例文 (999件) |
やすつなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33384件
書物や短冊やすずり箱などをのせるための小さな机例文帳に追加
a small desk for books, oblong fancy cards, or an ink slab - EDR日英対訳辞書
より多彩な演出を行うとともに、その演出内容を理解しやすくする。例文帳に追加
To perform more various presentations and to make the presentation contents comprehensible. - 特許庁
また、パン生地がべたつかないため、製パン作業がしやすくなる。例文帳に追加
Further, the bread dough is not tacky and the bread-making work can be facilitated. - 特許庁
より多彩な演出を行うとともに、その演出内容を理解しやすくする。例文帳に追加
To perform variegated production and to make the production contents easy to understand. - 特許庁
より多彩な演出を行うとともに、その演出内容を理解しやすくする。例文帳に追加
To perform variegated production and to facilitate the production contents to understand. - 特許庁
読みやすさ評価を行う上での実用的な条件の範囲において人間の感覚に適合した読みやすさ評価値を算出できる計算式を用いることで読みやすさを評価する読みやすさ評価方法を提供する。例文帳に追加
To provide a legibility evaluating method to evaluate legibility by using a calculation formula capable of calculating a legibility evaluation value to conform to human senses in a range of practical conditions on evaluating the legibility. - 特許庁
それを見つければ,そのために費やす時間は充実したものになるでしょう。例文帳に追加
If you find it, the time that you spend on it will be fulfilling. - 浜島書店 Catch a Wave
電力消費量が少なくかつ使いやすい撮像装置を提供する。例文帳に追加
To provide an imaging apparatus with less power consumption and which is easy to use. - 特許庁
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。例文帳に追加
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. - Tatoeba例文
松平忠直は義父家康の次男・秀忠次兄の結城秀康(松平秀康)の長男。例文帳に追加
Tadanao MATSUDAIRA was the first son of Hideyasu YUKI (Hideyasu MATSUDAIRA), who was the second son of her father-in-law Ieyasu and the second eldest brother of Hidetada. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
部品点数を増やすことなく、かつ製造工程も増やすことなく、視界性を確保しつつ遮光効果を得る。例文帳に追加
To attain a light shielding effect while securing good view without increasing the number of parts or manufacturing processes. - 特許庁
大きな難問を解きやすい小問題に分割して解決すること例文帳に追加
the act of solving a difficult problem by dividing it into small easy problems - EDR日英対訳辞書
一度にたくさん焚いては煤が粗くなるため、3~4本ずつ気長に燃やす。例文帳に追加
As burning much firewood at a time makes the soot coarse, burn three or four pieces of firewood patiently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
厚みと組成の均一な膜を形成しやすい成膜装置を提供する。例文帳に追加
To provide a film deposition apparatus capable of easily forming a film of uniform thickness and uniform composition. - 特許庁
彼は彼らに一つのたとえを話した。「イチジクの木や,すべての木を見なさい。例文帳に追加
He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees. - 電網聖書『ルカによる福音書 21:29』
ホテルなどの宿泊施設やマンションなどの住居等に広く普及・設置しやすくするための、使いやすく安価で簡便な耐火スーツ例文帳に追加
To provide a user-friendly, inexpensive and simple refractory suit to lead to wide prevalence and easy establishment at accommodations and domiciles such as hotels and condominiums. - 特許庁
あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。例文帳に追加
Your explanation was easy to understand so I could comprehend this matter. - Weblio Email例文集
日本では6月ころから雨が降りやすい梅雨という季節になります。例文帳に追加
The rainy season; or 'tsuyu' in Japanese, starts in June-time in Japan. - 時事英語例文集
(マツやモミなどの球果植物と区別して)のこぎりで引きやすい木材例文帳に追加
wood that is easy to saw (from conifers such as pine or fir) - 日本語WordNet
図表,統計などを使い,要点をまとめて,見やすくした印刷物例文帳に追加
printed summary of something with illustrations - EDR日英対訳辞書
製造が容易で狭ピッチ化・小型化を図りやすくかつ接続が容易なこと。例文帳に追加
To facilitate manufacturing, realize narrow pitch and downsizing, and facilitate connection. - 特許庁
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。例文帳に追加
You must account for your absence. - Tatoeba例文
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。例文帳に追加
You must account for your absence. - Tanaka Corpus
あなたのメールは、丁寧な説明と分かり英語で、とても読みやすい。例文帳に追加
Your email is understood as a careful explanation in English and it is very easy to read. - Weblio Email例文集
君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。例文帳に追加
You ought not to have spent so much money on your hobby. - Tatoeba例文
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。例文帳に追加
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. - Tatoeba例文
インフレーションにならない程度に計画的に通貨量を増やすこと例文帳に追加
a governmental practice of increasing the amount of currency to the [limit of inflation] - EDR日英対訳辞書
君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。例文帳に追加
You ought not to have spent so much money on your hobby. - Tanaka Corpus
これにより、有効な BPEL コードをデザインビューで開発しやすくなります。例文帳に追加
In this way the Design view helps you develop valid BPEL code. - NetBeans
これにより、あなた自身で独自の保存ハンドラを追加しやすくなります。例文帳に追加
This allows for more flexibility and makes it possible to add your own save handlers. - PEAR
注意が足りないと、衝突するオプションを定義しやすくなります:例文帳に追加
If you're not careful, it's easy to define options with conflictingoption strings: - Python
水平な線が「ぶれて位置が定まらない」場合には、この値を増やす必要がある。例文帳に追加
"Roving"horizontal lines indicate this value needs to be increased. - XFree86
これらにより、複雑な求積問題がたやすく解かれるようになった。例文帳に追加
As a result, complex quadrature problems became easier to solve. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような原水爆は放射能もなく非常に扱いやすい。例文帳に追加
Such the atomic hydrogen bomb is very easily treated without radioactivity. - 特許庁
大幅なコストアップを防ぎながら出力用のチャンネル数を増やす。例文帳に追加
To increase the number of channels for output while preventing a significant increase in cost. - 特許庁
使用水量を増やすことなく、高効率な洗浄を可能にする。例文帳に追加
To perform high-efficient washing without any increase in quantity of water used. - 特許庁
では、どのような職場が子どもを連れてきやすい環境なのだろうか。例文帳に追加
So what kind of workplace provides an environment amenable to bringing children to work? - 経済産業省
そしてシルバーは、松葉杖でちょっと体をやすめながら太い指をならした。例文帳に追加
and he snapped his big fingers, halting a moment on his crutch. - Robert Louis Stevenson『宝島』
本発明は、食べ物用のフォークで手首の捻りを少なくし、より自然な形で刺しやすく、口に運びやすく、食べやすいフォークと、ある程度柔らかい固形物等を切断し易いフォークを実現する事を目的とする。例文帳に追加
To realize a fork for foods which is made easier to stick foods, to bring them to mouth and to eat them in a more natural manner by minimizing the twisting of the user's wrists and a fork designed to facilitate the cutting of solid matters or the like soft to some extent. - 特許庁
防水性、衛生面に優れ、使いやすく、使い捨て可能な買い求め易い犬用雨具を提供する。例文帳に追加
To provide a disposable rainwear for dogs, easy-to-use and easy-to-buy, excellent in waterproofness and sanitary aspect. - 特許庁
なお、赤樫は軽いが強く打ち合うと折れやすく、鉄刀木のような、硬い木材は強く打ち合った際にささくれが生じやすい。例文帳に追加
Japanese evergreen oak is light but is easily broken in an exchange of powerful strokes, while hardwoods like Siamese senna (senna siamea) easily produce splinters in a similar exchange. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ファスナーを斜めに取り付け開口することにより本体がトレー状にねじれ、開口部が広がり見やすくかつ、取り出しやすくなる。例文帳に追加
By attaching aslant the fastener to open, a main body twists in a tray shape, an opening widens, and it is easy to see and take out the contents. - 特許庁
夏休みに英語を勉強する。例文帳に追加
I will study English in the summer vacation. - Weblio Email例文集
もうすぐ夏休みで嬉しいです!例文帳に追加
I'm glad that it's almost summer vacation! - Weblio Email例文集
もうすぐ夏休みで嬉しい!例文帳に追加
I'm glad that it's almost summer vacation! - Weblio Email例文集
夏休みまであともう数日です。例文帳に追加
Summer vacation is in another several days. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |