1016万例文収録!

「もうしたてにん」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もうしたてにんの意味・解説 > もうしたてにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もうしたてにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3487



例文

審判請求及び異議申立の審理手続は,国家特許庁長官が承認した審判請求及び異議申立の審理規則に定める。例文帳に追加

Appeal and opposition examination procedure shall be set forth in the Regulations for Appeal and Opposition Examination approved by the Director of the State Patent Bureau. - 特許庁

特許付与に対して異議申立がされた場合は,出願人にその旨が通知され,異議申立に対する答弁をする機会が与えられる。例文帳に追加

Where an opposition to the grant of a patent has been filed, the applicant shall be notified thereof and given an opportunity to make observations on the opposition.  - 特許庁

異議申立人は,証拠によりその申立の根拠を証明し,異議それぞれについての検討を可能にしなければならない。例文帳に追加

The opponent shall prove justification of his filing by evidences enabling discussions about each of opposition.  - 特許庁

異議申立人及び国際登録の権利者には,異議申立に関する特許庁の決定についての通知が行われる。例文帳に追加

The opponent and the proprietor of the international registration shall be notified of the decision of the Patent Office regarding the opposition.  - 特許庁

例文

申立に関連する職務上の行為の費用は,財政法(Abgabenordnung)第178条の規定に基づき申立人に課されるものとする。例文帳に追加

The cost of official acts related to the request shall be charged to the petitioner in accordance with Section 178 of the Fiscal Code [Abgabenordnung].  - 特許庁


例文

登録官が商標登録出願を受理した場合は,何人も,異議申立書を提出することにより,その登録に異議申立をすることができる。例文帳に追加

If the Registrar has accepted an application for the registration of a trade mark, a person may oppose the registration by filing a notice of opposition.  - 特許庁

登録官は,異議申立人及び出願人に対し,異議申立について聴聞を受ける機会を与えなければならない。例文帳に追加

The Registrar must give to the opponent and to the applicant an opportunity of being heard on the opposition.  - 特許庁

(ii) 出願が(a)の要件を遵守しているか否かに関する申立,又は例文帳に追加

(ii) a submission as to whether the application complies with the requirements of Paragraph (a); or - 特許庁

審判請求書には,審判請求の申立を記載しなければならない。例文帳に追加

The appeal shall contain a petition of appeal;  - 特許庁

例文

(2) 審判部への不服申立に関しては,前条の規定を適用する。例文帳に追加

2. In the case of an appeal to the Board, the provisions of the preceding Article shall apply. - 特許庁

例文

それについては,申立人によって,又は当該措置が命令された者によって,通知から15日以内に不服申立することができる。例文帳に追加

It may be appealed from by the petitioner and by the person against whom the measure is ordered within 15 days as from notification. - 特許庁

特許法第23条(5)に基づく異議申立に関する決定の公告は,異議申立についての最終決定が下されたときに行われる。例文帳に追加

The advertisement of the decision on the opposition under section 23(5) of the Patents Act shall be effected when the opposition has been finally decided on.  - 特許庁

特許出願又は特許に関するライセンスの許諾及び前項にいう申立についてなされる補正は,当該申立又は補正された申立が登録簿に登録されるまで,かつ,当該申立に起因する限度内において,庁又は第三者に対し効力を有しない。例文帳に追加

The granting of a license in respect of a patent application or of a patent and any amendment made to the declaration referred to in the preceding paragraph shall not have effect in respect of the Office or in respect of third parties until the declaration or the amending declaration is entered in the Register and only within the limits deriving from those declarations.  - 特許庁

登録官は,出願に対する自己の異論申立及びその異論申立の理由を最初に出願人へ通知せずに,その異論申立に応答する適当な機会を出願人に与えることなく,その出願を拒絶してはならない。例文帳に追加

The Registrar shall not refuse any application without first notifying the applicant of his objections thereto and his reasons for those objections, and giving the applicant adequate opportunity to answer those objections.  - 特許庁

産業財産仲裁審判所への不服申立においては,原決定における申立の場合と同様に,関連事実及び申立の法的根拠を明示する必要があり,更に不服申立人は法第18条第5段落に規定する手数料の納付証を添付しなければならない。例文帳に追加

The appeal shall include the relevant facts and the legal reasons on which it is grounded as well as the definite petitions being filed, and the appellant shall enclose together with the same voucher giving evidence of having paid the fee referred to in Sec. 18, 5th paragraph of the Law.  - 特許庁

第二百五十八条 前条の申立をするには、申立書を原裁判所に差し出さなければならない。例文帳に追加

Article 258 In filing motions as set forth in the preceding Article, they shall be submitted to the court of prior instance in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

申立書には,異議申立の理由を記載し,かつ,特に,基本法第36条(2)が関係する事項に基づく理由を含めるものとする。例文帳に追加

A notice shall state the grounds of opposition and shall include in particular, any grounds based on matters to which section 36(2) of the Principal Act relates.  - 特許庁

異議申立人が(1)に掲げた期間内に(1)に基づいて如何なる行動も一切しないときは,その者の異議申立は,放棄されたものとみなされる。例文帳に追加

If an opponent takes no action under sub-rule (1) within the time mentioned therein, he shall be deemed to have abandoned his opposition. - 特許庁

所定の期間内にOSIMに提出されない異議申立,又はその添付書類に基づいていない異議申立は無視される。例文帳に追加

The objections which are not filed with O.S.I.M.within the legal time period or which are not based on the appended documents, shall not be taken into account. - 特許庁

委員会が発出した決定に対する不服申立は,当該決定の通知の日から60日以内に,不服申立審議会に提起することができる。例文帳に追加

Anappeal against any decision issued by the Committee may be brought beforethe Board of Grievances within sixty days from the date of notificationof the decision. - 特許庁

ニ 相談又は申立人の求めに対して執られた措置の内容例文帳に追加

(d) The details of the measures taken in response to the counseling or the request from the petitioner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前2項の申立について決定をしなければならない。例文帳に追加

(3) The court shall make a ruling on the objections raised under the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) 異議申立書は,大臣に対して提出し,異議申立人は,同時に,長官に対して写を提出する。異議申立書の受領に際し,大臣は,当該申立書の写を出願人に送付の上,本件の決定を下す前に踏むべき手続を決定する。例文帳に追加

(c) A notice of opposition shall be filed with the Minister and the opponent shall, simultaneously, furnish the Controller with a copy. On receipt of a notice of opposition the Minister shall send a copy of the notice to the applicant and shall, thereafter, determine the procedure to be followed before he or she decides the issue. - 特許庁

規則 5.5 先の出願の写しを異議申立人が入手できるようにすること例文帳に追加

5.5 Copy of earlier application to be available to opponent - 特許庁

国家の側に立ち、被告人に対する申し立てを行う法律家たち例文帳に追加

the lawyers acting for the state to put the case against the defendant  - 日本語WordNet

異議申立についての詳細な要件は実施規則に定める。例文帳に追加

The detailed requirements of the opposition shall be laid down in the implementing regulation.  - 特許庁

全当事者が合意の場合は適時に送付されたことになる異議申立書例文帳に追加

Notice of opposition sent in time if all parties agree - 特許庁

異議申立に関する最終決定は,特許登録簿に記録される。例文帳に追加

A final decision taken in respect of an opposition shall be recorded in the Patent Register.  - 特許庁

(4) 回復に関する決定については,不服申立をすることができない。例文帳に追加

(4) The decision on reinstatement shall not be appealable.  - 特許庁

第18a条第1段落に定める異議申立期間の満了後,意匠登録に対してされた異議申立を審査する。例文帳に追加

After the expiration of the period for lodging an opposition prescribed in Section 18a (1), the oppositions filed against the design registration shall be examined.  - 特許庁

異議申立人がインドにおける営業所を有していない場合は,異議申立人の名称及びその者のインドにおける送達宛先例文帳に追加

where the opposing party has no place of business in India, the name of the opponents and his address for service in India - 特許庁

登録分割の請求は,第18条 (1)に記載した異議申立のための期限(異議申立期間)の満了後に限りすることができる。例文帳に追加

A request for division of a registration may be submitted only after the expiration of the term for oppositions (opposition period) set out in Article 18, Paragraph 1 of this Law. - 特許庁

実用新案権の所有者が当該請求に対して異議を申し立てた場合は,特許庁は,その申立について審査する。例文帳に追加

If the proprietor of the utility model right opposes the request, it shall be examined by the Registering Authority.  - 特許庁

異議申立人が依拠する事実及び異議申立人が請求する救済を十分に記述した陳述書により裏付けること,及び例文帳に追加

be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks; and  - 特許庁

長官は,異議申立の通知を受けたときは,自己に提出された出願書類及び添付証拠の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Upon notice of opposition being given to him or her, the Controller shall send to the opponent a copy of the application and the accompanying evidence submitted to him or her. - 特許庁

登録の分割請求は, 第28 条(1) に規定する異議申立のための期間( 異議申立期間) の満了後にのみ提出することができる。例文帳に追加

A request for the division of registration may be submitted only after the expiration of the time period for the submission of oppositions (opposition period) provided for by Section 28, Paragraph one of this Law. - 特許庁

(d) 他の異議申立人がいる場合は,これらの全員が,本規則に基づいて法務局に異議申立を行う。例文帳に追加

(d) All other oppositors, if any, shall file their notice of opposition with the Bureau of Legal Affairs in accordance with these Regulations. - 特許庁

(1) 登録官は、異議申立人及びIRDAの名義人に対し、異議申立についての聴聞を受ける機会を与えなければならない。例文帳に追加

(1) The Registrar must give to the opponent and to the holder of the IRDA an opportunity of being heard on the opposition. - 特許庁

民事訴訟において,訴状と反対の申し立てを記して提出する書面例文帳に追加

in a litigation, a document stating the defendant's standpoint  - EDR日英対訳辞書

債務者自身の申し立てにより破産宣告を受けること例文帳に追加

of a debtor, the condition of receiving an adjudication of bankruptcy by petitioning for bankruptcy oneself  - EDR日英対訳辞書

(4) 前記の申立があるときは,局長は,これを申請人に通知する。例文帳に追加

(4) Where any such notice is given the Commissioner shall notify the applicant thereof. - 特許庁

国家特許庁における審判請求と異議申立の審理例文帳に追加

Appeal and Opposition Examination at the State Patent Bureau - 特許庁

(3) 異議申立書には関連する証拠書類を添付するものとする。例文帳に追加

(3) The brief of opposition shall be accompanied by the relevant documentary evidence. - 特許庁

異議申立書の写しは,長官が申請人に送付しなければならない。例文帳に追加

A copy of the notice of opposition shall be sent by the Controller to the applicant.  - 特許庁

(3) 異議申立人は、通知の写しを出願人に送達しなければならない例文帳に追加

(3) The opponent must serve a copy of the notice on the applicant. - 特許庁

審判部は,異議申立の受領後14日以内に,異議申立が1.及び2.の要件を遵守しているか否かを確認する。例文帳に追加

The Appeals Division shall verify within fourteen days from the day of receipt of the opposition whether the opposition complies with the requirements of paragraphs 1 and 2 of this Article. - 特許庁

第百四十三条 除斥又は忌避の申立があつたときは、その申立に係る審判官以外の審判官が審判により決定をする。ただし、その申立に係る審判官は、意見を述べることができる。例文帳に追加

Article 143 (1) Where a motion requesting an exclusion or recusation has been filed, trial examiners who are not the trial examiner named in the motion shall render a ruling thereon through a trial; provided, however, that the trial examiner named in the motion may present his opinion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) (期間延長に対する異議申立について規定している)法律第 224条(6)の適用上、何人も、登録官に異議申立書を提出することによって、3月超の期間延長の申請に対して異議申立をすることができる。例文帳に追加

(1) For the purposes of subsection 224(6) of the Act (which deals with opposition to an extension) a person may oppose an application for an extension of time for more than 3 months by filing a notice of opposition with the Registrar. - 特許庁

技術移転についての支払に係わる紛争に関する局長の決定又は最終命令は,当事者がその写しを受領した後15日で確定するが,ただし,当該期間内に局長に再審理申立がされるか又は不服申立書が提出され所定の手数料が納付されて長官への不服申立が遂行された場合はこの限りでない。 局長の決定又は命令の再審理申立は,1回に限り認められる。申立が拒絶された場合は,申立人は,申立送達時に権利を有した前記期間の残期間内に不服申立を提出するものとする。例文帳に追加

The decision or final order of the Director on disputes involving technology transfer payments shall become final and executory fifteen days after receipt of a copy thereof by the parties unless within the said period, a motion for reconsideration is filed with the Director or an appeal to the Director General has been perfected by filing a notice of appeal and payment of the required fee. Only one motion for reconsideration of the decision or order of the Director shall be allowed. If the motion is denied, the movant shall file his appeal within the balance of the period prescribed above to which he was entitled at the time of serving his motion. - 特許庁

例文

庁が(1)に基づき異議申立手続を終了させずかつ(2)に基づく異議申立の却下も行わない場合,庁は異議申立の内容について出願人に通知すると共に出願人が異議申立に対して答弁書を提出すべき期限を設定する。例文帳に追加

If the Office does not terminate the opposition proceedings pursuant to paragraph 1 or if the Office does not refuse the opposition pursuant to paragraph 2, the Office shall inform the applicant about the content of the opposition and it shall set a time limit, within which the applicant may present his observations to the opposition.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS