1016万例文収録!

「働き続ける」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 働き続けるの意味・解説 > 働き続けるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

働き続けるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

働き続ける例文帳に追加

keep working - Eゲイト英和辞典

長時間働き続ける例文帳に追加

work through a long period of time - Weblio Email例文集

しかし彼らは働き続ける例文帳に追加

However, they will continue to work.  - Weblio Email例文集

夜遅くまでせっせと働き続ける.例文帳に追加

work on [away] till late at night  - 研究社 新英和中辞典

例文

温室で働き続けるのは我慢できない。例文帳に追加

I can't stand working in a greenhouse.  - Weblio Email例文集


例文

健康である限り、働き続けるべきだ。例文帳に追加

You ought to keep working while you have your health. - Tatoeba例文

結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。例文帳に追加

More and more women continue to work after marriage. - Tatoeba例文

僕は働き続けるには疲れすぎていた。例文帳に追加

I was too tired to go on working. - Tatoeba例文

健康である限り、働き続けるべきだ。例文帳に追加

You ought to keep working while you have your health.  - Tanaka Corpus

例文

結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。例文帳に追加

More and more women continue to work after marriage.  - Tanaka Corpus

例文

働き続けるように彼らを励ましている。例文帳に追加

It encourages them to keep on working.  - 浜島書店 Catch a Wave

私は今の私の会社で働き続けることを計画している。例文帳に追加

I plan on continuing my career with my company. - Weblio Email例文集

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。例文帳に追加

That is why women keep their career without marriage. - Tatoeba例文

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。例文帳に追加

That is why women keep their career without marriage.  - Tanaka Corpus

その後,この2つのエンジンは1つの完全なエンジンとして働き,はやぶさは帰還飛行を続けることができた。例文帳に追加

The two engines then worked as one complete engine and Hayabusa was able to continue its flight home.  - 浜島書店 Catch a Wave

加えて、昨年日本で議論したとおり、我々は中小企業の高成長分野への参画と世界市場のアクセスに向けて働き続ける例文帳に追加

In addition, as discussed in Japan in 2010, we will continue to work towards SMEs participation in high-growth sectors and SMEsaccess to global markets.  - 経済産業省

企業に働く様々な人々が、それぞれ意欲を高めながら働き続けることができるようにすることによって、。例文帳に追加

In this way, different types of skilled workers should be nurtured in the society. - 厚生労働省

女性が働き続けるためには企業の両立支援が重要であり、企業の取り組み状況については、今後の拡がりに期待するところである。例文帳に追加

This indicates a high percentage ofresponses in areas related to support for balanced work and home life and equal treatment. - 厚生労働省

EUの対イラン制裁については、7月1日以降に再保険が完全に禁止されるかどうかは結論が出されていないが、政府としては猶予措置の継続に向けて働きかけを続ける予定でございます。例文帳に追加

Regarding the EU's sanctions against Iran, it has not been decided whether reinsurance will be completely banned after July 1. However, the government will continue to call for the continuation of exemption.  - 金融庁

また、液体Wの表面張力が感光体2と磁性粒子313(磁気ブラシ31)とに働き、感光体2と磁性粒子313(磁気ブラシ31)とを一定の力で吸着し続ける例文帳に追加

Also, the surface tension of the the liquid W acts on the photoreceptor 2 and magnetic particles 313 (the magnetic brush 31) to keep attracting the photoreceptor 2 and the magnetic particles 313 (the magnetic brush 31) with specified force. - 特許庁

また、液体Wの表面張力が感光体と磁性粒子313(磁気ブラシ31)とに働き、感光体と磁性粒子313(磁気ブラシ31)とを一定の力で吸着し続ける例文帳に追加

Also, the surface tension of the the liquid W acts on the photoreceptor and magnetic particles 313 (the magnetic brush 31) to keep attracting the photoreceptor and the magnetic particles 313 (the magnetic brush 31) with specified force. - 特許庁

高齢者の中には、社会貢献・自己実現・健康維持等の様々な理由で定年後も働き続けることを希望する者がおり、人材不足に悩む中小企業にとっては貴重な労働力となりうる。例文帳に追加

Some older people want to continue working after mandatory retirement for various reasons, such as to contribute to society, for personal satisfaction, or to stay healthy, and they offer a potentially valuable source of manpower for SMEs that are struggling with labor shortages.  - 経済産業省

第3節 女性の意識と就業促進に向けた課題女性が職業をもつことについて「子供ができても働き続ける方が良い」という就業継続型への支持が男女ともに多くなっている。例文帳に追加

Economic, labour, and educational groups, local communities, government, and so onmust work closely together so that young people can understand the meaning of work and increasetheir ambition and skills. - 厚生労働省

その一方で、高齢層従業員の定年後対策制度導入について「何もしていない」とする企業も18.3%あるが(第3-2-46図)、先の第3-2-45図によれば、退職予定高齢層の継続勤務について24.3%の企業が「働き続けることを期待するが実現困難」や「働き続けることを期待していない」と回答していることから見て、おおむね、高齢層の再雇用が必要な企業においては、何らかの対応が図られていると思われる。例文帳に追加

On the other hand, as many as 18.3% of enterprises answered that they had not introduced any post-retirement schemes for older workers (Fig. 3-2-46). Considering that according to Fig. 3-2-45, seen earlier, 24.3% of enterprises say that they would like older workers scheduled for retirement to continue working but consider this unfeasible or do not expect workers to continue working, it would seem that action of one kind or another is in general being taken at enterprises that need to reemploy older workers. - 経済産業省

ミレニアム開発目標(MDGs)に関連する教育イニシアティブに加え,途上国,取り分け低所得国が投資及び人間らしい働きがいのある仕事の雇用を引きつけるためには,雇用主及び市場のニーズにより見合った職業関連技能を開発し続けることが重要である。例文帳に追加

Adding to education initiatives related to the Millennium Development Goals (MDGs), it is important for developing countries, in particular LICs, to continue to develop employmentrelated skills that are better matched to employer and market needs in order to attract investment and decent jobs.  - 財務省

この方向に向けた企業と高齢者自身の動きを政策的に支援し、生涯働き続けることのできる社会を目指すことは、高齢者自身の経済基盤の充実、生きがいと健康の増進をもたらすとともに、日本経済の潜在成長力を下支えしていく上でも重要と考えられる。例文帳に追加

Providing policy support for such efforts by enterprises and the elderly themselves and building a society where people can work all their lives is also important to enhancing the economic infrastructure, purpose in life and health of the elderly themselves, and underpinning the growth potential of the Japanese economy. - 経済産業省

第3-2-45図によれば、退職する高齢層従業員の継続勤務については、「働き続けることを期待し、実現可能」とする企業が70.5%を占め、多くの企業が既存の高齢層従業員を引き続き活用することを想定していることが確認できる。例文帳に追加

Regarding the continued employment of retiring older workers, it can be seen from Fig, 3-2-45 that 70.5% of enterprises would like these workers to continue working and regard this is as feasible, showing that many enterprises anticipate being able to continue to use existing older workers. - 経済産業省

妊娠・出産後も仕事をしたいと望む女性にとって、育児休業を取得して、同じ職場で働き続けるだけでなく、子どもが低年齢のうちは育児に専念して、出産後2、3年で再就職する方法もあると考えられる。例文帳に追加

For women who want to work after pregnancy and birth, one method of reemployment other than continuing to work at the same workplace after taking parental leave is to concentrate on childcare while their children are small and returning to work two or three years after birth. - 経済産業省

女性が活躍する社会を実現するため、働き続けることを希望する女性が能力を発揮できる環境整備や、出産等により一度離職した女性に対する再就職等に向けた支援策を講じることも必要。例文帳に追加

In order to realize a society in which women can play an active role, it is also necessary to improve the environment within which women can exercise their skills when they want to, and to take support measures for women who have left work once due to giving birth, etc. to have jobs again. - 厚生労働省

これを末子の状況別でみると、「子育てをしながらでも働き続けることの出来る制度や環境」としている者は小学校就学未満の者の割合が最も高くなっており、子供が小学生、中学生と年齢が上昇するにつれてその割合は低くなっている。例文帳に追加

Looking at the person not in the job who have never engaged in job seeking activities, the most commonreason given is "I'm not confident in getting along with people and other aspects of life in society",indicating that many of them experience anxiety regarding communication with people in and out of theworkplace if they were to find jobs. - 厚生労働省

(再就職型の課題)(財)21世紀職業財団「女性労働者の処遇等に関する調査」により、今の会社で働き続ける上で必要なことをみると、女性全体では「子育てしながらも働き続けられる制度や職場環境」が最も高く51.7%となっており、次いで「やりがいが感じられる仕事の内容」が50.5%、「育児や介護のための労働時間面での配慮」が41.3%、「相談できる同僚や先輩がいること」が40.2%、「結婚や出産、育児で女性社員が差別されない職場風土、環境」が32.3%、「男女均等な待遇と公正な人事評価」が32.2%等となっている(第48図)。例文帳に追加

(Conditions for "Freeters" and Unemployed Youth)There were 2.13 million "freeters" (referring to young part-timers,etc.) in 2004 if their numbers arespecially calculated utilizing the same methods used in the "2004 White Paper on the Labour Economy"(Figure 35). - 厚生労働省

高齢者については、国際的にみても高い就業意欲に応えていくことが大切であり、改正高年齢者雇用安定法の円滑な施行を図るとともに、今後は、高齢者の潜在的な力を十分に引き出しつつ、意欲と能力のある限り年齢にかかわりなく働き続けることのできる活力ある高齢社会を構築していくことが求められる。例文帳に追加

(Outlook for Regional Economies Supported by Industrial Accumulation)One approach that could be taken to alleviate the effect of falling population on local regions is to takeadvantage of the accumulation of population and industry in the central cities. - 厚生労働省

意欲の保持と能力の発揮という観点から、若年者、高齢者、女性について分析すると、若年者については、意欲を高め自立を促す取組、高齢者については、高い就業意欲に応え健康に働き続けることに向けた取組、女性については、その就業意欲に応えることのできる社会を目指していく取組が重要である。例文帳に追加

These are the longest work hours of any age group, and thissituation is taking men away from spending time with their children. - 厚生労働省

例文

また、エンプロイアビリティや教育訓練、雇用という問題を考えるとき、若者が袋小路に入るようなキャリアに入らないようにする、つまりその先30年40年と働き続ける若者が生涯を通じて意義のある仕事をし続けられるように、そして社会に自分なりに貢献できる、自分なりに自己実現できるようにするためには、とりわけキャリアに焦点をあてる、しかもそれは過去形ではなく未来形のキャリアです。例文帳に追加

Second, when we think of issues such as employability, education and training, and employment, we must ensure that young people do not enter into careers that will only lead them into a dead end. In order to ensure that young people, who may need to work for 30 years or 40 years to come, can continue meaningful work throughout their lifetime, and that they can make contributions to society and realize their potential in their own way, we must focus particularly on careers for youth, careers that progress into the future, not the careers of the past. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS