1016万例文収録!

「先 - 帝」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 先 - 帝の意味・解説 > 先 - 帝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

先 - 帝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

代の皇例文帳に追加

a former emperor  - EDR日英対訳辞書

代の例文帳に追加

a former emperor  - EDR日英対訳辞書

式年祭例文帳に追加

Shikinensai Memorial Ceremony for the Previous Emperor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の崩御した日例文帳に追加

Senteisai Memorial Ceremony for the previous emperor (on the anniversary of his demise)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤壺桐壺の内親王。例文帳に追加

Fujitsubo, the Imperial Princess of the Retired Emperor of Kiritsubo no Mikado  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藤壺…の四宮(第四皇女)。例文帳に追加

Fujitsubo --- the fourth princess of the previous Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の皇子、藤壺の兄。例文帳に追加

The first being an Imperial Prince of the late Emperor, and an older brother of Fujitsubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前3代の例祭例文帳に追加

Reisai Festival for the spirits of the three imperial ancestors preceding the last emperor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前三代の式年祭例文帳に追加

Shikinensai Memorial Ceremony for the Three Imperial Ancestors Preceding the Previous Emperor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5月2~4日:祭(下関市)例文帳に追加

May 2 to 4: Festival of Late Emperor (Shimonoseki City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤壺(ふじつぼのちゅうぐう):の第四皇女。例文帳に追加

Empress Fujitsubo: The fourth imperial princess of the former emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の后腹(皇后所生)の女四宮(第四皇女)。例文帳に追加

Onna Shinomiya (fourth imperial princess) of the previous emperor and the empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の皇子であり、藤壺の兄である。例文帳に追加

He was the son of the former Emperor, and also an older brother of Fujitsubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月3日:祭(下関市赤間神宮)例文帳に追加

May 3: Sentei-sai Festival (Akama Jingu Shrine, Shimonoseki City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月3日:祭@赤間神宮(下関市)例文帳に追加

May 3: Festival of Late Emperor at Akama Jingu Shrine (Shimonoseki City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前3代の式年祭例文帳に追加

Shikinensai Memorial Ceremony for the spirits of the three imperial ancestors preceding the last emperor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』序文に書かれている『皇日嗣』・『紀』例文帳に追加

"Tennou Hitsugi" and "Senki" (pre-existing documents) written in the introduction of the "Kojiki"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平出〔〕(同上)例文帳に追加

The term "Sendai" (an honorific title given to all former emperors including Daijo Teno, who had passed away) was quoted in this Article as the same Heishutsu word as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さまはつま立ちでのぞきこみました。例文帳に追加

He raised himself on tiptoe.  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

これを深く嘆くを慰めるために、の皇女(藤壺)が入内した。例文帳に追加

To console the Emperor for missing his beloved, the former Emperor's daughter (Fujitsubo) made her bridal entry into court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本紀21巻(ただし、巻21の仁孝天皇()に関しては目次のみ)例文帳に追加

Biographies of the Emperors, 21 volumes (the 21st volume concerning the former Emperor Ninko has a table of contents only)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛香舎女御(源氏女御)…の皇女、藤壺の異母妹。例文帳に追加

Higyosha no nyogo (Genji no nyogo) --- a princess of the preceding Emperor, and also a younger sister of Fujitsubo by a different mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳子は(安徳天皇)が御召になった御直衣をお布施とした。例文帳に追加

Tokuko gave the former Emperor's (Emperor Antoku's) Noshi (everyday clothes for nobles) to the temple as an offering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綏靖天皇以下以前4代に至る歴代天皇の式年祭例文帳に追加

Shikinensai Memorial Ceremony for spirits of past emperors from Emperor Suizei to the four emperors preceding the last  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の寵臣三輪逆は門を閉じてこれを拒んだ。例文帳に追加

MIWA no Sakau, a favorite retainer of the former Emperor, refused to let him in closing the gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綏靖天皇以下以前四代に至る歴代天皇の式年祭例文帳に追加

Shikinensai Memorial Ceremony for the Past Emperors from Emperor Suizei to the Four Emperors Preceding the Last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「妣」の文字は母という意味であるため、「」は醍醐天皇である。例文帳に追加

Because the character '妣' indicates a mother, the former emperor was Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ず①について、当該条に「贈皇后藤原氏、諱胤子、之妣」という記載がある。例文帳に追加

First, concerning (1), the description includes 'The title of Empress was awarded after her death; her posthumous name was FUJIWARA no Inshi; the mother (妣) of the former Emperor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は兵部卿宮(後に式部卿宮、桐壺の皇子)、母は按察使大納言の娘。例文帳に追加

Her father is Hyobukyo no Miya (later called Shikibukyo no Miya, and a son of the Emperor Kiritsubo's predecessor), and her mother is a daughter of Azechi (inspector of the provincial government) no Dainagon (Major Counselor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

称制(しょうせい)とは崩御後、新(主に皇太子または皇后)が即位の式を挙げずに政務を執ること。例文帳に追加

Shosei means new emperor (mainly Crown Prince or Empress) starts to rule the government without having an enthronement ceremony after the former emperor died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太皇太后(たいこうたいごう)は々代の皇の正妻(皇后)もしくは、当代の王の祖母に対して用いる尊称である。例文帳に追加

Grand empress dowager is an honorific title for the legal wife (Empress) of the late Emperor but one or for the grandmother of the present Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

准母の選定は、父ではないの嫡妻か、天皇の姉ないし叔母にあたる未婚の内親王の中から選ばれた。例文帳に追加

In selection of junbo, it was selected from the lawful wife of the former emperor who was not the father of the emperor and unmarried imperial princesses who were the elder sisters or the aunts of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐさま(天武)天皇は阿礼に「『皇日継』(ていおうのひつぎ。紀)と『代旧辞』(せんだいのくじ。旧辞)を誦習せよ」と命じた。例文帳に追加

The Emperor Tenmu immediately ordered Are to memorize "Teio no Hitsugi" (Imperial Sun-Lineage) and "Sendai no Kuji" (Ancient Dicta of Former Ages).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悲しみに暮れる桐壺を見かねた周囲のすすめにより、亡き桐壺更衣に瓜二つである藤壺(の第四皇女)を入内させて寵愛し、第十皇子(後の冷泉)を産んだのを機に中宮に据えた。例文帳に追加

Emperor Kiritsubo experienced so much deep grief that those around him could not look on with indifference, and encouraged him to have Fujitsubo (the fourth princess of the previous Emperor), who looked exactly like late Kiritsubo no koi, enter the Imperial court, and he favored her, making her the Empress when she gave birth to the tenth prince (later known as Emperor Reizei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府が率して設置した国大学もあったが、国議会が成立した後は、議会が数々の大設立建議を採択し、政府に設置を働きかけた。例文帳に追加

Some Imperial Universities were established by the initiative of the government, the diet adopted a lot of proposals of establishing Imperial Universities and appealed the establishment to the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くはローマ国の皇の地位は後継者が代皇の養子となる体裁をもつことや、まれに実際の血族に代襲させることで権威の正当性を継続させていた。例文帳に追加

In the ancient world, with regard to the status of an Emperor of the Roman Empire the legitimacy of authority was maintained by a successor keeping up the appearance of continuity by becoming the adopted child of the last Emperor; on rare occasions a blood relative succeeded by representation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

践祚し皇位を継承するには『三種の神器』をから受け継ぐことが要求される。例文帳に追加

Imperial succession requires for a new emperor to inherit the three sacred imperial treasures from the previous emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐代には日本に伝わり、冬至の日にを祭る儀式が行われた。例文帳に追加

Saiten came down to Japan during the Tang Dynasty, and the ritual of worshipping the former emperors began to take place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条朝のあたりで既に「村上の」と呼び、「村上院」とはいわなかった。例文帳に追加

During Emperor Ichijo's reign, the Emperor Murakami was already called 'former Emperor Murakami' instead of 'Murakami in, Retired Emperor Murakami.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崩御から1年間は服喪期間として即位礼・大嘗祭は行われない。例文帳に追加

The enthronement ceremony and Daijosai are not held during the mourning period, for one year after the death of the previous emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国大学の定員割れは、旧制高校卒業・卒業見込者での充足が優された。例文帳に追加

When there was an under-enrollment at imperial universities the capacity was filled preferentially by the graduates and the potential graduates of former higher schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国大学などでは入学志願者選抜に際し、志願者の学歴によって優順位を決定した。例文帳に追加

During the applicant selection process at imperial universities priority was decided based on the applicant's educational history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穴穂部皇子は守屋と結び、・敏達天皇の寵臣三輪逆(みわのさかう)を殺害させた。例文帳に追加

Prince Anahobe conspired with Moriya to kill MIWA no Sakau, a favorite retainer of the deceased Emperor Bidatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園制に立つシステムは、後期ローマ国の農村経済にその初現を見ることができる。例文帳に追加

The system preceding the manorialism firstly appeared in the rural economy of the late Roman Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、醍醐天皇をと呼びうる天皇は、その次の天皇、即ち朱雀天皇である。例文帳に追加

Therefore, the emperor who could call Emperor Daigo as the former emperor was the emperor who succeeded Emperor Daigo, or Emperor Suzaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、国議会開設に立ち、1884年(明治17年)に華族令を定めて、華族に身分的特権を与えた。例文帳に追加

Prior to the opening of the Imperial Diet, the government established the Peerage Law to give Kazoku hierarchical privileges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年の満州事変以後、軍部の台頭によって財政は軍事費優傾向が強くなり、また、両大の例から、新たな大の設立には全額地元負担が必須となってしまい、他地域での大新設は行われなかった。例文帳に追加

Since the military gained power after Manchurian Incident in 1931, military expenditures took precedence in the finance, local governments were required to bear the expenses for establishment of new Imperial Universities according to precedent of the two Imperial Universities and as a result, no Imperial Universities were established in other areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最多入集は・後村上天皇の百首で、宗良親王の99首がそれに次ぎ(これはを最多入集にするための計らいで、実際には宗良親王は「読人不知」としても多数入集)、例文帳に追加

Poems by the former Emperor Gomurakami were selected most (100 poems), and the second most were by the Imperial Prince Muneyoshi (99 poems) (in order to make the former Emperor's poems selected most, but in reality, Prince Muneyoshi's other poems were selected a lot as 'Anonymous.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷森種松は、『懐風藻』が天智天皇のことを「淡海」とことさらに「」の字を付けて書いたのは、淡海後の存在を暗示するもので、大友皇子の即位を知らせようとしたのだと考えた。例文帳に追加

Yoshiomi TANIMORI considered that the fact that "Kaifuso" referred to Emperor Tenchi as Tankai Ex-Emperor suggests presence of Tankai Post-Emperor and the enthronement of Prince Otomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

道長はに中宮であった定子を皇后とし、娘の藤原彰子(しょうし)を中宮に立てて、一二后の例を開いた。例文帳に追加

Michinaga set the precedent for Ittei-Nigo (an emperor having two empresses) when he made Teishi, who was the second consort of the emperor at the time, empress, and made his daughter, FUJIWARA no Shoshi, the new second consort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS