1016万例文収録!

「フリーマ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > フリーマの意味・解説 > フリーマに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

フリーマを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

店舗や接客要員が不要で、簡素な仕組みで実現でき、商品引渡しおよび決済を容易にかつ従来のフリーマーケットと同様にリアルに行うことができ、コンピュータで情報管理できる無人フリーマーケットシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an unattended free market system which can be provided with a simple system without a store or a service staff, easily perform commodity delivery and settlement in the same manner as in a conventional free market, and manage information by use of a computer. - 特許庁

また自治体などで主催する蚤の市やフリーマーケットと呼ばれる蚤の市のような場所で、ベンチャービジネスや趣味と実益を兼ねた一般人が露店商を営むものも多い。例文帳に追加

Additionally, many ordinary people have a rotensho business as a venture or for both a hobby and for profit in places such as flea markets hosted by municipal organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は祭礼や縁日に人出が減ったのに比べ、自治体が管理する公園や遊技場において各種団体が主催するフリーマーケットなどが多くなっている。例文帳に追加

While the number of people attending festivals and fairs is decreasing, the number of events such as flea markets, run by various organizations and held in municipally managed parks and recreation halls, is on the rise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画は,今年度アカデミー賞の4つの賞,最優秀作品,最優秀監督(クリント・イーストウッド),最優秀主演女優(ヒラリー・スワンク),最優秀助演男優(モーガン・フリーマン)を受賞した。例文帳に追加

This film won four Academy Awards this year: best picture, best director for Clint Eastwood, best actress for Hilary Swank, and best supporting actor for Morgan Freeman.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

マイケル・ケイン,リーアム・ニーソン,ゲイリー・オールドマン,モーガン・フリーマンなどの他の多くの有名な俳優たちとともに,渡辺謙がこの映画の中で重要な役を演じている。例文帳に追加

Watanabe Ken plays a key role in the movie along with many other famous actors such as Michael Caine, Liam Neeson, Gary Oldman and Morgan Freeman.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

本コードフリーマウスとマウスパッドが一体となって発振器を構成し、発振周波数は本マウス側の共振回路の定数で決定されるように構成する。例文帳に追加

An oscillator is constituted by unifying the cord-free mouse with a mouse pad, and the oscillation frequency of the oscillator is determined by a constant of a resonance circuit in the mouse. - 特許庁

ネット上の中古車並びにパーツ売買において、国際的なライブ、入札会オークション・フリーマーケットを世界中の売主と買主とが直接交渉、取引を言葉の弊害なく行う。例文帳に追加

To enable sellers and buyers in the world to conduct direct negotiations and transactions without negative effects of languages at international lives, bid meeting auctions or flea markets in dealing used cars and parts on the net. - 特許庁

コンピューターシステム上の物品の広告等の提供手段を無償にて提供し、物品が実際に販売された場合にその販売に伴って一定の手数料を支払う電子的フリーマーケットシステムの提供を目的とする。例文帳に追加

To provide an electronic free market system for free, providing a providing means for advertisement for articles in a computer system and paying a fixed commission accompanying selling, when an article is actually sold. - 特許庁

売買当事者間でのトラブルが発生せず、多くの商品を展示して売買効率を高め、売れ残っても販売店が損失しない不用品のフリーマーケットシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a free market system for unnecessary articles which is free of trouble between a seller and a buyer concerned, enables increase in selling/buying efficiency by exhibiting many articles, and prevents a stall from having loss even if commodities remain unsold. - 特許庁

例文

フルフリーマスト付きフォークリフトのフリーリフトシリンダ10において、シリンダロッド11の外周には、連通孔11bからシリンダロッド11の軸方向へ延びる溝部30が形成されている。例文帳に追加

In this free lift cylinder 10 for a forklift truck with a full free mast, the periphery of the cylinder rod 11 is formed with a groove part 30 extending from a communication hole 11b to an axial direction of the cylinder rod 11. - 特許庁

例文

私たちにあの花を全部と燭台を二つ礼拝堂から持ってきたのとフリーマンズジェネラルに通知を書いたのと共同墓地とかわいそうなジェイムズの保険の書類を全部世話してくれたのは彼なの。」例文帳に追加

It was him brought us all them flowers and them two candlesticks out of the chapel and wrote out the notice for the Freeman's General and took charge of all the papers for the cemetery and poor James's insurance."  - James Joyce『姉妹』

さらに前の席にはフリーマンズジャーナルの部長記者、ヘンドリック氏と、カーナン氏の旧友で、かってはひとかどの商売人だった哀れなオキャロルが座っていた。例文帳に追加

Farther in front sat Mr. Hendrick, the chief reporter of The Freeman's Journal, and poor O'Carroll, an old friend of Mr. Kernan's, who had been at one time a considerable commercial figure.  - James Joyce『恩寵』

フリーマンの男は、マンション・ハウスでアメリカ人の司祭が行っている講演の記事を書かなければならないのでコンサートまで待てないと断るために来たのだった。例文帳に追加

The Freeman man had come in to say that he could not wait for the concert as he had to report the lecture which an American priest was giving in the Mansion House.  - James Joyce『母親』

ホラハン氏がフリーマンの男をもてなしている頃、カーニー夫人の方は夫が声を低くするように頼まなければならないほど活発に夫に話しかけていた。例文帳に追加

While Mr. Holohan was entertaining the Freeman man Mrs. Kearney was speaking so animatedly to her husband that he had to ask her to lower her voice.  - James Joyce『母親』

境内や本堂・庫裡はしばしばフリーマーケットの会場として貸し出されており、特に京都古書研究会主催で開かれる「秋の古本まつり」(会期は概ね10月末から11月初めまで)の会場となっていることで知られている。例文帳に追加

Its temple precincts, including the hondo (main hall) and kuri (priest's kitchen and living room) are often lent as the site of a flea market, and it's particularly famous as the site of the 'Autumn Secondhand Book Fair' (usually from the end of October to the beginning of November) held by Kyoto Kosho Kenkyukai (Kyoto Secondhand Book Club).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に原動機付き車両の組付けユニット、コンソール、または内張りに定置に取り付けるための、音響入口と、ケーシングに配置された変換器を備えるマイクロホンのケーシング(7)、特にハンドフリーマイクロホンのケーシングに関する。例文帳に追加

This concerns a casing (7) for a microphone, especially a casing for a handsfree microphone, which is used for fitting the microphone at a predetermined position to an assembly unit, a console, or lining of especially a vehicle fitted with a prime mover, and is fitted with a sound inlet, and a transducer arranged in the casing. - 特許庁

東京都内の地下鉄で、どの駅ではどの車両に乗っておくのが一番便利であるかを分かりやすく示した「のりかえ便利マップ」や、バリアフリーマップを開発したのに加え、スーパーの特売の情報を集めた、webと携帯電話向けサービス「毎日特売」の運営等を手がけている。例文帳に追加

In addition to developing the “UsefulQuick Transfer Map” that shows which car is the most convenient to get on at each station on the Tokyo subways, and a barrierfree map, it runsDaily Bargain Guide,” a web and cellular phone service drawing together information on special deals in supermarkets and more. - 経済産業省

彼はミッドランド鉄道の事務員、アイリッシュタイムズやフリーマンズジャーナルの広告の注文取り、石炭会社の委託のセールスマン、私立探偵、州副長官の事務員だったことがあり、最近、市の検視官の秘書になったところだった。例文帳に追加

He had been a clerk in the Midland Railway, a canvasser for advertisements for The Irish Times and for The Freeman's Journal, a town traveller for a coal firm on commission, a private inquiry agent, a clerk in the office of the Sub-Sheriff, and he had recently become secretary to the City Coroner.  - James Joyce『恩寵』

このモジューラジャックは,電気機器に設けられ,差込みコネクタ1及び/又は受け口コネクタ2とのコネクタ接触部3及び/又はその近傍20に,フッ素油6をフリーマーカ5で容易に,確実に適正量だけコーティングし,コネクタ接触部3での接続状態を良好にし,回線速度をアップさせる。例文帳に追加

This modular jack provided in an electrical apparatus is to increase the line speed by surely and easily coating a proper amount of the fluorine oil 6 on the connector contact part 3 and/or its vicinity of the plug-in connector 1 and/or the socket connector 2 by a free marker 5 to achieve a good connected condition at the connector contact part 3. - 特許庁

本発明は、本体の携帯性を損なうことなく、表示内容の視認性や臨場感を向上させることが可能な携帯電話機の提供を第1の目的とし、ハンズフリーマイクやヘッドホンを用いることなく、表示内容を見ながら良好な音声通話を行うことが可能な携帯電話機の提供を第2の目的とする。例文帳に追加

To provide a mobile phone capable of enhancing the visibility and the presence of display contents without losing the portability of a main body as a first object and to provide a mobile phone capable of performing an excellent voice speech while viewing display contents without using a hands-free microphone and a headphone as a second object. - 特許庁

例文

この発明は、ビジネスモデルとして3D映像のフリーマーケットモールとしてIP技術を活用して、一カ所にコンテンツを集め、3D映像を必要とする映画館、テレビ局、個人、企業あらゆるユーザーに利便性と時間短縮、安価に映像を入手するビジネス手順として提供するものである。例文帳に追加

As a business model, an IP technology is used as a free market mall of 3D videos, contents are gathered at one place, and any users including movie theaters, television stations, individuals and corporations which need 3D videos are provided with convenience, time reduction, and a business procedure for inexpensively obtaining video. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS