1016万例文収録!

「三等」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三等の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7806



例文

発破による鉱物の掘削又は掘採の業務例文帳に追加

(iii) Work for the excavation or exploitation of Minerals, Etc. performed by blasting; - 厚生労働省

僕は人のいない三等の車両に席を取った。例文帳に追加

I took my seat in a third-class carriage of a deserted train.  - James Joyce『アラビー』

(B)角形の二つの辺は同一のものにしい。例文帳に追加

(B) The two sides of the Triangle are things that are equal to the same.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

(Z)この角形の二つの辺は、お互いにしい。例文帳に追加

(Z) The two sides of this Triangle are equal to each other.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

例文

(B)角形の二つの辺は同一のものにしい。例文帳に追加

(B) The two sides of this triangle are things that are equal to the same.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』


例文

(Z)この角形の二つの辺は、お互いにしい。」例文帳に追加

(Z) The two sides of this Triangle are equal to each other."  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

 ずい道の建設の仕事(ずい道の内部に労働者が立ち入らないものを除く。)例文帳に追加

(iii) The work related to the construction, etc., of tunnels (excluding tunnels into which workers do not enter);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

予告通知に対する返答の書面の記載事項・法第百十二条の例文帳に追加

Matters to be Stated in Document of Response to Advance Notice, etc.; Article 132-3 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 事業者が行う新エネルギー利用の促進(第八条—第十条)例文帳に追加

Chapter III Promoting New Energy Utilization, etc. as Carried out by Business Operators (Article 8 to Article 13)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

節 法人の役員の責任の追及(第百七十七条—第百八十条)例文帳に追加

Section 3 Pursuing the Liabilities of Officers of Juridical Persons (Article 177 to Article 183)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

章 犯罪被害者施策推進会議(第二十四条−第十条)例文帳に追加

Chapter 3 Council for the Promotion of Policies for Crime Victims (Article 24 - Article 30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 直前年の各事業年度の計算書類及びその附属明細書例文帳に追加

(iii) Financial Statements, etc. for the most recent three years and detailed statements thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 承認企業立地計画に係る措置(第十四条—第二十条)例文帳に追加

Section 3 Measures pertaining to an Approved Plan for Establishing New Business Facilities, etc. (Article 14 - Article 23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 調査票情報の保護 (第十九条−第四十条)例文帳に追加

Chapter IV Protection of Questionnaire Information, etc. (Articles 39 to 43)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四款 有価証券管理業務に関する特則(第四十条―第四十条の四)例文帳に追加

Subsection 4 Special Provisions Concerning Securities, etc. Management Business (Article 43 - Article 43-4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六節 適格機関投資家特例業務に関する特例(第六十条―第六十条の四)例文帳に追加

Section 6 Special Provisions Concerning Specially Permitted Businesses for Qualified Institutional Investor, etc. (Article 63 - Article 63-4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七節 処分(第十四条の二十一—第十四条の二十一の二)例文帳に追加

Section 7 Dispositions, etc. (Article 34-21 - Article 34-21-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五章の五 審判手続(第十四条の四十—第十四条の六十六)例文帳に追加

Chapter V-5 Hearing Procedure, etc. (Article 34-40 - Article 34-66)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 労働保険料の納付の手続(第十条—第十二条)例文帳に追加

Chapter III Procedures, etc. of Payment of Labor Insurance Premiums (Articles 10 to 32)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 シヨベルローダー(第百五十一条の二十七―第百五十一条の十五)例文帳に追加

Subsection 3 Shovel-Loader, etc. (Articles 151-27 to 151-35)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一款 掘削の時期及び順序(第百五十五条―第百六十七条)例文帳に追加

Subsection 1 Time and Procedure of Excavating Work, etc. (Articles 355 to 367)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一款の四 退避(第百八十九条の七―第百八十九条の十一)例文帳に追加

Subsection 1-4 Evacuation, etc. (Articles 389-7 to 389-11)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 運搬機械による危険の防止(第四百十条―第四百十六条)例文帳に追加

Subsection 3 Prevention of Dangers Due to Transporting Machines, etc. (Articles 413 to 416)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一節 墜落による危険の防止(第五百十八条―第五百条)例文帳に追加

Section 1 Prevention of Dangers Due to Falls, etc. (Articles 518 to 533)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

初期大乗仏教では昧を重視し、般若経典では「百八昧」が説かれている。例文帳に追加

The initial Mahayana Buddhism emphasized Sanmai and the importance of 'Hyakuhachi zanmai' (one hundred eight kinds of samadhi) etc., were preached in the Prajnaparamita-sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

― 信太郎(長男)が信郎(男)を商標権侵害で13億円の提訴例文帳に追加

- Shintaro (the eldest son) filed a trademark-infringement suit and others against Shinzaburo (the third son) for 1.3 billion yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後にこのつくりは津軽味線民謡用の味線にも取り入れられている。例文帳に追加

Later, this design was used in the shamisen used for traditional folk songs, such as the Tsugaru shamisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その碑文には「贈従五位宮永良蔵先生碑 正二位勲三等子爵室戸和光書」とある。例文帳に追加

The words on the memorial read 'Monument Commemorating the Awarding of Jugoi to Miyanaga Ryozo, Inscribed by Shonii Kunsanto (third class Senior Second Rank) Viscount Mimurodo Masamitsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後旧制重県立宇治山田中学校(現・重県立宇治山田高学校)に入学。例文帳に追加

He later entered Mie Prefectural Uji Yamada Junior High School under the former educational system (now Mie Prefectural Uji Yamada High School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに参加したのは沢氏・刀屋氏・塩冶氏・桜井氏の出雲有力国人である。例文帳に追加

The influential local lords of Izumo Province who joined the expulsion effort of Tsunehisa included the Misawa clan, the Mitoya clan, the Enya clan and the Sakurai clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治16年8月重県津中学校(現・重県立津高学校)に進学する。例文帳に追加

In August 1883, he went on to Tsu Junior High School in Mie Prefecture (present Tsu High School of Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』に「この柱の神は、胸形君のもち拝(いつ)く前(みまえ)の大神なり」とある。例文帳に追加

It is written in the "Kojiki" that 'these Mihashira no kami (three goddesses) are the three great goddesses before which Munakata no kimi worships.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、既定経費について一兆四千百十億円の減額を行うこととしております。例文帳に追加

In addition, we have reduced existing expenditures by 1.4313 trillion yen.  - 財務省

このプリズム32は、直角不角形の底面を持つ角柱形状を有している。例文帳に追加

The prism 32 has a shape of a triangular prism whose bottom surface is that of scalene right triangle. - 特許庁

1 つの角形の 3 辺の長さが他の角形の 3 辺の長さとそれぞれ相しい時は, この2 つの角形は合同である.例文帳に追加

Two triangles are congruent if the three sides of one are equal in length respectively to the three sides of the other.  - 研究社 新和英中辞典

第二章の 株券の大量保有の状況に関する開示(第二十七条の二十―第二十七条の十)例文帳に追加

Chapter II-3 Disclosure of Status of Large Volume Holding of Share Certificates, etc. (Article 27-23 - Article 27-30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 取引所金融商品市場における有価証券の売買(第百十条―第百条)例文帳に追加

Section 3 Sales and Purchase of Securities, etc. in Financial Instruments Exchange Market (Article 110 - Article 133)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 指定保障措置検査実施機関(第六十一条の二十の二—第六十一条の二十の二十一)例文帳に追加

Section 3 Designated Organizations Implementing Safeguards Inspections, etc. (Articles 61-23-2 to 61-23-21)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

、第六十七条の十(組合事業による損失がある場合の課税の特例)及び第六十八条の第一項例文帳に追加

, Article 67-13 (Special Provisions for Taxation where There is Any Amount of Loss Incurred due to Partnership Business, etc.) and Article 68-3-3(1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百八十八条 第百六十四条から第百六十七条までの規定は、ずい道の建設の作業について準用する。例文帳に追加

Article 388 The provisions of Articles 364 to 367 shall apply mutatis mutandis to construction work of tunnels, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次は帝都復興院参与・貴族院議員を務め正位勲三等伯爵に昇る。例文帳に追加

Sanji was raised to the count ranked Shosanmi (Senior Third Rank) and decorated the Third Order of Merit, after serving as Sanyo (the councilor) of Teito Fukko-in (The Imperial Capital Reconstruction Board) and a member of the House of Peers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、間の数と面の数とがしい場合、たとえば「面」というかわりに、「方間」ということがある。例文帳に追加

When the numbers of Ken and Men are equal like 'Three Ken and three Men', it is sometimes expressed as 'Keda sangen' (three squared mats).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善氏には2つの系統があり、紀伝道を世襲した善氏と算道を世襲した善氏は別系統であったのは史料で明らかである。例文帳に追加

There are two Miyoshi clan lineages, and historical sources clearly indicate that the lineage that inherited Kidendo (history) and the other that inherited Sando (mathematics) were distinct from each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また角柱状ATRプリズムの断面は二角形をしており、その角形の底面に試料13が置かれる。例文帳に追加

The prism 11 has an isosceles triangle cross section, and a specimen 13 is placed on the bottom face of the triangle. - 特許庁

官制は、長官・二官・三等官・四官の4級から構成されており、令において、それぞれの分掌事務が定められている。例文帳に追加

Shitokan-sei system was based on Chokan (minister), Nitokan (second-rank official), Santokan (third-rank official) and Shitokan (fourth-rank official), and their respective responsibilities were determined by Ryo (administrative code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世邦楽の世界、特に地歌・箏曲の世界(曲)では「弦(さんげん)」、または「絃」と呼称し、表記する事も多い。例文帳に追加

In the world of traditional Japanese music of the early-modern times, especially the world of jiuta (a genre of traditional songs with shamisen accompaniment), sokyoku (koto music) (combined with the kokyu (Chinese fiddle) music, they are called "sankyoku" or instrumental trio), and so on; shamisen is sometimes called 'sangen' (a three-stringed musical instrument), written as '三弦' or '三絃.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ 第十五条第項(公的年金の定義)に規定する公的年金(政令で定めるものを除く。)例文帳に追加

b) Public pension, etc. prescribed in Article 35(3) (Definition of Public Pension, etc.) (excluding a pension specified by a Cabinet Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

翌1897年(明治30年)、第学校(旧制)の一部の施設を利用して、京都帝国大学が設立(第学校は移転した)。例文帳に追加

In the following year (1897), Kyoto Imperial University was established by using some facilities of the former Third High School (Daisan Koto Gakko) (the former Third High School was moved).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刃体4の先端部4bは平面形状が略二角形に形成され、二角形の2辺には刃部4fが形成されている。例文帳に追加

The tip part 4b of the blade body 4 is formed substantially like an isosceles triangle in plane, and a blade part 4f is formed on the two sides of the isosceles triangle. - 特許庁

例文

大直角角形の3辺をほぼ分(図1では9分)し、相似の小直角角形を形成する。例文帳に追加

Three sides of a large right-angled triangle are each equally divided (by 9 in Fig. 1) to form similar small right-angled triangles. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS