1016万例文収録!

「もうしたてにん」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もうしたてにんの意味・解説 > もうしたてにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もうしたてにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3487



例文

異議申立をした特許の番号についての情報例文帳に追加

Information about the number of the patent against which the opposition is filed; - 特許庁

異議申立事件以外の場合における訴訟手続例文帳に追加

PRACTICE AND PROCEDURE IN CASES OTHER THAN OPPOSITION CASES - 特許庁

異議申立手続以外の聴聞における手続例文帳に追加

PROCEDURE IN PROCEEDINGS OTHER THAN OPPOSITION PROCEEDINGS - 特許庁

異議申立の内容に関して,和解が認められる。例文帳に追加

In the subject matter of the opposition, compromise is admissible. - 特許庁

例文

不使用を理由とする取消申請に対する異議申立例文帳に追加

Opposition to application for revocation for non-use - 特許庁


例文

取消又は変更に対する異議申立例文帳に追加

Opposition to cancellation or alteration - 特許庁

自らが関与した決定に対する不服申立例文帳に追加

in appeals against a decision in which they have taken part;  - 特許庁

異議申立人には,その旨を通知する。例文帳に追加

The opponent shall be notified thereof.  - 特許庁

何れの場合にも,異議申立人,及び例文帳に追加

in any case, to the opponent; and  - 特許庁

例文

登録商標の変更に対する異議申立の提出例文帳に追加

Filing of notice of opposition to an alteration of a registered trade mark  - 特許庁

例文

規則5.8異議申立人が裏付け証拠に拠らないの通知例文帳に追加

5.8 Notice that opponent will not rely on evidence in support - 特許庁

規則 9.4 登録官に対する異議申立手続例文帳に追加

9.4 Opposition proceedings before the Registrar - 特許庁

大部分が異教にたいする異義申し立てなのです。例文帳に追加

it is, in great part, a protest against Paganism.  - John Stuart Mill『自由について』

6 第一項から第三項まで及び前項の申立ては、一の手数料に係る申立ての申立人が二人以上ある場合においては、当該各申立人がすることができる。例文帳に追加

(6) A petition to be filed under paragraphs (1) through (3) and the preceding paragraph may be filed by each petitioner in cases where there are two or more petitioners for a petition concerning each fee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 不服申立を認めたときは,国の手数料を返還する。例文帳に追加

(4) The state fee is refunded upon grant of appeal.  - 特許庁

第二十一条 申請、不服申立て及び申告の提出例文帳に追加

Article 21 Submission of Applications, Appeals and Declarations - 厚生労働省

第二十六条 申請、不服申立て及び申告の提出例文帳に追加

Article 26 Submission of Applications, Appeals and Declarations - 厚生労働省

第二十条 申請、不服申立て及び申告例文帳に追加

Article 20 Applications, Appeals and Declarations - 厚生労働省

(4) 異議申立の理由が消滅した場合は,庁は,異議申立手続を終了させる。異議申立手続の終了に関する決定は,庁により出願人及び異議申立人に送達される。例文帳に追加

(4) The Office shall terminate the opposition proceedings, if the reason, for which the opposition was filed, has ceased. Decision on termination of the opposition proceedings shall be delivered by the Office to the applicant and to the opponent. - 特許庁

異議申立が申立期間内に提起されないか,第7条に掲げる者によって提起されないか,又は異議申立書に理由が記載されないか若しくは証拠が提出されない場合,庁は異議申立を却下する。例文帳に追加

The Office shall refuse the opposition if it is not filed within the time limit, or if the opposition is not filed by a person mentioned in Section 7, or if the opposition does not include grounds on which it is made or it is not supported by evidence.  - 特許庁

異議申立が行われたことを特許登録簿に登録する。異議申立が拒絶されなかった場合は,異議申立期間が満了したときに,第64条に従い異議申立があったことを公告する。例文帳に追加

An entry of the filing of the opposition shall be made in the Register of Patents. An advertisement of the filing of the opposition shall be effected pursuant to section 64 when the opposition period has expired if the opposition is not rejected.  - 特許庁

虚偽を申し立てて他人を告訴する例文帳に追加

to make a false charge against a person  - EDR日英対訳辞書

忌避の申立ての方式・法第二百十四条例文帳に追加

Method of Filing Petition for Challenge; Article 214 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b)異議申立書 異議申立書は書面によるものとし,異議申立人又は事実を知るその代理人が宣誓しなければならず,申立の理由を明記し,依拠する事実の陳述を含めなければならない。例文帳に追加

(b) Notice of opposition -- The notice of opposition shall be in writing and verified by the opposer or any person on his behalf who knows the facts, and shall specify the grounds on which it is based and include a statement of the facts relied upon. - 特許庁

異議申立についてのノルウェー工業所有権庁から特許所有者への通知は,異議申立日,異議申立人及び異議申立人の代理人の名称及び住所を含まなければならない。例文帳に追加

Notification from the Norwegian Industrial Property Office to the patent holder about an opposition shall contain information about the date of the opposition, the name and address of the opponent and of any representative of the opponent. - 特許庁

異議申立に対して出願人が争わない場合は,登録官は,費用を異議申立人に負担させるか否かを決定する上で,異議を申し立てる前に当該申立人が出願人に適当な通知を与えていたなら異議申立の手続は避けられたか否かを考慮するものとする。例文帳に追加

In the event of an opposition being uncontested by the applicant, the Registrar in deciding whether costs should be awarded to the opponent shall consider whether proceedings might have been avoided if reasonable notice had been given by the opponent to the applicant before the notice of opposition was lodged. - 特許庁

(ii) (i)に基づき長官による通知を受けた異議申立人は,長官からの通知日後1月以内に,異議申立の放棄を願うか,規則18により提出された異議申立書の補正を願うか,又は異議申立書を基礎とする異議申立の遂行を願うか,何れかを長官に通知する。例文帳に追加

(ii) an opponent who has been informed by the Controller in accordance with subparagraph (i) shall, within one month of the date of the communication from the Controller inform the Controller whether he or she wishes to abandon his or her opposition, to amend the notice of opposition filed under Rule 18 or to pursue the opposition on the basis of the notice of opposition given; - 特許庁

異議申立の範囲及び異議申立の事実及び証拠を含む基礎となった理由の陳述,例えば,異議申立人が異議申立を裏付するために依拠しようとする出版物。例文帳に追加

A statement of the scope of the opposition and the grounds on which it is based, with a statement of the facts and evidence, for example publications, on which the opponent intends to rely in support of the opposition. - 特許庁

不服申立の場合は,不服申立人は,不服申立の日から延長の認められない2月以内に,その不服申立を維持するための論拠並びに主張の準備書面を提出しなければならない。認められた期間内に準備書面を提出しないときは,不服申立は却下される。例文帳に追加

In case of an appeal, the appellant shall, within two months, without extension, from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

不服申立の場合は,不服申立人は,不服申立の日から延長が認められない2月以内に,その不服申立を維持するための論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。認められた期間内に準備書面を提出しないときは,不服申立は却下される。例文帳に追加

In case of an appeal, the appellant shall, within two months, without extension, from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

取消又は無効宣言の申立には,次のものを記載する。商標に関するデータ,申立人の同定に関するデータ,商標の取消又は無効宣言の申立が関係する商品若しくはサービスの同定資料,又は申立がすべての商品若しくはサービスに関係するとの情報,申立の事実に関する根拠,申立人の請求内容,署名。例文帳に追加

The proposal for revocation or declaration of invalidity shall contain: the data on the trade mark, the data on identity of the proponent, identification of goods or services, to which the proposal for revocation or declaration of invalidity of a trade mark relates, or the information that the proposal relates to all goods or services, factual justification of the proposal, what the proponent claims, signature.  - 特許庁

(3) 申立書に代理人が署名する場合,当該申立書には代理人に当該署名権限を与えた委任状が添付されなければならない。例文帳に追加

(3) Where a declaration is signed by an agent, such declaration shall be accompanied by the latter authorizing him to sign the declaration. - 特許庁

本条に基づく登録官の命令に対する不服は政府に申し立てる。例文帳に追加

An appeal shall lie to the Government from an order of the Registrar under this section.  - 特許庁

(i) 当該通知にいう期間内に,異議申立に異論を唱えることを意図する旨を書面で異議申立人及び登録官に通報し,例文帳に追加

(i) within the time stated in the said notice notify the opponent and the registrar in writing that he intends to contest the opposition; - 特許庁

(2) 異議申立人は,異議申立書が登録官に提出された日若しくはそれ以前に出願人に対してその副本を送達する。例文帳に追加

(2) The opponent shall serve a copy of the notice of opposition on the applicant on or before the date on which the notice is given to the Registrar. - 特許庁

私は簡易裁判所に即決和解を申し立てるよう弁護士に依頼した。例文帳に追加

I asked the lawyer to file a summary settlement petition with a summary court. - Weblio英語基本例文集

不服申立ての委員会による決定に対して、その通知から30 日内に行政裁判所に反対を申立できる。例文帳に追加

The decision of the appeal committee may, within 30 days from the date of its notification, be opposed before the Administrative Tribunal.  - 特許庁

登録出願に対する異議申立が局長にされている場合は,当該分割申請に異議申立人が同意している旨の陳述例文帳に追加

if a notice of opposition to the application for registration has been filed with the Commissioner, a statement that the opponent has consented to the application for division. - 特許庁

異議申立手続に関して登録官と通信する者は,その通信が異議申立に関するものである旨を明確に記載しなければならない。例文帳に追加

A person who corresponds with the Registrar in respect of an opposition proceeding shall clearly state that the correspondence relates to the opposition proceeding.  - 特許庁

二 執行官又は申立人に不動産の保管をさせること。例文帳に追加

(ii) Having the court execution officer or the petitioner retain the real property  - 日本法令外国語訳データベースシステム

難民不認定に対する異議申立件数及び処理状況例文帳に追加

Changes in the number of filings of objections and decisions of the Minister of Justice  - 特許庁

OSIMは,意匠登録に関する異議の理由と共に異議申立人の名称を表示して異議申立を出願人に通知する。例文帳に追加

OSIM shall notify the opposition to the applicant, by indicating the name of the opponent, as well as the grounds of the opposition as regards the registration of the design. - 特許庁

回復に異議を申し立てる理由 これには,所定の手数料及び異議申立人が依拠する事実を完全に記載した陳述書を添える。例文帳に追加

the ground or grounds upon which reinstatement is opposed, and shall be accompanied by the prescribed fee and a statement setting out fully the facts on which the opponent relies. - 特許庁

一 この法律の規定による裁判所に対する申立権例文帳に追加

(i) the right to file a petition with the court under the provisions of this Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その他の事項に関する異議申立は出願の処理に影響を与えない。例文帳に追加

Protests concerning other matters shall have no significance for processing of applications. - 特許庁

(b) 当該申請に係る長官の決定には,不服申立できない。例文帳に追加

(b) No appeal shall lie from any decision of the Controller in respect of such a request. - 特許庁

(d) 本条の規定に基づく申請に対する異議申立の理由を定めること例文帳に追加

(d) Prescribing the grounds of opposition to applications under this section: - 特許庁

(3)本条による登録官の命令に対する不服申し立てはできない。例文帳に追加

(3) No appeal shall lie from any order of the Registrar under this section.  - 特許庁

異論申立人は,出願手続における参加人となることができない。例文帳に追加

The objecting persons may not be participants in the application proceedings.  - 特許庁

例文

分割は,異議申立期間の満了後にのみ宣言することができる。例文帳に追加

The division may only be declared after the expiry of the time limit for giving notice of opposition.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS