例文 (999件) |
ろくはちろうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
大倉喜八郎例文帳に追加
Kihachiro OKURA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
搬送路16は、直線部16A、16B、16Cと、湾曲部16D、16Eとを有する。例文帳に追加
A conveyance path 16 includes straight portions 16A, 16B and 16C, and curved portions 16D and 16E. - 特許庁
増幅セル160はNMOS162,164と負荷抵抗166,168と電流源172を有する。例文帳に追加
The amplification cell 160 has NMOSs 162, 164, load resistors 166, 168 and a current source 172. - 特許庁
「もちろんまずは、獄語と惨数ね」例文帳に追加
`Reeling and Writhing, of course, to begin with,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
絶縁層16はスリット状の開口部16a、16b、16cを有する。例文帳に追加
An insulating layer 16 has slit-like opening parts 16a, 16b, 16c. - 特許庁
記録層863は、誘電体層862,864の間に位置する。例文帳に追加
The recording layer 863 is formed between dielectric layers 862 and 864. - 特許庁
伝七郎は亡くなった。例文帳に追加
Denshichiro died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
板材16は、正面1602と上面1604を有している。例文帳に追加
The plate material 16 has a front face 1602 and an upper face 1604. - 特許庁
ハッチロック構造例文帳に追加
HATCH LOCK CONSTRUCTION - 特許庁
セパレータ160は、多孔質部162と表層163とを備える。例文帳に追加
The separator 160 is provided with a porous material part 162 and a surface layer 163. - 特許庁
対向面には、溝161a、161bが形成されて逃げ空間160a、160bを構成している。例文帳に追加
Grooves 16a, 16b are formed on the opposed surfaces to constitute escape spaces 160a, 160b. - 特許庁
もちろん、韓国はヒトの胚細胞からクローンを作った。例文帳に追加
Of course, the South Koreans have also cloned human embryos. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
下側電磁石160は第二コア161と、第二コイル162とを有する。例文帳に追加
The lower electromagnet includes a second core 161 and a second coil 162. - 特許庁
洗浄ユニットは、ブレード164と固定部材165、166とを具備する。例文帳に追加
The washing unit is provided with a blade 164 and fixing members 165, 166. - 特許庁
「決闘の規則はもちろん守るだろうな」例文帳に追加
`You will observe the Rules of Battle, of course?' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
通称は紀一郎もしくは喜一郎。例文帳に追加
He was commonly called Kiichiro which can be written as '紀一郎' or '喜一郎.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通称は内蔵助(くらのすけ)・新七郎(しんしちろう)・五左衛門(ござえもん)。例文帳に追加
His common names were Kuranosuke, Shinshichiro and Gozaemon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光学フィルタ16は遮光部16aおよび透過部16bからなる。例文帳に追加
The optical filter 16 consists of a light shielding part 16a and a transmitting part 16b. - 特許庁
フリー層160は、第1の膜161と、第2の膜162と、第3の膜163とを含んでいる。例文帳に追加
The free layer 160 has a first film 161, a second film 162 and a third film 163. - 特許庁
照明装置16は、相互に直列に接続された複数のLED16a、16b、16cを備えている。例文帳に追加
The lighting system 16 is provided with a plurality of LEDs 16a, 16b and 16c. - 特許庁
このモジュールカバー16はスポーク係合部161,162を有している。例文帳に追加
The module cover 16 has spoke engagement parts 161, (162). - 特許庁
カバー16は、複数の分割体16a,16bから構成されている。例文帳に追加
A cover 16 comprises a plurality of divided bodies 16a, 16b. - 特許庁
フロスト加工を金属箔161,162の箔端部1611,1621までとする。例文帳に追加
The frosting process is applied up to the foil end parts 1611, 1621 of metal foil 161, 162. - 特許庁
乗算回路16(16R、16G、16B)は、R、G、B信号にゲイン量を掛ける。例文帳に追加
A multiplication circuit 16 (16R, 16G and 16B) multiplies the R, G and B signals by the gain amount. - 特許庁
容器16は、外容器16aと内容器16bよりなる。例文帳に追加
The container 16 consists of an outside container 16a and an inside container 16b. - 特許庁
ヒートスプレッダ160は熱伝導コア163を含む。例文帳に追加
The heat spreader 160 includes a thermally conductive core 163. - 特許庁
駆動システム160は、モータ161と、モータ161に連結されたタイミングベルト163と、複数のプーリー164,165と、を含む。例文帳に追加
The drive system 160 comprises a motor 161, a timing belt 163 connected to the motor 161, and a plurality of pulleys 164 and 165. - 特許庁
この分配装置16は可動部材16aとゴム部材16bとを備える。例文帳に追加
The distributor 16 is provided with a movable member 16a and a rubber member 16b. - 特許庁
固定部材165、166は、ブレード164と結合してブレード164の位置を固定させる。例文帳に追加
The fixing members 165, 166 combine with the blade 164 and fix the position of the blade 164. - 特許庁
八郎は上手く幕府を出し抜いた。例文帳に追加
Hachiro succeeded in outwitting the Shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近接場光発生素子16の外面は、斜面16b,16cと、斜面16b,16cを接続するエッジ部16dを含んでいる。例文帳に追加
An outer face of the near-field light generating element 16 includes slopes 16b and 16c, and an edge 16d that connects the slopes 16b and 16c. - 特許庁
(もちろん公家に萩中納言という人物は存在しない)例文帳に追加
(Of course Hagi-Hinagon did not exist among aristocrats.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磁性体層14間には、コイル導体パターン16a、16b、16cおよび16dが形成される。例文帳に追加
Coil conductor patterns 16a, 16b, 16c, and 16d are each formed between the magnetic material layers 14. - 特許庁
なお、下部16Eの先端16Fは、上部16Dの上面部16Gに達している。例文帳に追加
The end 16F of the lower portion 16E reaches the upper surface part 16G of the upper portion 16D. - 特許庁
抵抗161c、161dは、ダイオード161a、161bにそれぞれ並列接続されている。例文帳に追加
Resistors 161c and 161d are connected in parallel to the diodes 161a and 161b, respectively. - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |