1016万例文収録!

「中間所得層」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中間所得層に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中間所得層の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

中間所得層の拡大によるビジネスチャンス例文帳に追加

Business opportunity by the expanding middle-income group - 経済産業省

中間は、世帯可処分所得5,001~35,000ドルの人口例文帳に追加

Middle Class: Population of households with disposable incomes ranging from $5,001~ $35,000 - 経済産業省

(a)増加する可処分所得中間例文帳に追加

(a) Increasing disposable income and middle class - 経済産業省

第3-1-1-10図アジア新興国の所得別人口推移と中間、上位中間以上の比率例文帳に追加

Figure 3-1-1-10 Changes in population for each income group, and ratio of upper middle income group and higher - 経済産業省

例文

なお、中間所得の分類は、JETRO(2003)p.39.の分類を参考とした。例文帳に追加

The classification for middle class income was made using reference to JETRO (2003) p.39. - 経済産業省


例文

備考:下位中間以下は、年間可処分所得15,000ドル未満。例文帳に追加

Notes: Total may not become 100% due to rounding off. - 経済産業省

富裕(35 千ドル以上) 下位中間(5~15千ドル未満)上位中間(15 ~ 35 千ドル未満) 低所得(5 千ドル未満)例文帳に追加

Wealthy class (US$35,000 and above) Upper middle class (US$15,000 up to 35,000) Lower middle class (US$5,000 up to 15,000) Low income class (less than US$5,000) - 経済産業省

所得と富裕の間の中間に位置する社会経済的位置を占める例文帳に追加

occupying a socioeconomic position intermediate between those of the lower classes and the wealthy  - 日本語WordNet

新興国における2009 年時点の所得別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体で、富裕3.6%、中間36.0%、低所得60.4%となっているところ、2020 年には、富裕10.8%、中間60.8%、低所得28.4%となることが予想されており、2020 年には中間の割合が低所得人口の2 倍以上の水準となると見込まれる。例文帳に追加

As for population structure ratio of emerging economies categorized by income group, as long as the emerging economies listed here above are combined, it showed that the high-income class accounted for 3.6%, the middle-income class was 36.0% and the low-income class was 60.4% in 2009, while in 2020, they expect that the high-income class accounts for 10.8%, the middle-income class 60.8% and the low-income class 28.4%. This indicates that the middle-class population will become double of the low-income class population. - 経済産業省

例文

こうしたアジア新興国における個人消費が拡大するなかで、中間所得( 世帯可処分所得5,000~35,000 ドル)の拡大が注目されている。例文帳に追加

While personal consumption increases in Asian emerging countries, the expansion of the middle-income segment with $5,000 to $35,000 of household disposal income is gaining attention. - 経済産業省

例文

新興国における2010 年時点の所得別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体(43.0 億人)で、富裕5.9%、上位中間11.8%、下位中間37.6%、低所得44.6%と、半数近く(19.2 億人)が低所得となっているところ、2020 年には、富裕14.7%、上位中間24.6%、下位中間40.7%、低所得20.0%となることが予想されており、新興国人口全体(46.9億人)の約4 割(18.4 億人)が上位中間、若しくは富裕となることが見込まれる(第3-1-1-1 図)。例文帳に追加

The population structure of the emerging economies is categorized by income group. This is true as long as the income of the emerging economies is above 4,300 million. It showed that the high-income class accounted for 5.9%, upper middle-income class 11.8%, lower-middle income class 37.6%, and low-income class 44.6%. About half (1,920 million) of the population belonged to the lower-income class, while in 2020, they expect that the high-income class will account for14.7%, the upper middle-income class 24.6%, lower middle income class 40.7% and the low-income class 20.0%. This indicates that approximately 40% (1,840 million) of the population of emerging countries (4,690 million) will belong to the upper middle-income class or the high-income class (Figure 3-1-1-1). - 経済産業省

民間の推計をもとに、家計を世帯の年間可処分所得で、富裕(35 千ドル超)、上位中間(15~35 千ドル)、下位中間(5~15千ドル)、低所得(5 千ドル以下)に分けて推移を見ると、両国とも低所得のシェアが低下し、富裕中間へシフトしていく様子が伺える(コラム第4-3 図)。例文帳に追加

Based on the estimate in the private sector, household budgets are classified by annual disposal income into the following classes: wealthy class (over 35 thousand dollars), upper middle class (15 to 35 thousand dollars), lower middle class (5 to 15 thousand dollars), and low-income class (5 thousand dollars or less). According to their transition, the low-income class has been decreasing in the share and shifting to the wealthy class and middle class in both China and India (see Column Figure 4-3). - 経済産業省

2009 年時点、アジア新興国全体のうち約80%の人口を占める中国及びインドにおいて低所得が最大人口規模の所得となっていることもあり、2009 年時点、富裕0.6 億人(2.0%)、中間8.8 億人(28.4%)、低所得21.4 億人(69.6%)となっているところ、インドを除けば2015 年には中間と低所得の人口規模が逆転すると予想され、2020 年には、富裕2.3 億人(6.7%)、中間20.0 億人(59.3%)、低所得11.5 億人(34.0%)となることが予想される(第3-2-1-8 図)。例文帳に追加

Taking into consideration of China and India, where the populations of which take up about80% of that of the entire Asia economic zone as in 2009, had the biggest proportion of the low-income group population. As in 2009, the high-income class population was 60million (2.0%), the middle class population was 880million (28.4%) and the low-income class population was 2.14billion (69.6%). If India is not factored in, the proportion of the middle-income class and the low-income class population would be switched by 2015. And in 2020, the high- income class population will mark 230million (6.7%), the middle-income class will mark 2billion (59.3%) and the low-income class will mark 1.5billion (34.0%) (Figure 3-2-1-8). - 経済産業省

ただし、中国の所得拡大、中間・富裕人口の増大は確実に起こっており、消費市場としての潜在力は非常に大きい。例文帳に追加

Increases in incomes and the growth of the middle and wealthy classes in China are steadily advancing and China's potential to continue to grow as a consumption market is very high. - 経済産業省

また、南アフリカについては、2009 年時点においては、低所得が主流の人口構成となっているところ、2020 年には、中間人口率が48%、低所得人口率が43%となり、中間が主流となると想定される。例文帳に追加

However the middle-income population will account for 40% in 2020.As for South Africa, the low-income population was their biggest population composition in 2009,however it is anticipated that the middle-income population will reach 48% and the low-income population will drop to 43%, which can push the middle-income population to the biggest population composition. - 経済産業省

アジア新興国の所得は、所得が高いほど伸び率は大きく、富裕中間の2 倍以上の伸びで急速に拡大していく(第3-1-1-10 図)。例文帳に追加

As for the income group of the Asian emerging countries, higher the income, the greater the rate of growth will be. The high-income class increases rapidly with two times growth rate of that of the middle-income class (Figure 3-1-1-10). - 経済産業省

人口1.5 億人(2009 年)を抱えるナイジェリアは、2020 年時点においても低所得が最大人口の所得であると想定されるが、2020 年には中間人口の割合が40%と予想される。例文帳に追加

Nigeria, the total population of which amounted to 150million (as in 2009), is anticipated that the low income population remains as their most biggest population composition still in 2020. - 経済産業省

人口1.9 億人(2009年)を抱えるブラジルについては、2009年時点から2020年にかけて、富裕中間ともに、順調に増加するものと見込まれ、2009年時点、富裕0.1 億人(7%)、中間1.2 億人(63%)、低所得0.6 億人(30%)となっているところ、2020 年には、富裕0.3 億人(15%)、中間1.5 億人(73%)、低所得0.2億人(12%)となることが予想される。例文帳に追加

High-income population as well as the middle-income population will increase smoothly during the period between 2009 and 2020. It had the high-income population of 10million (7%), the middle-income population of 120million (63%), the low-income population of 60million (3%). In 2020, it is anticipated that the high-income population amounts to 30million (15%), the middle-income population amounts to150million (73%) and the low-income population amounts to 20million (12%). - 経済産業省

本調査は、東アジアの大都市部の人々を対象としており、回答者の所得等の分布から、大多数が「中間」と考えられる。例文帳に追加

This survey targeted people living in the major cities of East Asia and, from the income distribution of the respondents, it can be thought that the majority of them could be regarded as "middle class." - 経済産業省

各エリア(国)において中間所得に位置し、「情報収集/消費動向/情報発信」の3 領域において活発な人例文帳に追加

People who are in the middle class of each area (country) and who are active in the three areas of "Information Gathering, Consumption Trends and Information Delivery."  - 経済産業省

その過程の中で、中間が拡大するなど、東アジア各国の所得水準は全体的に向上している。例文帳に追加

Through that process, the income levels in various East Asian countries are rising overall, with growing middle classes, etc. - 経済産業省

特に、中間所得層の厚みが増しつつあるアジアを「消費市場」と捉え、「市場の拡大」を進めていくことは有効である。例文帳に追加

It is effective to promote market expansion, considering Asia in particular, where the middle-class is growing larger, as a consumption market. - 経済産業省

中間は新興国で急速にその規模を拡大しており、2009 年15.4 億人の新興国22 中間(可処分所得:5,000 ドル~35,000 ドル未満)人口は、2020年には28.6 億人となると推定される。例文帳に追加

Middle class of emerging countries is rapidly expanding the scale. Population of middle class (Disposable income: from 5,000 dollars to less than 35,000 dollars) in the emerging countries22was 1.54 billion in 2009 and is estimated to become 2.86 billion by 2020. - 経済産業省

BOP市場への進出は、将来の所得増大による中間所得層の拡大を見込み、例えば企業名やその商品の普及、基準(スタンダード)の獲得といった先行投資という狙いも大きい。例文帳に追加

With the prospect of the middle-income group growth in the future, they are making advancement into BOP market, however it is considered as a prior investment mostly targeting at disseminating the company name or the product or gaining the standard in the new market. - 経済産業省

インド国立応用経済研究所(NCAER)の調査結果によれば、インドの所得は貧困(年間所得9 万ルピー以下)から富裕(同1,000万ルピー超)までの各階に分けられるが、新中間(9~20 万ルピー)と中間(同20~100 万ルピー)とを合わせた割合は、2001 年度の27.6%から、2009年度には46.7%にまで拡大している(第1-2-4-13表)。例文帳に追加

According to a research by National Council of Applied Economic Research (NCAER), while the income levels of Indian people are divided into several classes from the poor (annual income: 90,000 rupee or less) to the rich (10,000,000 rupee or more), the ratio that adds up the new middle class (90,000 to 200,000 rupee) and the middle class (200,000 to 1,000,000 rupee) increased from 27.6% of 2001 to 46.7% of 2009 (see Table 1-2-4-13). - 経済産業省

中国、インドに次いでアジアで大きな人口を有するインドネシア(人口2.3 億人(2009 年))は、2009 年時点、富裕0.02 億人(1%)、中間0.8 億人(34%)、低所得1.5 億人(66%)となっているところ、2020年には、人口が2.5 億人に増加し、富裕0.1 億人(3%)、中間1.9 億人(74%)、低所得0.6 億人(23%)となることが予想される(第3-2-1-11 図)。例文帳に追加

Indonesia (Population of 230million (as in 2009) which has the largest population in Asia after China and India, had the high-income population of 2 million (1%), the middle-income population of 80million (34%),and the low-income population of 150million (66%) in 2009, while in 2020, it is anticipated that its population will grow to 250 million with the high-income population of 10million (3%), the middle-income population of 190million and the low-income population of 60million (23%) (Figure 3-2-1-11). - 経済産業省

UAE、サウジアラビア、トルコの3 か国を合わせた人口構成推移・見通しを見ると、2009 年時点では、富裕0.24 億人(23.4%)、中間0.75 億人(73.3%)、低所得0.03 億人(3.3%)となっているところ、2020 年には、富裕0.51 億人(43.5%)、中間0.65 億人(55.2%)、低所得0.01 億人(1.2%)となることが予想される(第3-2-1-12図)。例文帳に追加

Taking a look at the movement and forecast of combined population composition of three countries, namely UEA, Saudi Arabia and Turkey, they had the high income class population of 24 million (23.4%), the middle-income population of 75 million(73.3%) and the low-income population of 3 million (3.3%) in 2009, while as in 2020, it is anticipated that the high-income population amounts to 51 million (43.5%), the middle-income population amounts to 65million (55.2%) and the low-income population amounts to 1 million (1.2%) (Figure 3-2-1-12). - 経済産業省

アフリカ新興国地域についてであるが、サブサハラ地域に属する南アフリカ、ナイジェリアの2 か国合計の人口構成を見ると、2009 年時点では、富裕0.04億人(2%)、中間0.47 億人(23%)、低所得1.54億人(75%)となっているところ、2020 年には、富裕0.09 億人(3.5%)、中間1.02 億人(41.4%)、低所得1.35 億人(55.0%)となることが予想される。例文帳に追加

When taking a look at the combined population composition of South Africa and Nigeria, which located in Sub Sahara region, they had the high-income population of 4million (2%), the middle-income population of47million (23%) and the low-income population of 154million (75%) as in 2009, while in 2020 it is anticipated that the high-income population amounts to 9million (3.5%), the middle-income population amounts to 102million (41.4%) and the low-income population amounts to 135million (55%). - 経済産業省

ブラジル、メキシコ、アルゼンチン、ベネズエラ、ペルーの計5 か国の人口構成見通しを見ると、2009 年時点、富裕0.5 億人(11.4%)、中間2.7 億人(66.3%)、低所得0.9億人(22.2%)となっているところ、2020 年には、富裕1.0 億人(21.8%)、中間3.0 億人(68.3%)、低所得0.4 億人(9.9%)となることが予想される(第3-2-1-14図)。例文帳に追加

Taking a look at the combined population composition forecast of 5 nations, namely Brazil, Mexico, Argentine, Venezuela and Peru, which had the high-income population of 50million (11.4%), the middle-income population of 270million (66.3%) and the low-income population of 90million (22.2%), while in 2020 it is anticipated that the high-income population amounts to100million (21.8%), the middle-income population amounts 300million (68.3%) and the low-income population amounts to 40million (9.9%) (Figure 3-2-1-14). - 経済産業省

また、アジア新興国における中間所得は、2020 年には20 億人に拡大することが見込まれており(第2-3-1-7 図)、世帯可処分所得35,000 ドル以上の富裕2.3 億人(第2-3-1-8 図)と合わせると、アジア新興国全体の3 分の2 を占めるまでに拡大する見込みとなっている。例文帳に追加

Furthermore the middle-income segment in Asian emerging countries is expected to expand to 2 billion people in 2020 (see Figure 2-3-1-7). The combination of the middle-income segment and the high-income segment with household disposal income of $35,000 or larger, will likely reach to 230 million people (see Figure 2-3-1-8) that account for two thirds of Asian emerging countries total population. - 経済産業省

各国の最大人口所得をみても、2010 年には上位中間、若しくは富裕が最大の国は中東や中南米を中心に11か国(アジアではNIEsのみ)に留まるものの、2020 年には16か国に拡大する。例文帳に追加

The countries with the largest population income group in 2010, where the number of upper middle income class or high-income class was the largest were 11 countries mainly in Middle East and Central and South America (in Asia only NIEs), but this number will expand to 16 countries in2020. - 経済産業省

依然として所得格差のあるブラジルでは、KUMON の学習者は依然として富裕と言われるが中心であるが、近年の経済発展に伴って中間の上位の家庭が教室の学習者に加わりつつある。例文帳に追加

There are still wide income gaps in Brazil, and most KUMON students are from the so-called wealthy class, but along with the growing economy, students from upper middle-class families are increasing in classes. - 経済産業省

国別でみても、2020 年にはインドとナイジェリアを除き、すべての国において最大人口所得中間、若しくは富裕となることが見込まれる。例文帳に追加

Taking a look at the data categorized by country, either the middle-income class or the high-income class will become the largest population group at every nation in 2020, except India and Nigeria. - 経済産業省

また、中長期的に新興国の中間所得層(いわゆる「ボリュームゾーン」)が市場としての存在感を増す中、日本企業も、富裕だけでなく中間のニーズを踏まえた製品開発を進め、そのための国内外の体制を整備することが必要(図表2-3)。例文帳に追加

In addition, while the market presence of emerging countries' middle-income group (called the "volume zone" ) is expanding, Japanese manufacturing companies should focus on developing products that meet the needs of not only the wealthy group but also of the middle class. To do so, it is necessary to restructure the strategy regarding domestic and international manufacturing systems. (See Chart 2-3)  - 経済産業省

今後、新興国市場では「富裕」よりも「中間」を重視する傾向が顕著に出ており、世界金融危機の影響があるとはいえ、新興国の中間所得層がマーケットとしての重みを確実に増している。例文帳に追加

There is a clear trend of placing a priority on the middle class in emerging markets in the future, rather than on the wealthy. Despite the impact of the global financial crisis, the importance of emerging countries' middle classes as a market is certain to be growing. Many companies replied that they will place priority on the middle class, rather than on the wealthy, as a target for sales of consumer goods such as automobiles, home electric appliances and audio/video equipment in emerging countries. - 経済産業省

一般にパソコンの売り方では、バンドルの価格競争力がものを言い、ある日系企業は、かつては高所得中心の店に商品を主に出荷していたが、今は中間の店に出荷するようになった。例文帳に追加

In general, price competitiveness of a bundle is a major factor to sell PCs. A Japanese enterprise previously shipped its products to stores mainly for high-income earners but now sell them to stores for middle income earners. - 経済産業省

ベトナムと南アフリカの低所得の割合も、各々の国の下位中間の割合と大差なく、50%以下にまで減少する(ナイジェリアは72.1%)。例文帳に追加

As for the ratio of people in the low-income group in Vietnam and South African, there is no big difference with the people of the lower-middle income group/class in each country. This number will eventually decrease to less than 50% (72.1% in Nigeria) in 2020. - 経済産業省

アジア新興国の所得推移を国・地域別にみると、中国とASEAN は似た傾向を示しており、2010 年時点の上位中間以上は約10%しかないものの、2020年には約40%にまで拡大する。例文帳に追加

When viewing the growth of income class of Asian emerging countries by nation and region, it is noticed that China and ASEAN indicate similar trend, and upper middle income class as of 2010account for only about 10%, but it will increase to about 40% in 2020. - 経済産業省

他方、中国はじめアジアの所得拡大、中間・富裕人口の増大は確実に起こっており、消費市場としての潜在力は大きいことはまぎれもない事実である。例文帳に追加

On the other hand, increases in the income and population of middle and wealthy classes have progressed steadily and high potential as a consumption market has undoubtedly increased. - 経済産業省

インド(人口11.7 億人(2009 年))については、2009 年から2020 年にかけて、中間人口の伸びは約4.4 億人(32%)増と著しく、低所得人口率も順調に減少することが想定される。例文帳に追加

India (Population of 1.17 billion (as in 2009)) is anticipated to see a prominent growth during the period between 2009 and 2020 with the middle-class population increase by 440 million (32%) and smooth decline in the low-income population. - 経済産業省

第1章でも確認したとおり、中国・インド等のアジア各国においても所得の向上に伴う、富裕中間の成立により、徐々に消費市場の活性化の兆しが出てきている。(第2-1-64図)。例文帳に追加

As confirmed in Chapter 1, signs of consumption market activation have gradually come about, due to the formation of wealthy and middle classes in Asian countries like China and India, following improvements to household income (see Figure 2-1-64). - 経済産業省

増加基調にあるアジアの富裕中間等の一定の所得水準を達成した人々は、先進国で生産された高価な財の購入を活発化させていると考えられる203。例文帳に追加

The increasing numbers of Asians who have reached a certain income levelsuch as the rich and the middle-income class—are believed to be increasing the sales-volumes of high-priced goods produced in developed countries. - 経済産業省

こうした所得水準の上昇を受けて、都市部を中心にアジア各国の都市部の一人当たりGDPは大きく成長し始めており、「都市中間」212とも言える階が成立しはじめていると考えられる(第2-1-68図)。例文帳に追加

In response to such increases in income levels210, the per-capita GDP values of various Asian urban areas are growing, establishing a class that can be referred to as an "urban middle-income class" (see Figure 2-1-68). - 経済産業省

世帯可処分所得が5,000 ドル~15,000 ドル未満の下位中間、15,000 ドルから35,000ドル未満の上位中間をターゲットとする企業が、現在と今後でそれぞれ、32.6% から34.6%、15.8%から26.0%へと上昇しており、将来的に中間を志向する我が国企業の傾向が伺える(第3-1-1-48 図)。例文帳に追加

Companies that target lower middle class, which disposable income per household is from 5,000 dollars to less than 15,000 dollars, and upper-middle class, which disposable income per household is from 15,000 dollars to less than 35,000 dollars, are increasing from 32.6% at present to 34.6% in the future and from 15.8% at present to 26.0% in the future, respectively. We can see the trend that Japanese businesses' aim toward middle classes in the future (see Figure 3-1-1-48). - 経済産業省

アジア新興国における中間所得は、2000 年に2.2 億人から、2010 年には、9.4 億人に拡大しており、米国、EUを合わせた人口規模を上回っている(第2-3-1-6 図)。例文帳に追加

The middle-income segment in Asian emerging countries increased from 220 million people to 940million people from 2000 to 2010 and exceeded the population size of the U.S. and EU combined (see Figure 2-3-1-6). - 経済産業省

経済産業省では、日系企業のアジアのボリュームゾーン獲得支援を目的に、平成21年3月に「アジア消費トレンドマップ」を作成し、拡大するアジアの中間所得の消費実態調査を行った。例文帳に追加

To support Japanese companies to win at so called "volume zone" that targets a large sales volume with medium price products in Asia, Ministry of Economy, Trade and Industry produced "Asia consumption trend map" in March 2009 and conducted a survey for current consumption status of expanding middle-income segment in Asia. - 経済産業省

日本の強みを生かしたアジアに対する戦略的マーケティング策の策定支援に向け、アジア各国における中間所得層の消費実態、嗜好、価値観などライフスタイルを把握する。例文帳に追加

To understand the lifestyle of the middle class in Asian countries, including their consumption patterns, tastes and values in order to create and support strategic marketing approaches to Asia that will utilize Japan's strengths.  - 経済産業省

現在、中国では所得水準の向上に伴って、時間をかけて買物を楽しむ人口が増加しており、このような専門店と組み合わせたショッピングセンターを開設し、膨らむ中間需要の取り込みを目指している。例文帳に追加

Currently in China, the number of people who enjoy spending time shopping is increasing with the rising income levels, and by opening such shopping centers combined with specialty shops, it intends to capture the growing middle-class demand. - 経済産業省

世界経済における新たな市場として、新興国市場、とりわけ中間所得層市場(いわゆる「ボリュームゾーン」)の獲得競争が激化している。例文帳に追加

As a new market in the world economy, competition in emerging countries markets, especially the middle-income group market (the so-calledvolume zone”) is becoming fiercer. - 経済産業省

例文

先に見たような高成長に伴って、東アジアは1人当たり所得を増大させるとともに、中間を拡大させており、消費市場としても成長しつつある。例文帳に追加

With the strong growth just described, East Asia has succeeded in raising per capita income, which is leading to an expansion of the middle class and promoting the growth of East Asia as a consumer market. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS