1016万例文収録!

「俊風」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 俊風に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

俊風の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

古来躰抄(藤原成自筆本)2帖例文帳に追加

Two sections of Korai futeisho, or Notes on Poetic Style Through the Ages (written in FUJIWARA no Toshinari's own hand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良・東大寺乗堂 乗上人(乗房重源)坐像(国宝)-造像に関する直接の史料がないが、その作から運慶の作とする見方がある。例文帳に追加

Seated Sculpture of Shunjo-shonin (Shunjobo-chogen) in Todai-ji Temple's Shunjo-do in Nara Prefecture (national treasure): although there is no historical material directly mentioning carving of this sculpture, some think it is created by Unkei judging by its style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この芸は息子長に受け継がれ、彼もまた能作者として活躍している。例文帳に追加

His style was inherited by his son Nagatoshi who was also active as a noh playwright.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は華麗でしかも古を好み、葉室光(為家と対立的立場を取った)に近い立場を取った。例文帳に追加

His poetic style was luxuriant; moreover, he had a taste of classicism, and his posture was close to that of Mitsutoshi HAMURA (opposite to that of Tameie).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしローマ教皇に大野明氏が模写したミニ屏絵を寄贈し、屏絵の捜索を依頼した。例文帳に追加

Then, presenting the Pope with a miniature of the folding screen produced by Toshiaki ONO, the team asked the Pope for help in searching the folding screen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

に師事した藤原成は、歌合の判詞の中で、幽玄を「姿既に幽玄の境に入る」「幽玄にこそ聞え侍れ」「幽玄の体なり」「心幽玄」「体は幽玄」と批評用語として多用した。例文帳に追加

FUJIWARA no Toshinari who studied under Mototoshi often used Yugen as a criticism word like "It reached Yugen already." "It sounds just like Yugen." "It is the Yugen style." "A Yugen mind." "It looks like Yugen." in his judgment words of Utaawase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが当時の歌壇に新を吹き入れたのは確かだが、のち藤原成に批判される通り、「戯(ざ)れの様」が過ぎて格調を欠く歌もあった。例文帳に追加

It is true that this ushered in a new phase among poetry circles, but FUJIWARA no Toshinari later criticized that many of the poems lacked a refined style or contained too many 'jokes.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とあるごとく、藤原成とともに新古今の新形成に大きな影響を与えた歌人であった。例文帳に追加

Saigyo, along with FUJIWARA no Toshinari, was a poet who had a major impact on the development of a new style of poetry which is reflected in Shinkokin Wakashu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、現在、『丹下左膳余話百萬両の壺』『河内山宗』『人情紙船』の三作品しか、見ることができない。例文帳に追加

However, we can only see 3 movies; "Tange Sazen Yowa Hyakuman-ryo no Tsubo (Extra Story of Tange Sazen, the Vase of One Million-Ryo)," "Soshun KOCHIYAMA" and "Ninjo Kamifusen."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伏見の別邸は綱自ら造園を行い、「流勝他、水石幽奇也」(『中右記』)と賞賛された。例文帳に追加

Toshitsuna himself designed the garden of his second residence in Fushimi. which was highly praised in "Chuyuki" (diary of FUJIWARA no Munetada) as "a graceful garden with simple elegant water and stones."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後は山中貞雄監督の『河内山宗』(1936年)や『人情紙船』(1937年)などに出演し、中堅俳優の一人として広く知られるようになる。例文帳に追加

Subsequently, he appeared in "Soshun KOCHIYAMA" (1936) and "Ninjo Kamifusen" (Humanity and Paper Balloons) (1937), both were directed by Sadao YAMANAKA, and became famous as an actor of solid reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定家の書道は、父の成と同じく法性寺流より入ったが、強情な性格をよく表した偏癖な別の書を成した。例文帳に追加

Like his father Toshinari, Sadaie first learned Hosshoji-ryu calligraphic style, but he created his own idiosyncratic calligraphic style, which reflected his stubborn personality very well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山は青年期まで異として際立ったが、壮年以降は自身に茫洋たる格を身に付けるよう心掛けた。例文帳に追加

Iwao was remarkably intelligent and outstanding until his adolescence, but tried to acquire the limitless style with himself after the age of maturity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和様の諸流派、すなわち世尊寺流、世尊寺流から平安時代末期より藤原忠通によって分かれた法性寺流、藤原成による成流、藤原定家による定家様などの書が確立し、特に法性寺流がこの時代に入り大流行した。例文帳に追加

Various Japanese styles, such as the sesonji style, the Hosshoji style that was branched off by FUJIWARA no Tadamichi from the sesonji style towards the end of the Heian period, the Toshinari style by FUJIWARA no Toshinari, and the Teika style by FUJIWARA no Teika, were established, and in particular, the Hosshoji style became quite popular entering this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の観世小次郎信光、さらにその子の観世長は能作者としても活躍し、世阿弥系の幽玄な作とは異なる、音阿弥の芸を受け継いだと思われる花やかな曲を多く作っている。例文帳に追加

His child KANZE Kojiro Nobumitsu and the child after him, Nagatoshi KANZE, inheriting the flamboyant style of Onami, were active as noh writers and created many pieces of colorful music unlike the mysterious atmosphere of the way of Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実作上では「万葉集」尊重、情重視の立場をとり、藤原定家(成の子)らと対立したが、むしろ六条藤原家歌学の大成者としての功績が大きい。例文帳に追加

He treated 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves) with respect, considering refined elegance important, and therefore he was in conflict with FUJIWARA no Teika (the son of Toshinari), but he accomplished great achievements in the study of poetry of the Rokujo-Fujiwara family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津守国基の歌が『後拾遺集』に三首も入っているのは、通に賄賂として鰺(アジ)を贈った為だと評され、「小鰺集」の異名を得たという(袋草紙)。例文帳に追加

Three poems composed by TSUMORI no Kunimoto had been selected for "Goshui shu," because TSUMORI no Kunimoto was said to have bribed Michitoshi with horse mackerel to select his poems, so the anthology was nicknamed 'Koaji shu' (a collection of horse mackerel) (according to Fukurozoshi, an essay on tanka poetry compiled by FUJIWARA no Kiyosuke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「清少納言枕草子者、中古文学之遺、日本語之烈也。并義於紫式部源氏物語、尤当閲翫之者也」で始まる「延宝二年七月十七日甲寅北村季吟書」の跋を持つ。例文帳に追加

The book has an epilogue written by Kigin KITAMURA on August 18, 1674 which begins 'Sei Shonagon, the author of Makura no Soshi, was a genius of Heian literature and the Japanese language. She was greatly admired by Murasaki Shikibu, author of Genji Monogatari.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この百首歌を契機に、院は藤原成に師事し、定家の作に直接の影響を受けるようになり、その歌作は急速に進歩してゆく。例文帳に追加

With this collection of 100 poems, Go-Toba-in began studying under FUJIWARA no Shunzei (Toshinari); he was directly affected by the style of FUJIWARA no Sadaie (Teika), and his poetry experienced dramatic improvement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新古今の代表的女流歌人として知られ、藤原成に師事して多くの優れた作を残した(彼の『古来躰抄』は内親王に奉った作品であるという説が一般的である)。例文帳に追加

A well-known female kajin (waka poet) whose work was representative of the "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times), she studied under FUJIWARA no Shunzei, leaving behind many famous works (it is commonly believed that FUJIWARA no Shunzei presented a copy of "Korai futeisho" [Notes on Poetic Style Through the Ages] to Imperial Princess Noriko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌学書には、『古来躰抄』(後白河院の皇女である式子内親王に奉ったもの)のほか、『成卿和字奏状』『古今問答』。例文帳に追加

Books of poetry produced include "Korai Futeisho" (Poetic Styles from the Past) a tome presented to Imperial Princess Noriko (one of Retired Emperor Goshirakawa's ladies) as well as "Shunzei Kyo Waji Sojo" (Japanese Poetry of Shunzei) and "Kokin Mondo" (Ancient and Modern Questions and Answers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもな歌人として藤原成や武士出身の西行(俗名佐藤義清)があらわれ、『新古今和歌集』の新形成に影響を与え、中世和歌の形成に大きな役割を果たした。例文帳に追加

Famous waka poets such as FUJIWARA no Toshinari or Saigyo (secular name Norikiyo SATO) who was originally a samurai appeared and facilitated to develop a new style in "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry); they played a big role to develop waka during the medieval period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あくまで西行は院政期の実験的な新歌人として登場し、成とともに千載集の主調となるべきを完成させ、そこからさらに新古今へとつながる流れを生み出した歌壇の中心人物であった。例文帳に追加

First and foremost, Saigyo was the central figure in the world of tanka poets who appeared as a new and experimental type of poet in times of the cloistered government and, along with Toshinari, perfected a poetry style which was to become the key note of Senzaishu (Senzai Wakashu) creating a flow to lead into Shinkokin Wakashu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世の地誌には正暦3年(992年)、恵心僧都源信_(僧侶)によって建立された光明院を始まりとするとあるが、これは伝承の域を出ず、創立者は藤原頼通の子で歌人、流人として知られる橘綱と考えられる。例文帳に追加

Early modern gazetteers claim that it was founded as Komyo-in Temple in the year 992 by Eshin Soto Genshin (a monk) but this is merely legend and the actual founder is believed to be TACHIBANA no Toshitsuna; known as the son of FUJIWARA no Yorimichi, a poet, and man of culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その入内は盛大なもので豪華な調度品が用意され、その中には参議源賢を介して公卿たちの和歌を募り能書家の藤原行成が筆を入れた四尺の屏歌もあり、花山法皇までもが彰子の入内のために和歌を贈った。例文帳に追加

Her entrance into the Imperial Court was elaborate; lavish furniture were provided, including a 1.2 m long folding screen with poems composed by court nobilities and collected by MINAMOTO no Toshikata, the Councilor, and written by a talented calligrapher, FUJIWARA no Yukinari, and even Kazan Ho'o composed a waka poem as a gift on the occasion of Shoshi/Akiko's entrance into the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に八月十八日の政変の前後からは、商人を装い「枡屋喜右衛門」を名乗っていた元毘沙門堂家臣・古高太郎を仲介者として、寺島忠三郎や久坂玄瑞ら京に残った勤王派の長州藩士達が、粟津義・前川茂行といった有栖川宮の諸大夫や家臣達と複数回にわたり接触し、両者の間で密会の場を設けたり密使を潜伏させあうなどの交際を行っているほか、熾仁親王は粟津や前川に命じ、長州藩家老の益田兼施宛に慰問の書状を出させたりしている。例文帳に追加

Especially before and after the political change on August 18, the samurai of the Choshu Domain, people loyal to the Emperor who remained in Kyoto such as Chuzaburo TERAJIMA and Genzui KUSAKA, had contacted various Taifu of Arisugawanomiya or aides many times, such as Yoshikaze AWAZU and Shigeyuki MAEKAWA through the former Bishamon do aides, Shutaro FURUTAKA (KOTAKA), who pretended to be a business man and named 'Kiemon MASUYA,' they had contact by organizing to have a place for secret meeting, or they both exchanged secret messengers in hiding to each others, Prince Taruhito ordered Awazu and Maekawa to send a letter of consolation to the Chief retainer of a feudal lord of Choshu Domain, Kanenobu MASUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS