1016万例文収録!

「円高ドル安」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 円高ドル安の意味・解説 > 円高ドル安に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

円高ドル安の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

円高ドル安だ。例文帳に追加

The yen is rising and the dollar is falling. - Tatoeba例文

円高ドル安だ。例文帳に追加

The yen is rising and the dollar is falling.  - Tanaka Corpus

2010 年を通じて、ドル相場は、円高ドル安傾向で推移した。例文帳に追加

The yen/ dollar exchange has experienced appreciation of the yen against US dollar through the year of 2010. - 経済産業省

介入実施後は一時的にドルが進行したものの、介入の効果は継続せず、その後は1ドル80台前半で推移した。例文帳に追加

The appreciation of dollar against yen halted temporarily after the intervention, but the effect of the intervention did not last long and the exchange rate of yen and dollar continued to hover around ¥80 against the dollar afterward. - 経済産業省

例文

まず、ドル相場については、米国景気の先行きの不透明感や FRB の追加的金融緩和期待、日米金利差の縮小等を背景に円高ドル安が進み、2010年9月15日には8292銭と、ドル相場は1995年5月以来約15年3か月ぶりに水準を更新した。例文帳に追加

On the exchange rate of yen and dollar, appreciation of the value of yen against US dollar was expanding due to uncertainty about the United States future economic outlook, expected monetary easing by FRB and narrowing gap in the interest rates between Japan and United States of America. On September 15, 2010, after about 3 months and 15 years since May 1995, the level of appreciation of yen was renewed with a price tag of ¥82.92. - 経済産業省


例文

そういたしますと、ドルくなっている、相対的にくなっていることからドルベースでの平均株価の下落率はベースよりも低いと、ニューヨークと大差ない水準であります例文帳に追加

The Nikkei stock average's margin of decline in dollar terms is small relative to its decline in yen terms, as the yen's value vis-a-vis the dollar has risen, and the margin of decline is similar to the rate of New York stocks' decline.  - 金融庁

そういたしますと、ドルくなっている、相対的にくなっていることからドルベースでの平均株価の下落率はベースよりも低いと、ニューヨークと大差ない水準であります。例文帳に追加

The Nikkei stock average's margin of decline in dollar terms is small relative to its decline in yen terms, as the yen's value vis-à-vis the dollar has risen, and the margin of decline is similar to the rate of New York stocks' decline.  - 金融庁

結果として、現状、東京株式市場も急落し、為替相場の方も結果的に円高ドル安が急速に進んでいます。例文帳に追加

The Tokyo market has fallen sharply and the yen has appreciated against the dollar in currency trading.  - 金融庁

これを受けて株式市場ではアメリカも日本も株価が急落し、為替の方でもドルが進んでおります。例文帳に追加

In response, stock prices fell sharply in both the United States and Japan, while the yen appreciated against the dollar in foreign exchange trading.  - 金融庁

例文

また、欧米の金融機関の経営不や金融・資本市場の混乱に加え、我が国と欧米諸国の金利差が縮小したことにより、為替レートは急激にの方向に振れ、ドルレートは一時1ドル90を超え、その後水準で推移した(第1-1-5図)。例文帳に追加

On top of the concerns about the management of European and U.S. financial institutions and the turmoil in financial and capital markets, and due to the shrinkage of the gap in interest rates between Japan and the Western economies, the yen appreciated sharply causing the yento- dollar rate to temporarily surpass ¥90 per dollar, after which it remained at high levels (Fig. 1-1-5). - 経済産業省

例文

4 月中旬以降、レートは対ドル、対ユーロで上昇傾向を示したが、震災前の水準よりはであり、急激なの進行は抑制された。例文帳に追加

After middle of April the Yen exchange rate both against US dollar and Euro showed upward trends, but it was lower than the level existing before the earthquake disaster and thus, the sudden rise in Yen value was controlled. - 経済産業省

2 理由として、もともと全資産と見られていること、更に、震災によって国内企業のへの資金需要がまり、海外資産を売却して(ドル売り)を買い戻した、との指摘がある。例文帳に追加

2 It was pointed out that the reasons for the rise in yen were that the yen was originally recognized to be a safe asset, and that the domestic companies' demand for funds in yen was accelerated by the earthquake disaster and that they sold their overseas assets (dollar sales) and purchased the yen. - 経済産業省

2011 年に入って、基調で推移していた対ドルの為替レートは、同年3 月に急騰し、1995 年の最値を更新したものの、その後は4 月まで、基調が続いた(第1-1-5 図)。例文帳に追加

The yen, which had been weakening against the US dollar from early 2011, soared in March and hit a record high since 1995, but subsequently remained weak until April (Fig. 1-1-5).  - 経済産業省

ドル関係については、世界経済の改善と米国の金融緩和継続期待を背景にドル基調となる中で、2009年11月には日米短期金利差の逆転やドバイ・ショック等を背景に、一時84台までが進んだが、その後日本銀行による追加金融緩和策や米経済指標の改善を受けた利上げ期待等からドル方向に戻し、2010年に入ると、概ね90~95で推移している(第1-1-1-11図)。例文帳に追加

The relationship between the yen and dollar has experienced weaker dollar overtones thanks to an improved global economy and expectations for more continued monetary easing in the United States. The strong yen reached a peak of 84 yen against the dollar due to a reversal of the short-term interest rate between the yen and dollar in November 2009 and the crisis in Dubai, however increasing policy by the Bank of Japan to ease credit and an improvement in US economic indicators have moved the currencies to a stronger dollar and weaker yen on expectations of a rate increase and upon entering 2010 the yen hovered around 90 to 95 yen per dollar (Figure 1-1-1-11). - 経済産業省

・人民元相場については、2010年6月に人民銀行が、事実上米ドル・ペッグとなっていた為替レートの弾力化を強化すると発表して以降、人民元の対ドルレートは徐々に切り上がったものの、・人民元レートでは1元 = 13台から12台とで推移した。例文帳に追加

On the exchange rate of yen and Chinese Yuan, after it was announced by the People’s Bank of China that it would make the exchange rate of Chinese Yuan, which was actually pegged to the US dollar, flexible in June 2010, the exchange rate of Chinese Yuan and US dollar gradually grew higher. With this, the exchange rate of the yen and Chinese Yuan also grew higher with the yen rising from ¥13 to ¥12 to a Chinese Yuan. - 経済産業省

00年以降の日本と米国ドル・ユーロ・韓国ウォンの為替レートの推移をみると、08年9月以降に急速な・ウォンが進展している。例文帳に追加

The trend in the exchange rates between the yen and other currencies including the U.S. dollar, the euro, and the South Korean won since 2000 shows that the yen has rapidly appreciated against the won in particular since September 2008. - 経済産業省

対応緊急ファシリティ'1,000億ドル(を創設し、① 民間資金の外貨への転換を促進し、為替相場の定化を図るとともに、② を活用したM&A等による海外資産の取得を通じ、長期的な国富の増大を目指すことを主な内容としている。例文帳に追加

By creating the emergency facility for dealing with stronger yen ($100 billion), the package aims at (1) stabilizing forex rates by encouraging conversion of private sector’s yen fund to foreign currencies and (2) acquiring overseas assets through M&A by making use of the stronger yen, aiming to expand national wealth in the long run.  - 経済産業省

一方、対ユーロの為替レートもドルと同様、2011 年4 月以降傾向が続いており、2012 年1 月には、米格付け大手スタンダード・アンド・プアーズがフランス等ユーロ圏9か国の国債を一斉に格下げしたことを受け、約11年ぶりの・ユーロとなった。例文帳に追加

While it wavered somewhat up to February 2012, the exchange rate has since settled down at between 75 to 80 yen against the US dollar. The yen similarly continued to strengthen against the euro from April 2011, and in January 2012, the mass downgrading by U.S. credit rating agency Standard & Poors of the government debt of nine eurozone members, including France, propelled the yen to its highest against the euro in some 11 years.  - 経済産業省

来年1月からユーロが導入されますが、米ドル、ユーロとともに国際通貨としてのの役割がまっていけば、国際通貨体制の一層の定に寄与していくものと期待しています。例文帳に追加

Three months from now the euro will be introduced. A greater role for the Japanese yen, as an international currency together with the US dollar and the euro, should contribute to the stability of the international monetary system.  - 財務省

というよりも、むしろユーロで結果としてになっていますし、ドルでどちらかというとになっているわけですから、これは日本の経済社会に与えている影響というのは、景気、雇用を考えても大変大きなものがあるわけですから、それほどきちんとヨーロッパの経済情勢、金融情勢を定していただくことが、回り回って日本の利益ですから、そういったことを決められれば、しっかり日本も協力することは協力させていただきたいということは、強くお会いした方には申し上げました。例文帳に追加

The weak euro, rather than a strong yen, is the problem; that is the cause of the yen's strength. The weak dollar is the cause of the yen's strength. That is having a very considerable impact on Japan in terms of the economic condition and employment. Therefore, stabilizing the economic and financial situations in Europe will eventually be in the interest of Japan. So, to the people I met, I stressed Japan's readiness to provide support once the decision is made.  - 金融庁

第2 次世界大戦後、自由経済の下で生産要素の定的供給や市場の競争性が確保されるようになり、我が国は国民の所得増大による旺盛な個人消費、国民の貯蓄による企業の活発な設備投資、ドルや米国の成長による貿易収支黒字の拡大等で度成長を続けた。例文帳に追加

After the Second World War, stable productivity and competitiveness were secured under the free economy. Our nation had continued high growth, through vigorous personal consumption made possible by increases in personal income, active capital investment in enterprise by the population's high level of savings, and expansion of the trade balance surplus because of the weak yen against the dollar and high growth in the United States. - 経済産業省

理論的には米国のみの利上げによりドル余剰は解消することも考えられる(為替による裁定が働き、各国金利は実質的にドルと一致する)が、実際はキャリートレード(金利の資金を調達して金利のドル債券等に投資する)という運用方法があることが示すように、為替相場は金利差のみで決まるものではない以上、国際的な過剰流動性の縮小のためには各国の協調した金融政策が有効であると考えられる。例文帳に追加

Theoretically speaking, it is possible to eliminate dollar surpluses by raising interest rates of the US alone (due to arbitration of exchange, the interest rates of different countries will become substantially the same as those on dollars). However, the exchange rate is not determined by the difference in interest rates alone, as shown by the existence of an investment method called yen carry trade (yen funds with lower interest rates are raised and invested in dollar bonds, etc. with higher interest rates). Therefore, interest rate policies based upon harmonization among different countries seem effective for reducing international excessive liquidity.. - 経済産業省

本発明は剛性が容易に得られて回転精度を良好に維持出来るので、発熱による変形量が減少し、良好な加工精度が定して得られると共に小径の砥石の使用が可能となり、且つ動力が小さくなり、装置全体がコンパクト化可能となる筒研削盤用スピンドルの構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a spindle structure for a cylindrical grinding machine for easily obtaining high rigidity, capable of excellently maintaining rotational accuracy, reducing a deformation quantity by heating, stably obtaining superior machining accuracy, capable of using a grinding wheel having a small diameter, reducing motive power, and capable of making the whole device compact. - 特許庁

例文

私のほうから、今も、ちょっと事務方から連絡が入ったのですけれども、為替レートが、また今、8550銭まで下がっているということなのですが、今日の閣僚懇で、まあ「閣僚懇の中身は言うな」ということらしいのですけれども、そうとばかりは言っていれないので申し上げるけれども、こうした急激なが起きているということについて、G20や国際会議が何度も開かれている中で、こうして為替レートが急速に、乱下というよりも、一つのドルというようなトレンドが急速に進んでいるという、そうした状況に対して、我が国自身がこれにどう対応するか、ということとあわせて、アメリカや国際社会に対してこれの対応を求めるべきではないか、ということを、私は、(藤井)財務大臣にもお話をいたしまして、また、菅副総理に対しても、経済財政政策の責任者なので、「こうした一つの、もうのトレンドというような状況が非常に急激な形で進んでいるときに、それに対しての経済財政運営、やはり、これは機動的にやっていくべきなので、そういうことに対して、この政権はきちんとやっていく必要があるんじゃないの」と、補正予算、来年度予算編成についても、「マニフェストを実現するということも大事だけれども、そうした国内の経済にきちんと対応していくという、そういうことをやるべきではないですか」ということを、私は、申し上げました例文帳に追加

Just now, I heard from my staff that the Yen has risen to the dollar up to 85.50 yen. At today’s informal meeting of cabinet ministers -- although we are supposed to refrain from talking about what is discussed at the meeting -- regarding this rapid rise of the yen, I told the Minister of Finance (Mr. Fujii) that we should consider how Japan should deal with the excessively volatile exchange rate movements, or I should say the rapid decline of the dollar, and we should also urge the United States and the international community to take action to deal with it. I also suggested to Deputy Prime Minister Kan, who is responsible for economic and fiscal policies, that the government should flexibly take economic and fiscal policy measures at a time when a trend like the yen’s rise is rapidly progressing. Regarding the compilation of the supplementary budget and the budget for the next fiscal year, I said that although it is important to implement the election manifesto, the government should take appropriate measures with regard to the (ailing) domestic economy  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS