an electronic music score data display part 501, a user inputs a fixed bowing point to the displayed electronic music score data as necessary (L1), and an extraction result is displayed by a bowing pattern extraction part 502. - 特許庁

彼女は行方不明の息に関する情報に2千ドルの謝礼金を出すことにした例文帳に追加

She offered a reward of $ 2,000 for information about her missing son. - Eゲイト英和辞典

現在は「香橙(xiāngchéng)」が柚を指す言葉であり、なぜその語彙が変化したのかは不明である。例文帳に追加

Currently, '' (pronounced 'xiāngchéng' in Chinese) indicates the yuzu citron, but it isn't known why the word has changed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呼称の由来は不明ではあるが、全国各地に「しゃぎり」というお囃がある。例文帳に追加

Although the name origin is not clear yet, there are types of ohayashi (festival music) called 'Shangiri' in many parts of the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、彼らを統括する組織として豎所(じゅしどころ)が置かれていた(設置時期不明)。例文帳に追加

Also, Jushidokoro existed as an office to supervise them (the time of its establishment is unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊厨前の釣灯篭に灯るのが、最澄の時代から続く「不滅の法灯」である。例文帳に追加

The hanging lanterns in front of the box shrine are the "ever-burning dharma lights" that continue from the time of Saicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内に安置されていた五輪塔形舎利容器は1952年に盗難に遭って行方不明である。例文帳に追加

The container for Buddha's relic of a five-storied pagoda shape placed in the Zushi was stolen in 1952, and since then it remains missing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太が建立した48ヶ寺の一つとされているが、詳細は不明である。例文帳に追加

Though it is said that Seson-ji Temple is the one of the 48 temples built by Prince Shotoku, the details are unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族の孫であることは間違いないだろうが、その詳細は不明である。例文帳に追加

There were no details about him although it was true that he was a descendant of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、『建内記』の「12、3歳の三男」とこの2名の皇との関係も不明である。例文帳に追加

The relation between these two sons and 'the 3rd son who was 12 or 13 years old' described in the "Kennaiki" is, however, unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正確な年は不明だが、590年前後頃に異母兄の押坂彦人大兄皇と結婚。例文帳に追加

Although the exact year is unknown, around 590, she married Oshisaka no Hikohito no Oenomiko, who was her older paternal half-brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟直吉の孫は浅野氏(広島藩か赤穂藩などの分家かは不明)に仕えたという。例文帳に追加

The descendants of the younger brother, Naoyoshi, served the ASANO Clan (though it is uncertain whether it was a branch Clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野別当湛増ので、紀伊国出身だと言われるが詳細は不明。例文帳に追加

It is said that he was a son of Kumanobetto (title of an official who administered the shrines at Kumano) Tanzo and born in Kii Province, but the details are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時期は不明だが、基成は基衡の嗣藤原秀衡に娘を嫁がせている。例文帳に追加

Although the time is unknown, Motonari married off his daughter to FUJIWARA no Hidehira, an heir of Motohira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫や供の出世以前に没したために詳細な伝記については不明な部分が多い。例文帳に追加

As such, because she died before her husband and children advanced in the world, details of her life are few.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の消息は不明だが、久我家そのものは兄の孫をもって連錦で続いていく。例文帳に追加

He had never been heard of since, but the Koga family itself continued in an unbroken line through his older brother's descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳武微(じゅんむみし、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物である。例文帳に追加

Junmumishi (year of birth and death unknown) was a person who lived during the Asuka Period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村国虫(むらくにのこむし、生没年不明)は、日本の奈良時代の人物である。例文帳に追加

MURAKUNI no Komushi (year of birth and death unknown) was a figure who lived during Japan's Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村国老(むらくにのおい、生没年不明)は、日本の奈良時代の人物である。例文帳に追加

MURAKUNI no Oi (year of birth and death unknown) was a figure who lived during Japan's Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男依のとしては村国志我麻呂が知られるが、これが島主の父かどうかは不明である。例文帳に追加

MURAKUNI no Shigamaro was known to be Oyori's son, but whether Shigamaro was Shimanushi's father remains uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴君(おおとものこきみ、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物である。例文帳に追加

OTOMO no Kokimi (year of birth and death unknown) was a person in the Asuka period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、宗成は藤原仲成・薬兄妹に唆されたともいわれているが、詳細は不明。例文帳に追加

Although it is also said that Munenari was instigated by the siblings of Fujiwara no Nakanari and Kusuko, the details are not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に皇族の孫などであった可能性は高いが、その詳細は不明である。例文帳に追加

There is high possibility that that person was the descendant of the imperial family, but the details are not known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左大臣源雅信の孫庭田経資(位階・中納言)(1241年-没年不明)を祖とする。例文帳に追加

The family was established by Tsunesuke NIWATA (Court Rank, Deputy Chief Councillor of State, 1241- date of death unknown) who was a descendant of MINAMOTO no Masanobu, Minister of the Left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠祖は聖徳太に仕えていた秦河勝とされるが、真偽は不明である。例文帳に追加

Although it is alleged that the ancestor of the family could be traced to HATA no Kawakatsu, who served Prince Shotoku, the validity of the allegation is yet to be identified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きなは警察が犯人を追跡したり,行方不明者を捜索したりするのを手助けする。例文帳に追加

Kinako will help the police hunt criminals and search for missing persons.  - 浜島書店 Catch a Wave

カレン家はレネズミが不滅のではないとヴォルトゥーリ族を説得しようと試みるが,失敗に終わる。例文帳に追加

The Cullens try without success to convince the Volturi that Renesmee is not an immortal child.  - 浜島書店 Catch a Wave

この素は、ハーフメタルを用いてないにも拘らず、室温でスピンFETを実現することができる。例文帳に追加

The element can actualize spin FET at a room temperature although no half metal is used. - 特許庁

例文

接合部材を介して電部材が貼り付けられる貼付面を有する基板を含む保護板である。例文帳に追加

The protective plate comprises a substrate having a sticking surface where an electronic member is to be stuck with a joining member. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS