1016万例文収録!

「を宿泊させる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > を宿泊させるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を宿泊させるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

旅館(りょかん)とは、宿泊料を受けて人を宿泊させるための、和式の構造及び設備を主とする宿泊施設のことである。例文帳に追加

A ryokan is a guest house that accommodates visitors for a fee, usually in a Japanese style building with traditional furnishings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。例文帳に追加

The hotel can accommodate fifty guests. - Tatoeba例文

そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。例文帳に追加

The hotel can accommodate fifty guests.  - Tanaka Corpus

また、来客を接待したり、宿泊せることも多い。例文帳に追加

In addition, it often functions as a reception room and a guestroom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

観光地で民家が許可を得て旅行者を宿泊させる施設例文帳に追加

a private home that provides meals and lodging for tourists  - EDR日英対訳辞書


例文

これが外国使節を宿泊させる客館の初見である。例文帳に追加

This was historically the first guest house in Japan at which envoys from foreign countries could stay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお下宿営業は、旅館業法に規定される宿泊施設であり、施設を設け、一月以上の期間を単位とする宿泊料を受けて、人を宿泊させる営業をいう(旅館業法第2条第5項)。例文帳に追加

The lodging business is categorized as a hotel management business controlled by the Hotel Business Act, and it consists of providing an accommodation facility, receiving an accommodation charge per month or more longer span, and lodging the people (Hotel Business Act: Article 2, Section 5).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿泊申込者の携帯端末における簡単な操作で、当日の宿泊施設の予約を完了させることができる宿泊予約代行システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an accommodation reservation proxy system capable of completing a reservation for an accommodation facility on the day by an accommodation applicant's simple operation through a portable terminal. - 特許庁

宿泊施設の所在地とその空室状況とを一度に把握させることができ、迅速かつ的確に宿泊可能な宿泊情報の提供が可能とすることを課題とする。例文帳に追加

To quickly and accurately provide lodgeable lodging information by enabling a user to grasp the location of lodging facilities and their vacant condition at a time. - 特許庁

例文

大阪のホテルでは,ホンコン(香港)と台湾からの観光客1200人が宿泊をキャンセルした。例文帳に追加

At a hotel in Osaka, 1,200 visitors from Hong Kong and Taiwan canceled their stays.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

〔4〕検索された宿泊プランの中から所望のプランを追加で予約するとともに、メンバD〜Fが割り当てられていた2部屋目の客室に係る宿泊プランの予約を削除(キャンセル)する(図1(b))。例文帳に追加

[4] A desired plan is additionally reserved from among the searched stay plans, and the reservation of the stay plan related with the second guest room to which the members D to F have been assigned is deleted (canceled) (Figure 1(b)). - 特許庁

宿泊施設で宿泊契約と賃貸契約を混在させて利用者に提供でき、さらに利用者の希望に応じたサービスをデータベースから自動的に読み出し、サービスに反映させることができ、また利用者に必要なサービスのみを選択できるサービス提供システム、サービス提供方法、サーバ装置及び宿泊管理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a service providing system, a service providing method, a server device, and an accommodation managing program, capable of providing a user with an accommodation agreement and a lease agreement in combination in an accommodation facility, automatically reading from database a service according to the request from the user to reflect the reading results to the service, and selecting only a service necessary for the user. - 特許庁

長野県の善光寺には、参拝客を宿泊させる宿坊が数多く存在し、夕食に精進料理を供する事が多い。例文帳に追加

There are many Shukubo at Zenko-ji Temple in Nagano Prefecture which lodge worshippers and many of them provide Shojin ryori for dinner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホテルの予約チェック業務に支障をもたらすことなく、ホテルの端末装置による宿泊予約サイトへのアクセス数を低減させる例文帳に追加

To reduce the access frequency from terminal equipment of a hotel to an accommodation booking site without disturbing the reservation check work of a hotel. - 特許庁

ホテルシステムと連動させることによって部屋の情報と予約情報を一元化することができる宿泊予約、管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a lodging reserving and managing system capable of uniting the information on rooms and reservation information by being linked with a hotel system. - 特許庁

Webサーバ4は、営業者Webクライアント端末1に対しては、Web用データベース6のホームページコンテンツ情報の検索・表示を促す機能とメンテナンスを促す機能を有し、一般利用者Webクライアント端末2に対しては、宿泊予約及び宿泊予約のキャンセルを促し、並びに空き部屋情報の閲覧を促す機能を有する。例文帳に追加

A Web server 4 has the function for urging to retrieve and display home page content information of a Web database 6 and the function for urging maintenance to a trader Web client terminal 1, and has the function for urging lodging reservation and cancel of the lodging reservation, and urging to browse unoccupied room information to a general user Web client terminal 2. - 特許庁

データベースサーバ13は、コードデータの内容を特定して宿泊施設毎の空室案内情報を生成し、これをWebサーバ15を通じてインターネットL2に向けて公表させる例文帳に追加

A database server 13 specifies contents of code data to generate empty room guide information of each lodging facility and opens this information to the Internet L2 through a Web server 15. - 特許庁

7 この法律において「更生保護施設」とは、被保護者の更生に必要な保護を行う施設のうち、被保護者を宿泊させることを目的とする建物及びそのための設備を有するものをいう。例文帳に追加

(7) The term "offenders rehabilitation facilities" as used in the Act means, among the facilities which provide aid necessary for the rehabilitation of aided persons, the facilities which possess a building and equipment with the purpose of accommodation for aided persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

公事宿は奉行所の公認を受けて公事(訴訟)のために遠方から来た者を宿泊させる施設で、公事師は公事(訴訟)や内済の手続代行などを行った非公認の業者である。例文帳に追加

Kujiyado referred to accommodation that received people who had been approved by magitrate's office and came down from a distance for kuji (suit), and kujishi referred to non-certificate agent that handled legal proceedings such as kuji (suit) and trial out of court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホテル施設のレジ端末において、レジで常に施設の現在のサービスの情報が把握でき、宿泊客の来店に際して、顧客を待たせることなく最適なサービスを提供できるようにする。例文帳に追加

To provide a service management program and methods for hotel facilities, which enable a hotel to render the best services to hotel customers without a wait of several minutes when they arrive the hotel by ascertaining always current service data of the hotel facilities at a registration terminal that is a part of the hotel facilities. - 特許庁

例えば、浪花組(後の浪花講)では、主要街道筋の真面目な優良旅籠を指定し、加盟宿には目印の看板をかけさせるとともに、組合に加入している旅人に所定の鑑札を渡して宿泊の際に提示させるようにした。例文帳に追加

For example, Naniwa-gumi (later Naniwa-ko) designated serious and high-grade hatago along main kaido (road) and had member hatago place a sign as a mark and handed a given kansatsu (license plate) over to each traveler who joined the association so that travelers could show it when staying in the inn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナビゲーション装置20は最終目的地として設定された地点から周辺の宿泊施設を複数抽出し、予約管理サーバ30は空状況照会手段37によってこれらの施設管理装置50に対して空室の有無を問い合わせる例文帳に追加

The navigation device 20 extracts a plurality of accommodations surrounding the place set as the final destination, and the reservation management server 30 inquires the existence of a vacant room to the facility management device 50 by the vacancy status inquiry means 37. - 特許庁

通信ネットワーク上のホームページを通じて、予約希望者のコンピュータ端末からサービス料金を含む契約内容の提示ができ、また、宿泊施設やゴルフ場施設などのサービス提供者のコンピュータ端末からその提示に応答できる機能をもたせるようにする。例文帳に追加

To present contract contents including a service charge from a computer terminal of a reservation wisher via a homepage on a communication network and to provide a function of answering the presentation from a computer terminal of a service provider of lodging facilities, golf links facilities, etc. - 特許庁

第八十五条 この節において「更生緊急保護」とは、次に掲げる者が、刑事上の手続又は保護処分による身体の拘束を解かれた後、親族からの援助を受けることができず、若しくは公共の衛生福祉に関する機関その他の機関から医療、宿泊、職業その他の保護を受けることができない場合又はこれらの援助若しくは保護のみによっては改善更生することができないと認められる場合に、緊急に、その者に対し、金品を給与し、又は貸与し、宿泊場所を供与し、宿泊場所への帰住、医療、療養、就職又は教養訓練を助け、職業を補導し、社会生活に適応させるために必要な生活指導を行い、生活環境の改善又は調整を図ること等により、その者が進んで法律を守る善良な社会の一員となることを援護し、その速やかな改善更生を保護することをいう。例文帳に追加

Article 85 (1) The term "urgent aftercare of discharged offenders" as used in this section means assisting the following persons to become sound members of society willing to comply with laws and protecting their prompt improvement and rehabilitation, when it is considered that such persons, after they are released from physical restraint administered by penal procedures or protective measures, will not be able to receive assistance from relatives or medical care, lodgings, employment or other protection measures from public health and welfare organizations or other organizations, or will not be able to improve and rehabilitate themselves with only such assistance or protection, by providing them with or lending them money or goods, offering them accommodation, aiding them to return and live in their place of stay, to receive medical care or medical treatment, to obtain employment or cultural education and training, giving them vocational guidance, and teaching them the life skills necessary to adapt themselves, helping them improve their circumstances and assisting them in coordinating to their circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 最高裁判所長官は、第三十条第一項第三号の業務の開始の際現に国選弁護人等の旅費、日当、宿泊料及び報酬の支給に関する事務の用に供されている国有財産であって政令で定めるものを、政令で定めるところにより、支援センターの用に供するため、これに無償で使用させることができる。例文帳に追加

Article 4 The Chief Justice of the Supreme Court may have the JLSC use without charge and for its own purpose the national property which was provided for the affairs concerning payment of travel expenses, daily allowances, accommodation charges and remuneration for court-appointed defense counsel et al. as of the commencement of business under Article 30, paragraph (1), item (iii), pursuant to the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において「継続保護事業」とは、次に掲げる者であって現に更生のための保護を必要としているものを更生保護施設に収容して、その者に対し、宿泊所を供与し、教養、訓練、医療又は就職を助け、職業を補導し、社会生活に適応させるために必要な生活指導を行い、環境の改善又は調整を図る等その更生に必要な保護を行う事業をいう。例文帳に追加

(2) The term "residential aid services" as used in this Act means the services rendered to persons who fall under any one of the following items and who are in actual need of aid for rehabilitation by placing them in offenders rehabilitation facilities and offering accommodation and aid necessary for their rehabilitation such as help to obtain cultural education, training, medical care and employment, giving them vocational guidance, teaching them the life skills necessary to adapt themselves to social life, helping them improve their environment and assisting them in adjusting to their environment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

本類には,特に,次が含まれる。 -宿泊設備,部屋及び食事についてホテル,下宿屋,旅行者キャンプ,民宿,観光牧場,サナトリウム,療養所,予後保養所が提供するサービス -基本的に摂取のために準備された食べ物又は飲み物の提供に従事する事業所が提供するサービス。このようなサービスは,レストラン,セルフサービス・レストラン,軽食店等が提供する。 -個人のニーズを満たす事業所が提供するサービス。このようなサービスには,社交エスコート,美容院,理髪店,葬儀場及び火葬場などが含まれる。 -組織の一員としての人が個別的に又は集団的に提供する高度の精神活動を要し,かつ,人の活動の複雑な分野の理論的又は実際的な側面に関連するサービス。奥深く幅広い大学教育又は同等の経験を有する人が提供するサービス。技師,化学者,物理学者等の職業に従事する者が提供するサービスは本類に含まれる。 -旅行者のためにホテルを確保する旅行エージェント又はブローカーのサービス -評価,見積り,研究及び報告に従事する技師のサービス -組合がその構成員に提供する(他類に属さない。)サービス例文帳に追加

This Class includes, in particular: services rendered in procuring lodgings, rooms and meals, by hotels, boarding houses, tourist camps, tourist houses, dude ranches, sanatoria, rest homes and convalescence homes; services rendered by establishments essentially engaged in procuring food or drink prepared for consumption; such services can be rendered by restaurants, self service restaurants, canteens, etc.; personal services rendered by establishments to meet individual needs; such services may include social escorts, beauty salons, hairdressing salons, funeral establishments or crematoria; services rendered by persons, individually or collectively, as a member of an organization, requiring a high degree of mental activity and relating to theoretical or practical aspects of complex branches of human effort; the services rendered by these persons having a deep and extensive university education or equivalent experience; such services rendered by representatives of professions such as engineers, chemists, physicists, etc., are included in this class; services of travel agents or brokers ensuring hotel accommodation for travellers; services of engineers engaged in valuing, estimates, research and reports; services (not included in other classes) rendered by associations to their own members.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS