1016万例文収録!

「中央労働委員会」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中央労働委員会の意味・解説 > 中央労働委員会に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中央労働委員会の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

中央労働委員会例文帳に追加

Central Labour Relations Commission  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働委員は、中央労働委員会、船員中央労働委員会、都道府県労働委員及び船員地方労働委員とする。例文帳に追加

(2) The Labor Relations Commission shall consist of the Central Labor Relations Commission, the Central Labor Relations Commission for Mariners, Prefectural Labor Relations Commissions, and District Labor Relations Commissions for Mariners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中央労働委員会例文帳に追加

Chairperson of the Central Labor Relations Commission  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中央労働委員会の事務局例文帳に追加

Secretariat of the Central Labor Relations Commission  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

中央労働委員会の管轄等例文帳に追加

Jurisdiction, etc., of the Central Labor Relations Commission  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

中央労働委員会の勧告等例文帳に追加

Recommendations, etc., of the Central Labor Relations Commission  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中央労働委員会委員の任命等例文帳に追加

Appointment, etc., of the Members of the Central Labor Relations Commission  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 長は、中央労働委員会務を総理し、中央労働委員会を代表する。例文帳に追加

(3) The chairperson shall preside over the business of the Central Labor Relations Commission and shall represent the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 船員中央労働委員会は、使用者委員労働委員及び公益委員各七人をもつて組織し、船員地方労働委員は、使用者委員労働委員及び公益委員各五人をもつて組織する。例文帳に追加

(2) The Central Labor Relations Commission for Mariners shall be composed of seven each of employer members, labor members, and public members, and Prefectural Labor Relations Commissions for Mariners shall be composed of five each of employer members, labor members and public members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十九条の三 中央労働委員会は、使用者委員労働委員及び公益委員各十五人をもつて組織する。例文帳に追加

Article 19-3 (1) The Central Labor Relations Commission shall be composed of fifteen each of employer members, labor members, and public members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八条の二 中央労働委員会及び都道府県労働委員に、その行う労働争議の調停又は仲裁に参与させるため、中央労働委員会にあつては厚生労働大臣が、都道府県労働委員にあつては都道府県知事がそれぞれ特別調整委員を置くことができる。例文帳に追加

Article 8-2 (1) Special Members for Adjustment may be established in- the Central Labor Relations Commission by the Minister of Health, Labor and Welfare and in Prefectural Labor Relations Commissions by the prefectural governor in order to have them participate in mediation or arbitration of labor disputes carried out by the Labor Relations Commissions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の九 中央労働委員会長を置く。例文帳に追加

Article 19-9 (1) The Central Labor Relations Commission shall have a chairperson.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

労働組合や政党などにおいて,中央委員という議決機関例文帳に追加

a decision-making organ of a labor union or of a political party, called a central committee  - EDR日英対訳辞書

5 前条第五項の規定は、船員中央労働委員会の公益委員について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of paragraph 5 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a public member of the Central Labor Relations Commission for Mariners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 中央労働委員会は、その行う手続及び都道府県労働委員が行う手続に関する規則を定めることができる。例文帳に追加

Article 26 (1) The Central Labor Relations Commission may establish rules of procedure for the Prefectural Labor Relations Commission, as well as rules of procedure for its own.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 中央労働委員会に置かれる特別調整委員は、厚生労働大臣が、都道府県労働委員に置かれる特別調整委員は、都道府県知事が任命する。例文帳に追加

(2) The Special Members for Adjustment established in the Central Labor Relations Commission shall be appointed by the Minister of Health, Labor and Welfare and the Special Members for Adjustment in the Prefectural Labor Relations Commissions by the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 使用者を代表する調停委員労働委員の使用者を代表する委員中央労働委員会にあつては、一般企業担当使用者委員)又は特別調整委員のうちから、労働者を代表する調停委員労働委員労働者を代表する委員中央労働委員会にあつては、一般企業担当労働委員)又は特別調整委員の中から、公益を代表する調停委員労働委員の公益を代表する委員中央労働委員会にあつては、一般企業担当公益委員)又は特別調整委員の中から労働委員長がこれを指名する。例文帳に追加

Article 21 (1) The chairperson of the Labor Relations Commission shall nominate the mediation committee members representing the employers from among the employer members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the employer members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment of the Labor Relations Commission representing the employers; shall nominate the mediation committee members representing the workers from among the labor members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the labor members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment of the Labor Relations Commission representing the workers; and shall nominate the mediation committee members representing the public interest from among the public members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the public members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment of the Labor Relations Commission representing the public interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 地方調整委員は、中央労働委員会の同意を得て、政令で定める区域ごとに厚生労働大臣が任命する。例文帳に追加

(2) For each district specified by Cabinet Order, the Minister of Health, Labor and Welfare shall appoint Local Members for Adjustment with the consent of the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 中央労働委員会は、労働者が団結することを擁護し、及び労働関係の公正な調整を図ることを任務とする。例文帳に追加

(2) The Central Labor Relations Commission shall have the duty to defend the workers' exercise of association and promote the fair adjustment of labor relations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定は、労働組合又は労働者が中央労働委員会に対して行う再審査の申立てについて準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to appeals for review by labor unions or workers to the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定により、内閣総理大臣が中央労働委員会に対して、使用者委員又は労働委員の罷免の同意を求めた場合には、当該委員は、その議事に参与することができない。例文帳に追加

(3) In the case that the Prime Minister has, pursuant to the provisions of the preceding paragraph, requested the Central Labor Relations Commission to give its consent to the dismissal of an employer member or a labor member, the member concerned may not participate in the proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十一条の二 仲裁委員は、労働委員の公益を代表する委員又は特別調整委員のうちから、関係当事者が合意により選定した者につき、労働委員長が指名する。ただし、関係当事者の合意による選定がされなかつたときは、労働委員長が、関係当事者の意見を聴いて、労働委員の公益を代表する委員中央労働委員会にあつては、一般企業担当公益委員)又は特別調整委員の中から指名する。例文帳に追加

Article 31-2 The chairperson of the Labor Relations Commission shall nominate the arbitration committee members from among the members of the Labor Relations Commission and/or the Special Members for Adjustment representing the public interest, who have been selected with the agreement of the parties concerned; provided, however, that in the case that selection in accordance with the agreement of the parties concerned has not occurred, the chairperson of the Labor Relations Commission shall nominate the arbitration committee members, after asking the opinions of the parties concerned, from among the public members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the public members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment representing the public interest  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 労働委員委員若しくは委員であつた者又は職員若しくは職員であつた者は、その職務に関して知得した秘密を漏らしてはならない。中央労働委員会の地方調整委員又は地方調整委員であつた者も、同様とする。例文帳に追加

Article 23 Members and those who have been members, as well as staff and those who have been the staff of a Labor Relations Commission, shall not disclose any secrets obtained in relation to their business. The same shall apply to Local Members for Adjustment and those who have been Local Members for Adjustment of the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の二 中央労働委員会は、長が指名する公益委員五人をもつて構成する合議体で、審査等を行う。例文帳に追加

Article 24-2 (1) The Central Labor Relations Commission shall conduct its examinations, etc., through its panel, consisting of five public members designated by the Chairperson.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 中央労働委員会は、常勤の公益委員に、中央労働委員会に係属している事件に関するもののほか、特定独立行政法人職員、国有林野事業職員及び日本郵政公社職員の労働関係の状況その他中央労働委員会の事務を処理するために必要と認める事項の調査を行わせることができる。例文帳に追加

(2) The Central Labor Relations Commission may have public members in full-time positions investigate, in addition to the cases pending before the Central Labor Relations Commission, conditions of labor relations of employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, and employees of Japan Post, and matters as deemed necessary for administration of affairs of the Central Labor Relations Commission. .  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 船員中央労働委員会は、公益委員の全員をもつて構成する合議体で、審査等を行う。ただし、長が指名する公益委員五人をもつて構成する合議体で、審査等を行うことができる。この場合において、前項の規定は、船員中央労働委員会について準用する。例文帳に追加

(3) The Central Labor Relations Commission for Mariners shall conduct its examinations, etc., through its panel consisting of the entire public members; provided, however, that a panel consisting of five public members designated by the Chairperson may make examinations, etc. In this case, the provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the Central Labor Relations Commission for Mariners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、前項の決定をしようとするときは、あらかじめ中央労働委員会(船員法の適用を受ける船員に関しては、船員中央労働委員会。以下同じ。)の意見を聞かなければならない。例文帳に追加

(2) The Prime Minister shall, in making the decision set forth in the preceding paragraph, ask the opinion in advance of the Central Labor Relations Commission (or as regards mariners covered by the Mariners Act, of the Central Labor Relations Commission for Seafarers; the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 中央労働委員会は、あらかじめ公益委員のうちから委員の選挙により、長に故障がある場合において長を代理する委員を定めておかなければならない。例文帳に追加

(4) The Central Labor Relations Commission shall designate in advance a member, by election by the members from among the public members, who shall act for the chairperson in the case the chairperson is impeded from performing his or her duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働組合法第十九条の十第一項に規定する地方において中央労働委員会が処理すべき事件として政令で定めるものについては、中央労働委員会長は、前項の規定にかかわらず、同条第一項に規定する地方調整委員のうちから、調停委員を指名する。ただし、中央労働委員会長が当該地方調整委員のうちから調停委員を指名することが適当でないと認める場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) With respect to disputes prescribed by Cabinet Order as those in local areas to be dealt with by the Central Labor Relations Commission as provided for in Article 19-10, paragraph (1) of the Labor Union Act, the chairperson of the Central Labor Relations Commission shall nominate, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, one or more mediation committee members from among the Local Members for Adjustment provided for in paragraph (1) of the same Article; provided, however, that this shall not apply in the case that the chairperson of the Central Labor Relations Commission finds that it would be inappropriate to nominate a mediation committee member from among the Local Members for Adjustment concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 中央労働委員会委員(次条から第十九条の九までにおいて単に「委員」という。)は、非常勤とする。ただし、公益委員のうち二人以内は、常勤とすることができる。例文帳に追加

(6) The members of the Central Labor Relations Commission (referred to simply as "members" in the next Article through Article 19-9, inclusive) shall be in part-time positions; provided, however, that two or fewer of the public members may be in full-time positions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、委員が心身の故障のために職務の執行ができないと認める場合又は委員に職務上の義務違反その他委員たるに適しない非行があると認める場合には、使用者委員及び労働委員にあつては中央労働委員会の同意を得て、公益委員にあつては両議院の同意を得て、その委員を罷免することができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister may, when he or she finds that a member cannot execute his or her duties by reason of mental or physical disorder or that a member has contravened the duties of his or her position or that a member has committed such misconduct as to render such member unfit to be a member, dismiss said member with the consent of the Central Labor Relations Commission in the case of an employer member or a labor member; or with the consent of both Houses in the case of a public member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働組合法第十九条の十第一項に規定する地方において中央労働委員会が処理すべき事件として政令で定めるものについては、中央労働委員会長は、前項の規定にかかわらず、関係当事者の双方若しくは一方の申請又は職権に基づいて、同条第一項に規定する地方調整委員のうちから、あつせん員を指名する。ただし、中央労働委員会長が当該地方調整委員のうちからあつせん員を指名することが適当でないと認める場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) With respect to disputes prescribed by Cabinet Order as disputes to be dealt with by the Central Labor Relations Commission in local areas, as provided for in Article 19-10, paragraph (1) of the Labor Union Act, the chairperson of the Central Labor Relations Commission, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, upon the request of one or both of the parties or ex officio, shall nominate one or more conciliators from among the Local Members for Adjustment provided for in paragraph (1) of the same Article; provided, however, that this shall not apply in the case that the chairperson of the Central Labor Relations Commission determines that it would be inappropriate to nominate a conciliator from among the Local Members for Adjustment concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条の二十二 中央労働委員会は、都道府県労働委員に対し、この法律の規定により都道府県労働委員が処理する事務について、報告を求め、又は法令の適用その他当該事務の処理に関して必要な勧告、助言若しくはその委員若しくは事務局職員の研修その他の援助を行うことができる。例文帳に追加

Article 27-22 The Central Labor Relations Commission may request a Prefectural Labor Relations Commission to report on affairs administrated by the Prefectural Labor Relations Commission pursuant to the provisions of this Act. When the Central Labor Relations Commission finds necessary for application of laws and regulations and other administration of the said affairs by the Prefectural Labor Relations Commission, the Central Labor Relations Commission may also make recommendations, to give advice, provide training of members and staff of the Prefectural Labor Relations Commission, or provide any other assistance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第十九条の五第一項本文及び第二項、第十九条の七第二項並びに第十九条の八の規定は、地方調整委員について準用する。この場合において、第十九条の七第二項中「内閣総理大臣」とあるのは「厚生労働大臣」と、「使用者委員及び労働委員にあつては中央労働委員会の同意を得て、公益委員にあつては両議院」とあるのは「中央労働委員会」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 19-5, main clause of paragraph 1 and paragraph 2; Article 19-7, paragraph 2; and Article 19-8 shall apply mutatis mutandis to the Local Members for Adjustment. In this case, the term "the Prime Minister" in Article 19-7, paragraph 2, shall be deemed to be replaced with "the Minister of Health, Labor and Welfare"; and "with the consent of the Central Labor Relations Commission in the case of an employer member or a labor member, or with the consent of both Houses in the case of a public member" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "with the consent of the Central Labor Relations Commission."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 中央労働委員会は、前項の任務を遂行するため、その事件について、左の各号に掲げる措置を講ずることができる。例文帳に追加

(2) The Central Labor Relations Commission may, in order to perform the duty set forth in the preceding paragraph, take the measures listed in the following items with respect to the dispute concerned:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 中央労働委員会は、職権で審査申立人又は異議申立人を審尋することができる。例文帳に追加

(6) The Central Labor Relations Commission, on its own authority, may hear persons who appeal for examination or file an objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条の十九 使用者が都道府県労働委員の救済命令等について中央労働委員会に再審査の申立てをしないとき、又は中央労働委員会が救済命令等を発したときは、使用者は、救済命令等の交付の日から三十日以内に、救済命令等の取消しの訴えを提起することができる。この期間は、不変期間とする。例文帳に追加

Article 27-19 (1) When an employer has not appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order-for-relief, etc. by the Prefectural Labor Relations Commission, or when the Central Labor Relations Commission has issued an order-for-relief, etc., the employer may file an action for rescission of the order-for-relief, etc. within thirty days from the day on which the order-for-relief, etc. was issued. This period shall be unextendable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 中央は、中央技能検定委員を選任しようとするときは、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働省令で定める要件を備える者のうちから選任しなければならない。例文帳に追加

(2) When the Central Association intends to appoint Central Trade Skill Test Commissioners, it shall, as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, appoint them from among persons having qualifications specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 この法律の施行前に特労法第十八条の規定に基づき従前の研究所がした解雇に係る中央労働委員会に対する申立て及び中央労働委員会による命令の期間については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 6 (1) With regard to the period for filing a petition with the Central Labor Relations Commission pertaining to dismissal by the existing Institute prior to the enforcement of this Act pursuant to Article 18 of the Specified Labor Act, and the period for an order by the Central Labor Relations Commission, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条の三 中央労働委員会が第十条の斡旋員候補者の委嘱及びその名簿の作成、第十二条第一項ただし書の労働委員の同意、第十八条第四号の労働委員の決議その他政令で定める事務を処理する場合には、これらの事務の処理には、使用者を代表する委員のうち特定独立行政法人等担当使用者委員以外の委員(第二十一条第一項において「一般企業担当使用者委員」という。)、労働者を代表する委員のうち特定独立行政法人等担当労働委員以外の委員(同項において「一般企業担当労働委員」という。)並びに公益を代表する委員のうち長があらかじめ指名する八人の委員及び長(同項及び第三十一条の二において「一般企業担当公益委員」という。)のみが参与する。この場合において、中央労働委員会の事務の処理に関し必要な事項は、政令で定める。例文帳に追加

Article 8-3 In the case that the Central Labor Relations Commission performs the functions of appointment of a panel of conciliators and preparation of a list thereof, as provided for in Article 10; giving the consent of the Labor Relations Commission as provided for in the proviso to Article 12, paragraph (1); making a decision of the Labor Relations Commission as provided for in item (iv) of Article 18; and other functions prescribed by Cabinet Order, only those members representing the employers other than the employer members responsible for the specified incorporated administrative agencies, etc. (such members being referred to as "the employer members responsible for ordinary enterprises" in Article 21, paragraph (1)), those members representing the workers other than the labor members responsible for the specified incorporated administrative agencies, etc. (such members being referred to as "the labor members responsible for ordinary enterprises" in said paragraph), and eight members representing the public interest nominated in advance by the chairperson, together with the chairperson (referred to as "the public members responsible for ordinary enterprises" in said paragraph and in Article 31-2) shall participate in the performance of those functions. In these cases, matters necessary for the performance of the functions of the Central Labor Relations Commission shall be prescribed by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の十三 船員法(昭和二十二年法律第百号)の適用を受ける船員(特定独立行政法人職員、国有林野事業職員及び日本郵政公社職員を除く。以下この項において同じ。)に関しては、この法律に規定する中央労働委員会、都道府県労働委員並びに厚生労働大臣及び都道府県知事の行う権限は、それぞれ船員中央労働委員会、船員地方労働委員及び国土交通大臣が行うものとする。この場合において、第十八条第四項の規定は、船員については、適用しない。例文帳に追加

Article 19-13 (1) With regard to mariners (excluding employees of the Specified Incorporated Administrative Agency, National Forestry Business and Japan Post; hereinafter the same shall apply in this paragraph) covered by the Mariners Act (Act No. 100 of 1947), the authority of the Central Labor Relations Commission, the Prefectural Labor Relations Commission, the Minister of Health, Labor and Welfare and the prefectural governors as provided for in this Act shall be exercised, respectively, by the Central Labor Relations Commission for Mariners, the Prefectural Labor Relations Commission for Mariners and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. In this case, the provisions of Article 18, paragraph 4, shall not apply to mariners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の施策として、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第百八十条の二の規定に基づく都道府県知事の委任を受けて都道府県労働委員が行う場合には、中央労働委員会は、当該都道府県労働委員に対し、必要な助言又は指導をすることができる。例文帳に追加

(3) In the case where a Prefectural Labor Relations Commission receives the delegation of the governor based on the provisions of Article 180-2 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947) and takes the measures prescribed in paragraph 1, the Central Labor Relations Commission may give said Prefectural Labor Relations Commission necessary advice and guidance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の十一 中央労働委員会にその事務を整理させるために事務局を置き、事務局に長の同意を得て厚生労働大臣が任命する事務局長及び必要な職員を置く。例文帳に追加

Article 19-11 (1) A secretariat shall be established within the Central Labor Relations Commission to organize the administrative affairs of the Commission, and the secretariat shall have a director-general and other necessary staff appointed by the Minister of Health, Labor and Welfare with the consent of the chairperson.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条の十六 中央労働委員会は、第二十七条の十九第一項の訴えに基づく確定判決によつて都道府県労働委員の救済命令等の全部又は一部が支持されたときは、当該救済命令等について、再審査することができない。例文帳に追加

Article 27-16 The Central Labor Relations Commission may not review an order-for-relief, etc. when the whole or part of the order-for-relief, etc. by a Prefectural Labor Relations Commission is supported by final and binding judgment, based on action pursuant to Article 27-19, paragraph 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の二 国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第三条第二項の規定に基づいて、厚生労働大臣の所轄の下に、中央労働委員会を置く。例文帳に追加

Article 19-2 (1) The Central Labor Relations Commission shall be established under the jurisdiction of the Minister of Health, Labor and Welfare based on the provisions of Article 3, paragraph 2 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第十二条第二項、第十三条及び第十五条から第十九条までの規定は、第二項のあっせんについて準用する。この場合において、第十七条及び第十八条中「委員」とあるのは「船員地方労働委員」と、同条中「都道府県労働局長」とあるのは「地方運輸局長(運輸監理部長を含む。)」と、同条及び第十九条中「厚生労働省令」とあるのは「船員中央労働委員会規則」と、同条中「委員及びあっせん」とあるのは「あっせん」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 12, paragraph 2, Article 13 and Articles 15 to 19 inclusive shall apply mutatis mutandis with respect to the mediation set forth in paragraph 2. In this case, the term "committee" in Articles 17 and 18 shall be deemed to be replaced with "Local Labor Relations Commission for Mariners"; the term "the Director of the Prefectural Labor Bureau" in the same article shall be deemed to be replaced with "the Director of the District Transport Bureau (including the Director of Transport Administration)"; the term "Ordinance of Ministry of Health, Labor and Welfare" in the same article and Article 19 shall be deemed to be replaced with "Ordinance of the Central Labor Relations Commission for Mariners"; and the term "the Committee and mediation" in the same article shall be deemed to be replaced with "mediation".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第十九条の三第六項、第十九条の四第一項、第十九条の五、第十九条の七第一項前段、第二項及び第三項、第十九条の八、第十九条の九並びに前条第一項の規定は、都道府県労働委員について準用する。この場合において、第十九条の三第六項ただし書中「、常勤」とあるのは「、条例で定めるところにより、常勤」と、第十九条の七第二項中「内閣総理大臣」とあるのは「都道府県知事」と、「使用者委員及び労働委員にあつては中央労働委員会の同意を得て、公益委員にあつては両議院」とあるのは「都道府県労働委員」と、同条第三項中「内閣総理大臣」とあるのは「都道府県知事」と、「使用者委員又は労働委員」とあるのは「都道府県労働委員委員」と、前条第一項中「厚生労働大臣」とあるのは「都道府県知事」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(6) The provisions of Article 19-3, paragraph 6; Article 19-4, paragraph 1; Article 19-5; Article 19-7, the first sentence of paragraph 1, paragraph 2 and paragraph 3; Article 19-8; Article 19-9; and the first paragraph of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to Prefectural Labor Relations Commissions. In this case, the term "in full-time positions" in the proviso to Article 19-3, paragraph 6 shall be deemed to be replaced with "in full-time positions pursuant to the provisions of the Prefectural Ordinance"; "the Prime Minister" in Article 19-7, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the prefectural governor"; "with the consent of the Central Labor Relations Commission in the case of an employer member or a labor member, or with the consent of both Houses in the case of a public member" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the Prefectural Labor Relations Commission"; "the Prime Minister" in paragraph 3 of the same Article shall be deemed to be replaced with "the prefectural governor"; "an employer member or a labor member" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "a member of the Prefectural Labor Relations Commission"; and "the Minister of Health, Labor and Welfare" in paragraph 1 of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "the prefectural governor."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 中央労働委員会は、前項の任務を達成するため、第五条、第十一条、第十八条及び第二十六条の規定による事務、不当労働行為事件の審査等(第七条、次節及び第三節の規定による事件の処理をいう。以下同じ。)に関する事務、労働争議のあつせん、調停及び仲裁に関する事務並びに労働関係調整法第三十五条の二及び第三十五条の三の規定による事務その他法律(法律に基づく命令を含む。)に基づき中央労働委員会に属させられた事務をつかさどる。例文帳に追加

(3) In order to fulfill the duties set forth in the preceding paragraph, the Central Labor Relations Commission shall take charge of affairs set forth in the provisions of Article 5, Article 11, Article 18, and Article 26 of this Chapter: affairs concerning examination, etc., of cases of unfair labor practice, (that is, the disposition of cases pursuant to the provisions of Article 7, the following section, and Section 3 of this Act; the same shall apply hereinafter); affairs concerning the conciliation, mediation, and arbitration of labor disputes; affairs pursuant to the provisions of Article 35-2 and Article 35-3 of the Labor Relations Adjustment Act; and other affairs belonging to the Central Labor Relations Commission based on acts (including orders based on acts).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 使用者は、第二十七条の十五第一項の規定により中央労働委員会に再審査の申立てをしたときは、その申立てに対する中央労働委員会の救済命令等に対してのみ、取消しの訴えを提起することができる。この訴えについては、行政事件訴訟法(昭和三十七年法律第百三十九号)第十二条第三項から第五項までの規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) When an employer has appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order pursuant to the provisions of Article 27-15, paragraph 1, the employer may file an action for rescission only against the order-for-relief, etc. by the Central Labor Relations Commission for that appeal. The provisions of Article 12, paragraphs 3 to 5 of the Act on Suits against the Administrative Organ (Act No. 139 of 1962) shall not apply to this action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十七条の十五 使用者は、都道府県労働委員の救済命令等の交付を受けたときは、十五日以内(天災その他この期間内に再審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に中央労働委員会に再審査の申立てをすることができる。ただし、この申立ては、救済命令等の効力を停止せず、救済命令等は、中央労働委員会が第二十五条第二項の規定による再審査の結果、これを取り消し、又は変更したときは、その効力を失う。例文帳に追加

Article 27-15 (1) Employers may, when receiving order-for-relief, etc. from a Prefectural Labor Relations Commission, appeal for review to the Central Labor Relations Commission within fifteen days (provided, however, that when there are unavoidable causes, such as natural disaster, for not appealing within the said period, it shall be within one week from the day following the date of surcease of the said causes). However, such an appeal shall not suspend the order-for-relief, etc.; the order-for-relief, etc. shall cease to be effective when the Central Labor Relations Commission rescinds or modifies the order as a result of a review pursuant to the provisions of Article 25, paragraph 2..  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS