呑みを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 111件
酒の呑みすぎは注意してください例文帳に追加
Be careful not to drink too much. - Weblio Email例文集
大げさな話を鵜呑みにした例文帳に追加
taken in by high-sounding talk - 日本語WordNet
ウェンディははっと息を呑みました。例文帳に追加
she gasped. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
呑み心地の良くなかった、缶入り飲料を呑み心地の良いものにする。例文帳に追加
To change a canned beverage not comfortably drunk so far into such a beverage as one can comfortably drink. - 特許庁
多年手がけた生徒だから気性はよく呑み込んでいる例文帳に追加
I know his temper, for I have had him under my care for years. - 斎藤和英大辞典
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。例文帳に追加
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. - Tatoeba例文
呑み行為の行われた売買注文例文帳に追加
an order placed with a brokerage being used as a bucket shop - EDR日英対訳辞書
酒だるの呑み口の穴をあける錐例文帳に追加
a drill worked by a bow and string and used to bore holes for a spigot in a wine cask, called bow drill - EDR日英対訳辞書
酒を呑みこむとき、喉を過ぎるときに感じられる香。例文帳に追加
Fragrance that is sensed when sake is swallowed and passes through the throat - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
呑み忘れ防止ドラッグ機能付き医療薬箱例文帳に追加
MEDICAL DRUG BOX WITH DRUG FUNCTION PREVENTING DRUG INTAKE FROM FORGETTING - 特許庁
顧客は、呑みたい日本酒の注文前に、小さなカップに入ったサンプルの試し呑みをして、希望のものであるかどうか確認の後、注文する。例文帳に追加
A customer tastes a sample put in a small cup before ordering the sake desired to drink and orders it after confirming whether or not it is the desired one. - 特許庁
水位変動に関係なく水の呑み込みを少なくしてスカムを常時効率的に呑み込むことができるようにしたスカム除去装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a scum skimmer capable of reducing the amount of sucked water irrespective of variation in water level, and accordingly, always efficiently sucking scum. - 特許庁
一度このルールを呑み込んでしまえばあとはむずかしいことはない.例文帳に追加
Once you understand this rule, you will have no further difficulty. - 研究社 新和英中辞典
呑み行為という,競馬や競輪で法定者以外の者が馬券を発売すること例文帳に追加
the act of illegally selling tickets for betting on an event - EDR日英対訳辞書
また、「酒呑みのためのすき焼きには砂糖は入れない」のだそうである。例文帳に追加
He also said 'no sugar should be added to sukiyaki prepared especially for sake drinkers.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側溝ブロック構造体、およびブロック目地呑み込み口用補助具例文帳に追加
SIDE DITCH BLOCK STRUCTURE AND ACCESSORY FOR BLOCK JOINT SWALLOW PORT - 特許庁
よく考えてみると, 彼の言葉を鵜呑みにした僕たちの方が少々軽率だった.例文帳に追加
On reflection, I found that it had been rather hasty of us to take him completely at his word. - 研究社 新和英中辞典
このため高持ち百姓のうちには田畑を手放して水呑み百姓に転落するものが続出した。例文帳に追加
Therefore, many farmers (persons managing a farm by employing farm workers) were forced to sell their farms and became peasants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高座に持参した湯呑みの中の茶や湯に指をつけ、その指で目の下を縦になぞる。例文帳に追加
The storyteller dips a finger into a cup of tea or hot water brought onto the stage, and he or she draws a vertical line under the eyes with the finger. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
使用する道具は、原則として扇子と手ぬぐいに限られる(稀に湯呑みも使われる)。例文帳に追加
In principle, the props to be used in rakugo are limited to sensu and tenugui, but in rare cases a teacup is also used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓削皇子も持統天皇の意向を結局は呑み、軽皇子を皇太子とすることが決定した。例文帳に追加
Yuge no miko eventually accepted the Emperor Jito's intention, and the decision was made to make the Prince Karu as the crown prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし仏法で禁じられている飲酒をし、しかも大酒呑みであったために皆から嫌われていた。例文帳に追加
But he was detested by his fellow pages as he drank, and drank heavily, an act prohibited by the Buddhist rule. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家康はこの条件を呑み、同年8月29日に築山殿、9月15日に信康を殺害したとされる。例文帳に追加
It is said that Ieyasu, following Nobunaga's order, killed Tsukiyama-dono in September 29, 1579, and forced Nobuyasu to commit seppuku in October 15 1579. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雨水の呑み込み性能をより一層高めることができるグレーチング蓋を提供する。例文帳に追加
To provide a grating lid capable of increasing rainwater swallowing performance. - 特許庁
この調整及びフロート5の取付け位置で、呑み口4が常に水面下にあるようにする。例文帳に追加
The adjustment of the buoyancy and the mounting position of the float 5 make a cock 4 constantly located underwater. - 特許庁
基礎部16はコンクリートで構築され、鋼棒14の上部を呑み込む。例文帳に追加
The foundation part 16 is constructed with concrete and swallows the upper part of the steel rod 14. - 特許庁
穏やかな水面は、哀れな犠牲者を呑み込むと静かにその口を閉じてしまいました。例文帳に追加
The quiet waters had closed placidly over their victim ; - Edgar Allan Poe『約束』
ベーコンをがつがつ呑み込む犬に、眼を据えて、その獣が、彼を物欲しげに見つめ返すのを待った。例文帳に追加
He watched the dog swallow them, and waited till the creature looked into his eyes. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
鵜が口にした魚は噛まずに丸呑みにするため、人の言葉の真偽などをよく考えずそのまま相手の言葉を信じ込んでしまうという意の「鵜呑みにする」という言葉の起源ともなった。例文帳に追加
Since cormorants swallow the whole fish without chewing it, the phrase 'Unomi ni suru (to swallow the whole thing like cormorants do)' was coined meaning to take someone's story on faith without ascertaining the truth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側溝ブロックを埋設するに必要な幅だけ掘削すれば足り、バリアフリータイプの縁石ブロックに雨水呑み込み口を開設することができる側溝ブロック構造体およびブロック目地呑み込み口用補助具を提供する。例文帳に追加
To provide a side ditch block structure and an accessory for a block joint swallow port, simply digging only to a width required for burying a side ditch block, and opening a rainwater swallow port in a curb stone block of a barrier-free type. - 特許庁
歴史小説と同じ感覚で『吾妻鏡』を読む者はともかく、歴史史料としてこれを読む者にこの記述を鵜呑みにする者はいない。例文帳に追加
The readers who take "Azuma Kagami" as a historical novel might believe it, but nobody who reads this as historical material accepts it as true without question. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |