前への部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49963件
結城秀康(越前松平家)例文帳に追加
Hideyasu YUKI, who was of the Echizen-Matsudaira family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また前記金属片は、前記金属環に接触する部位を有し、これにより前記金属片から前記金属環へ至る放熱経路が形成されている。例文帳に追加
The metal piece has a portion in contact with the metal ring, and thus, a heat radiation route from the metal piece to the metal ring is formed. - 特許庁
可変配光型前照灯例文帳に追加
配光可変型前照灯例文帳に追加
作業車両の前輪変速装置例文帳に追加
名前変換装置および記録媒体例文帳に追加
NAME CONVERTING DEVICE AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
遊技機用の前面開閉扉例文帳に追加
FRONT SIDE OPENING DOOR OF GAME MACHINE - 特許庁
ポジ作用性平版印刷版前駆体例文帳に追加
周辺機器ドライバの前方互換性例文帳に追加
平水夫からさ、お前みたいにな!」例文帳に追加
Before the mast, like you!" - Robert Louis Stevenson『宝島』
キャプテンは、器具をチェックするために、前面に行った(または前方へ)例文帳に追加
the captain went fore (or forward) to check the instruments - 日本語WordNet
前方へ曲げ、前に肩を引き込むことにより背中を丸める例文帳に追加
round one's back by bending forward and drawing the shoulders forward - 日本語WordNet
ポールの名前は、キリスト教への改宗以前はサウルであった例文帳に追加
Paul's name was Saul prior to his conversion to Christianity - 日本語WordNet
肩山から服の前の方向へ向かって測った長さを、前袖付という。例文帳に追加
The length of the part measured on the front side of the sleeve, it is particularly called Maesodetsuke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
リテーナの前面壁が前方へ捲れ上がるのを防止する。例文帳に追加
To prevent the front wall of a retainer from curling up frontward. - 特許庁
前記スライダ−39を前記ガイドブロック25方向へ付勢する。例文帳に追加
The slider 39 is urged to a direction of the guide block 25. - 特許庁
前記突出部は、前記しゃへいケースの凹部と嵌合される。例文帳に追加
The protrusions are fitted into the concaves in the shielding case. - 特許庁
前板52には、前方へと突き出す膨出部52bが形成されている。例文帳に追加
The front plate 52 is formed with a bulging part 52b projected forward. - 特許庁
前記フリクションダンパの前記歯車軸への係止を可能にすること。例文帳に追加
To enable a friction damper to be latched on a gear shaft. - 特許庁
前記フレームは、前記端部が、パネル保持体側へ折り返される。例文帳に追加
In the frame, the end part is folded back toward the panel holding body. - 特許庁
また、前記加熱手段3が前記調理室2への給蒸手段である。例文帳に追加
The heating means 3 is a means for supplying steam to the cooking chamber 2. - 特許庁
このシェル手段50は、前記前側壁30から後方に延びて、前記前側壁30と共に前記空間26を囲んでいる。例文帳に追加
The shell means 50 is extended from the front side wall 30 backward to surround the space 26 with the front side wall 30. - 特許庁
前記主体部、前記延伸部及び前記接続部が同一平面に位置するが、前記移行部及び前記屈曲部が別の平面に位置する。例文帳に追加
The body portion, the extending portion and the connection portion are positioned on the same plane, but the moving portion and the bent portion are positioned on a different plane. - 特許庁
仮想フォームの名前を変更するには、名前のセルをダブルクリックし、名前を変更します。例文帳に追加
To rename a virtual form, double click the name cell and edit the name. - NetBeans
前記センサ手段は、前記補償電流を第二巻線へ、前記終端抵抗を介して供給する。例文帳に追加
The sensor means supplies the compensation current to the second winding via the terminal resistor. - 特許庁
前記類似シーン乗り換えプロセッサは前記再生手段に、再生を前記類似シーンへと移行させる。例文帳に追加
The similar scene hopping processor shifts the reproduction means to the reproduction of the similar scene. - 特許庁
前記移動通信端末2は前記送信されたリンク情報から前記2次情報へアクセスする。例文帳に追加
The mobile communication terminal 2 accesses the secondary information from the transmitted link information. - 特許庁
前記前方空気流路と前記後方空気流路は隔壁24によって隔てられている。例文帳に追加
The front and rear airflow paths are separated from each other by a partition wall 24. - 特許庁
前記測定ウィンドウ内の前記第1辺と前記第2辺との間の距離を測定する。例文帳に追加
A distance between the first side and the second side in the measurement window is measured. - 特許庁
前記被覆部の四つの外壁面が前記前チャネルの四つの内壁面に規制される。例文帳に追加
The four outer wall surfaces of the covering part are regulated by the four inner wall surfaces of the front channel. - 特許庁
前記変更手段は、前記受信手段の感度に応じて前記減速度を変更する。例文帳に追加
The change means changes the deceleration speed in accordance with the sensitivity of the receiving means. - 特許庁
前記前群と前記後群は変倍時およびフォーカシング時間隔変化しない。例文帳に追加
The front group and the rear group do not change the interval during variable magnification and focusing. - 特許庁
前記変更手段は前記基材4の搬送経路と前記加熱源2との間の距離を変更する。例文帳に追加
The changing unit changes a distance between a conveyance route of the base material 4 and the heating source 2. - 特許庁
前面衝突時における前輪の転舵を規制して前輪からサイドシルへの荷重伝達を図る。例文帳に追加
To convey a load from a front wheel to a side sill by regulating rotation of the front wheel at a frontal impact. - 特許庁
前記フィードイン端子及び前記アース端子は、前記主体部の側辺に並列して接続される。例文帳に追加
The feed-in terminal and the ground terminal are connected in parallel to a side of the body portion. - 特許庁
初名は輔忠といったが、近衛内前の猶子に入り、「前」の字の偏諱を賜って前豊と改名している。例文帳に追加
His original name was Suketada, but after he joined Uchisaki KONOE's family as an adopted child, he was granted the use of the character (in this case '前' - saki) from the name of his adoptive father Uchisaki (内前), and changed his name to Sakitoyo (前豊). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
係合突部4を前面側から開口32へ押し込んで前面板31へ装着する。例文帳に追加
The engagement protrusions 4 are pressed into an opening 32 from a front side to be mounted on the front plate 31. - 特許庁
前記保持材が、前記箱状体において保持材と平行な配置の側壁板へ取り付けられている。例文帳に追加
The holding member is attached to the side wall plate arranged in parallel with the holding member in the boxlike body. - 特許庁
金融機関は、前記変更を通知すべきと指示された引落先へ、前記顧客情報の変更を通知する。例文帳に追加
The banking institution reports the change of customer information to the payment destination to which the change report is instructed. - 特許庁
前記変換手段は、前記入力された2D映像を3D映像へ変換する。例文帳に追加
The conversion means converts the input 2D video to a 3D video. - 特許庁
後壁12は、前後方向へ摺動可能に支持されると共に前方へ付勢されている。例文帳に追加
The rear wall 12 is supported slidably in the forward and backward direction and energized toward the front. - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |