1016万例文収録!

「みつほし」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みつほしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みつほしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1232



例文

「わしたちもあんたに残って欲しいんだが、カンザスに戻りたいというんなら、道がみつかりますように」例文帳に追加

"We should like to keep you with us, but if it is your wish to return to Kansas, I hope you will find a way."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

さて、きみ、私は料理番を一人確保したぞと思っていたのですが、なんと乗組員全員をみつけだしていたのです。例文帳に追加

Well, sir, I thought I had only found a cook, but it was a crew I had discovered.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

見積着工承認部16は、保証額データベース17及び部品代・工賃データベース18を利用して、クライアント30から送られてきた見積額が保証限度額の範囲内か否か、及び見積額が標準額以下かを判断して見積承認を行う。例文帳に追加

An estimate work starting acceptance part 16 performs acceptance of estimate by judging whether an estimated amount of money sent from the client 30 is within the range of an assurance limited amount or not and whether the estimated amount of money is not larger than an average amount of money by using an assurance amount database 17 and a part expense and wage database 18. - 特許庁

物干し竿(1)の両端まで、切り込み溝(2)を設け、切り込み溝(2)に洗濯挟み吊り下げ具(3)をセツトし、洗濯挟み吊り下げ具(3)と洗濯挟み(4)を接続リング(5)にて繋ぐ、物干し竿(1)の両端にキヤツプ(6)を装着した洗濯挟み付き物干し竿。例文帳に追加

This clothes drying pole with the clothespins is formed by providing the clothes drying pole (1) with a slot (2) up to its both end, setting clothespin hangers (3) in the slot (2), connecting the clothespin hangers (3) and the clothesepins (4) by means of connecting rings (5) and mounting caps (6) at both ends of the clothes drying pole (1). - 特許庁

例文

私が欲しかった本をインターネット通販で見つけたので、ショッピングカートに入れた。例文帳に追加

I found the book I wanted at an internet shop so I put it in my shopping cart. - Weblio英語基本例文集


例文

彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。例文帳に追加

She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. - Tatoeba例文

彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。例文帳に追加

She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. - Tatoeba例文

相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?例文帳に追加

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? - Tatoeba例文

ある事を秘密にしておくことをある人に保証してもらうために支払われる賄賂例文帳に追加

a bribe paid to someone to insure that something is kept secret  - 日本語WordNet

例文

そのコンテストに優勝するのは,干草の山の中で針を見つけるくらい難しい例文帳に追加

It is no less difficult to win the contest than to find a needle in a haystack. - Eゲイト英和辞典

例文

彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。例文帳に追加

She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.  - Tanaka Corpus

相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?例文帳に追加

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?  - Tanaka Corpus

欲しい情報が予期した場所にあれば、すばやく見つけ出すことができるからです。例文帳に追加

People can then quickly find the information they are looking for because it is in the expected location.  - PEAR

また厳密にはもともとこの寿星(南極老人)が単独で日本に伝わったのが寿老人である。例文帳に追加

Strictly speaking, Jurojin was originally Shouxing (Canopus) that had exclusively been introduced to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ココナッツジュースを飲み干した後,ココナッツの果肉(厳密に言うと固形胚乳)を食べることができます。例文帳に追加

After you drink up the coconut juice, you can eat the coconut meat.  - 浜島書店 Catch a Wave

そんなとき,著名な写真家の星野道夫さんによる『アラスカ』というタイトルの本を見つけました。例文帳に追加

Then I discovered a book titled "Alaska" by the famous photographer Hoshino Michio. - 浜島書店 Catch a Wave

物理量センサにおいて、長期信頼性を確保しつつ、小型化、高密度化を図ること。例文帳に追加

To ensure long-term reliability and allow miniaturization and high density in a physical quantity sensor. - 特許庁

ソフトウェアで指定した優先度を厳密に守りながら、応答時間を保証する。例文帳に追加

To guarantee response time while securely keeping priority specified by software. - 特許庁

光重合性液晶組成物、その重合体または重合体組成物及び光学補償素子例文帳に追加

PHOTOPOLYMERIZABLE LIQUID CRYSTAL COMPOSITION, ITS POLYMER OR POLYMER COMPOSITION, AND OPTICAL COMPENSATION ELEMENT - 特許庁

共鳴室の気密を確保し、所望の周波数特性を得ることができる圧電ブザーを提供する。例文帳に追加

To provide a piezoelectric buzzer capable of securing airtightness of a resonance room, and obtaining a desired frequency characteristic. - 特許庁

良好な電気的特性を確保しつつ高密度実装された同軸ケーブルハーネスを提供する。例文帳に追加

To provide a coaxial cable harness which is mounted in a high density state while securing good electrical characteristics. - 特許庁

幅広い水圧変化の下での水密性を確保した潜水艇を提供する。例文帳に追加

To provide a submarine ensuring water-tight property under broad variation of a water pressure. - 特許庁

ケースの水密性を確保しつつ小型化を容易にする電力変換装置を提供すること。例文帳に追加

To provide power conversion equipment which is easily miniaturized while ensuring water tightness of a case. - 特許庁

開き防止壁の強度を確保しつつ電線カバーをハウジングに確実に組み付ける。例文帳に追加

To surely assemble an electric wire cover to a housing while securing the strength of an open prevention wall. - 特許庁

乾式デポ物補集用低密度フィルターエレメント及びその製造方法例文帳に追加

DRY TYPE LOW DENSITY FILTER ELEMENT FOR CAPTURING DEPOSITED MATTER AND ITS MANUFACTURE - 特許庁

レンズの焦点距離を確保しながら、イメージセンサと回路配線を高密度に実装する。例文帳に追加

To mount image sensors and circuit wiring in high density while ensuring the focal length of a lens. - 特許庁

パスワードの秘密性を確保しながらパスワードを確認できるデータ処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data processor capable of confirming a password while securing its confidentiality. - 特許庁

表示部が形成される封止部の気密性を確保し、良好な表示性能の維持を図る。例文帳に追加

To secure airtightness of a sealing part in which a display part is formed, and maintain superior display performances. - 特許庁

車両の構成部品について、組み付けや保守、点検の各作業が容易にできるようにする。例文帳に追加

To facilitate each work such as installing, maintenance, and inspection, about components of a vehicle. - 特許庁

気密性を確保した合成樹脂製袋体用チャック及び合成樹脂製袋体を提供する。例文帳に追加

To provide a zipper for a plastic bag body, which secures airtightness, and a plastic bag body. - 特許庁

気密性を確保しチャック閉じ端部の見栄えを向上した合成樹脂製袋体を提供する。例文帳に追加

To provide a synthetic resin bag with secured airtightness and improved appearance of a closed end of a fastener. - 特許庁

電気二重層キャパシタの信頼性を確保しつつ、単位体積当たりのエネルギー密度を高くする。例文帳に追加

To increase the energy density per unit volume of an electric double-layer capacitor, while securing the reliability thereof. - 特許庁

半導体装置において、高信頼性を確保しつつ実装密度を高くすること。例文帳に追加

To provide a semiconductor device and its manufacturing method and a semiconductor module capable of increasing mounting density while securing high reliability. - 特許庁

また、製造、工事、保守の各作業の効率を落とすことなく高密度実装が図れる。例文帳に追加

Thus, it is possible to deal with optional arrangement of the equipment, and the container is made versatile and economical. - 特許庁

事前に算出した見積り額が保証できない異常に好適に対処する。例文帳に追加

To suitably cope with an abnormality that an estimated amount calculated beforehand cannot be guaranteed. - 特許庁

また、硬化後に残された部分的な未充填部を容易に見つけ出し、補修充填ができる。例文帳に追加

A partially unfilled part left after the curing can be easily found andthe repair filling can be facilitated. - 特許庁

S3で、気密性を確保した状態で第一真空通路によりシールボックスを真空吸引する。例文帳に追加

In S3, the seal box is vacuum-sucked through a first vacuum passage under state of securing the closeness. - 特許庁

気相接点潤滑用保湿剤の補給が容易な構造をもつ精密小型モータを提供する。例文帳に追加

To provide a precision miniature motor having a structure for easy replenishing of a gas phase contact lubricating humidity retaining agent. - 特許庁

浴槽を防水パンに対して簡単確実に水密性を確保して支持する。例文帳に追加

To make it possible to easily and surely assure the water tightness of a bathtub with respect to a waterproof pan. - 特許庁

これにより、気密性を確実に確保しながら、インク補充用ポート30を容易に挿抜できる。例文帳に追加

Thereby, the inks-supplementing port 30 can be easily inserted and extracted while assuring air-tightness certainly. - 特許庁

測定システム、初期化、振動補償、低伝播性、及び軽量精密ステージを有するステージ装置例文帳に追加

STAGE DEVICE HAVING MEASURING SYSTEM, INITIALIZING, VIBRATION COMPENSATING, LOW-PROPAGATING AND LIGHTWEIGHT PRECISION STAGE - 特許庁

水密性,消音性を確保し、間口方向の寸法誤差および層間変位を吸収する。例文帳に追加

To ensure water-tightness and noise elimination, and absorb dimensional differences in the direction of a frontage and interlayer dislocation. - 特許庁

走査光学系のバック長を確保しつつ、高密度走査が可能な光走査を実現する。例文帳に追加

To realize optical scanning by which high density scanning is made possible while securing the back length of a scanning optical system. - 特許庁

シール性能を確保しながらも、適切な組み付けを行えるクラッチレリーズ軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a clutch release bearing capable of performing proper assembling while ensuring sealing performance. - 特許庁

このため、浄水器をコンパクトに構成できしかも組み付けの容易性を確保し得る。例文帳に追加

The water purifier can thus be composed compactly with secured easiness in the assembly. - 特許庁

要求される気密性を確保しながら、内機部品の交換を可能とした電動弁を提供する。例文帳に追加

To provide a motor-operated valve achieving replacement of an internal component while ensuring required airtightness. - 特許庁

画像処理装置における保守作業時に、一般ユーザ情報の機密管理を行う。例文帳に追加

To perform security management of general user information at the time of maintenance work in an image processor. - 特許庁

何人かの斥候が、見つけて欲しい場所に隠れていたシノーンを捉えてきた。例文帳に追加

and some of the scouts also caught Sinon, who had hid himself in a place where he was likely to be found.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そうしてある晩、彼にお勤めに出て欲しいと思ったのに彼がどこにも見つからなかったんですって。例文帳に追加

So one night he was wanted for to go on a call and they couldn't find him anywhere.  - James Joyce『姉妹』

例文

「そいつは一人ぼっちの、類のない、それと、言わせてもらえりゃ、よくぞ見つけた金の星!ってやつだ。」例文帳に追加

"That takes the solitary, unique, and, if I may so call it, recherche biscuit! "  - James Joyce『二人の色男』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS