例文 (72件) |
和鹿の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
山階宮家の鹿島萩麿(鹿島萩麿・昭和3年7月20日)例文帳に追加
Hagimaro KASHIMA of the Yamashinanomiya family (Hagimaro KASHIMA, July 20, 1928) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿蒔絵笛筒(大和文華館、重要文化財)例文帳に追加
Flute case with deer design (The Museum Yamatobunkakan, Important Cultural Property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1961年(昭和36年)、代表作『仔鹿』を出品。例文帳に追加
In 1961, he entered a contest with the work titled "Kojika," which later became one of his representative works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蘇我入鹿(そがのいるか)は、大和朝廷の有力者。例文帳に追加
SOGA no Iruka was a powerful person in the Yamato Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1956年(昭和31年)11月27日-鹿王院駅が開業。例文帳に追加
November 27, 1956: Rokuoin Station was opened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿笛の霊力で魔力の衰えた入鹿は討たれ、めでたく帝は復位、平和が訪れる。例文帳に追加
Iruka, whose supernatural power has been diminished by mystical power of the flute, is killed, and to everyone's delight, the emperor comes back to the throne and restores the peace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島根県鹿足郡津和野町の鷲原八幡宮では、4月に行われている。例文帳に追加
Washiharahachiman-gu Shrine in Tsuwano Town, Kanoashi District, Shimane Prefecture performs yabusame in April. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
因幡国鹿野藩第2代藩主、石見国津和野藩2代藩主。例文帳に追加
He was the second lord of Shikano Domain in Inaba Province and the second lord of Tsuwano Domain in Iwami Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1956年(昭和31年)9月-何鹿郡佐賀村が分村し編入する。例文帳に追加
September 1956: Saga-mura, Ikaruga-gun was divided and incorporated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1973年(昭和48年)大島郡三島村及び十島村が鹿児島郡に移管される。例文帳に追加
In 1973 Mishima Village and Toshima Village, Oshima County were transferred to Kagoshima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重野安繹(鹿児島藩)訳注『和訳万国公法』全三冊、1870年例文帳に追加
"Wayaku Bankoku Koho" three-volume book, translator's notes by Yasutsugu SHIGENO (Kagoshima Domain) in 1870. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和漢朗詠集 巻上断簡(鹿)(大字朗詠)例文帳に追加
Fragment of the Anthology of Japanese and Chinese Verses for Recitation, Volume 1, Deer (the Daiji Wakan Roei Shu Poetry Anthology, attributed to FUJIWARA no Kozei, a master of calligrapher) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
65系統:木津駅~鹿背山~加茂駅(京都府)~恭仁大橋~井平尾~和束河原~二ノ瀬~和束町小杉例文帳に追加
Route 65: Kizugawa Station - Kaseyama - Kamo Station (Kyoto Prefecture) - Kuni Ohashi - Ibirao - Wazuka Kawahara - Ninose - Wazuka-cho Kosugi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、鹿児島県立図書館の所蔵本を底本にしたものが、昭和48年(1973年)、鹿児島県史料集第13集として刊行されている。例文帳に追加
Those based on the books possessed by the Kagoshima Prefectural Library has been published as 'Kagoshimaken Shiryo Dai 13 shu' (volume 13 of Historical Records of Kagoshima Prefecture) since 1973. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また西郷隆盛を祀る南洲神社が、鹿児島県鹿児島市を始め、山形県酒田市、宮崎県都城市、鹿児島県和泊町の沖永良部島にある。例文帳に追加
The Nanshu-jinja Shrine, which Takamori Saigo was laid in, began in Kagoshima City, Kagoshima Prefecture, and is located Sakata City, Yamagata Prefecture, Miyakonojo City, Miyazaki Prefecture and Oki-no-erabujima island, Wadomari-cho, Kagoshima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏衣すそのの草葉ふく風におもひもあへず鹿やなくらん(金葉和歌集)例文帳に追加
At the foot of the mountain, wind in the grass, deer are calling, they may be waiting for fall (Kinyo wakashu) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和25年(1950年)西鹿垣町、上平町、北・西円町、南大炊御門町が成立。例文帳に追加
In 1950, Nishi Shikagaki-cho, Kamihira-cho, Kita En-machi and Nishi En-machi, and Minami Oigomon-cho were established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和41年成立)上里男鹿町、上里勝山町、上里鳥見町、上里紅葉町例文帳に追加
(established in 1966) Kamizato Ojika-cho, Kamizato Katsuyama-cho, Kamizato Torimi-cho and Kamizato Momiji-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここ3年連覇中の鹿島アントラーズは浦和レッズとの今年の初戦に2-0で勝利した。例文帳に追加
The Kashima Antlers, the champions for the past three years in a row, won this year’s first game against the Urawa Reds 2-0. - 浜島書店 Catch a Wave
本居宣長によれば和名抄に「和邇は四足があり」「鰐のこと」「大鹿が川を渡る時引きずり込み」とある(古事記伝)。例文帳に追加
According to Norinaga MOTOORI, it is noted in Wamyo-sho (a dictionary compiled in the Heian period) that 'wani has four legs,' 'it means crocodiles,' 'when a large deer crosses the river it drags it into the water' (Kojikiden). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧鹿鳴館の建物は1927年(昭和2年)、徴兵生命保険(現・大和生命保険)に売却された後も保存されていた。例文帳に追加
The building that used to be the Rokumei-kan Pavilion was preserved, even after it was sold to Chohei Seimei Hoken (Conscription Life Insurance, or the present Yamato Life Insurance Co. Ltd.) in 1927. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1862年2月17日(文久2年1月19日・1歳)-石見国津和野藩の津和野(現・島根県鹿足郡津和野町)に、津和野藩医・森静泰(後に静男と改名)、峰子の長男として生まれる。例文帳に追加
He was born as a first son to Seitai MORI (later changed his first name to Shizuo), a doctor of Tsuwano Domain, Ishimi Province, and Mineko, in Tsuwano (present Tsuwano-cho, Kanoashi-gun, Shimane Prefecture) on February 17, 1862. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊藤茂右衛門に陽明学、福昌寺(鹿児島市)(現在鹿児島市立玉龍高等学校があるところにあった島津家の菩提寺)の無参和尚に禅を学ぶ。例文帳に追加
He learned Yomeigaku neo-Confucianism from Moemon ITO and Zen from Musan-osho Priest of Fukusho-ji Temple (Kagoshima City) (a family temple of the Satsuma Family's was located at the place where the Kagoshima Municipal Gyokuryu High School is located now). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※現時点では2001年・2008年シーズンの鹿島アントラーズ、2007年シーズンの浦和レッドダイヤモンズのみ例文帳に追加
*At this point only Kashima Antlers that won in the seasons of 2001 and 2008 and Urawa Red Diamonds that won in the season of 2007. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弽(ゆがけ、かけ、しょう)は日本の弓道・弓術に於いて使用される和弓を引くための道具で、鹿革製の手袋状のもの。例文帳に追加
Yugake, also referred as Kake, Sho is a deerskin glove-like gear for drawing Japanese bow used in Japanese kyudo (Japanese art of archery) or the art of Japanese archery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和20年の敗戦により連合国軍最高司令官総司令部のてこ入れがあるまで、鹿児島県政のこの政治構造は変わらなかった。例文帳に追加
in 1945 after the war ended and until the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) took control, this political structure remained unchanged in Kagoshima political structures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊は、大和国から降ってきた媛と常陸国の相鹿(あうか、現在の茨城県潮来市および同県行方市)で再会する。例文帳に追加
At Auka in Hitachi Province (present day Itako City and Namegata City in Ibaraki Prefecture), Yamatotakeru met again with Oto Tachibana Hime who came from Yamato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月、鹿児島入りした中岡慎太郎は、西郷に薩長の協力と和親を説き、下関で桂小五郎(木戸孝允)と会うことを約束させた。例文帳に追加
In June, Shintaro NAKAOKA went to Kagoshima and talked about Saccho's cooperation and peace to Saigo, and promised to meet Kogoro KATSURA (Takayoshi KIDO) in Shimonoseki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正8年8月の長和田の十三日崩れで敗れた主人の山名氏豊と共に但馬国(もしくは因幡国の鹿野城)へ逃れようとした。例文帳に追加
In October 1580, together with his master Ujitoyo YAMANA, who was defeated in the thirteen-day collapse of Nagota, he tried to flee to Tajima Province (or Shikano-jo Castle in Inaba Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都駅-二条駅-亀岡駅-園部駅-(胡麻駅)-綾部駅-福知山駅-和田山駅-八鹿駅-江原駅-豊岡駅(兵庫県)-城崎温泉駅例文帳に追加
Kyoto Station - Nijo Station - Kameoka Station - Sonobe Station - (Goma Station) - Ayabe Station - Fukuchiyama Station - Wadayama Station - Yoka Station - Ebara Station - Toyooka Station (Hyogo Prefecture) - Kinosakionsen Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
460年(雄略天皇4年)、雄略天皇が大和葛城山へ鹿狩りをしに行ったとき、ある一行が向かいの尾根を歩いているのを見附けた。例文帳に追加
In 460, when Emperor Yuryaku went deer hunting in Mt. Katsuragi in Yamato Province, he saw a group of people walking along the ridge of the mountain in front of him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1984年(昭和59年)兵庫県養父市(やぶし)八鹿町(ようかちょう)小山の箕谷2号墳から鉄刀が出土した。例文帳に追加
In 1984, an iron blade was excavated in the Minodani No.2 Tumulus in Koyama, Yoka-cho, Yabu City, Hyogo Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1884年(明治17年)、鹿鳴館に外国人との融和交際の為に会員制の「東京倶楽部」が設けられた。例文帳に追加
In 1884, 'Tokyo Club' which was based on a membership system was created in the Rokumei-kan Pavilion to foster a harmonious association with foreigners. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最も早い開花は,3月18日に鹿児島県の種(たね)子(が)島(しま)と和歌山県の潮(しおの)岬(みさき)で見られると予想されている。例文帳に追加
The earliest blossoms are expected to emerge on March 18 at Tanegashima in Kagoshima Prefecture and Shionomisaki in Wakayama Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
添下郡高山(現・生駒市高山町)の東半分及び隣村の鹿畑(現・生駒市鹿畑町)を領していた堀田氏は、他に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大和の所領は近江国甲賀郡上田(甲賀市水口町嶬峨)に置かれた陣屋が統括していた。例文帳に追加
The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沙弥寿妙が開発し、孫の鹿子木高方が応徳3年に大宰大弐藤原実政に寄進、実政失脚後は藤原公実が伝領し、外孫藤原隆通が勝功徳院に寄進、次いで仁和寺が本家とされた。例文帳に追加
It is thought that the manor was developed by Shami Jumyo before being donated by his grandson Takakata KANOKOGI/KANAKOGI (鹿子木高方) to dazai daini (senior assistant governor-general of Government Headquarters in Kyushu) FUJIWARA no Sanemasa in 1086, and after Sanemasa's downfall, was inherited by FUJIWARA no Kinzane, but his grandson FUJIWARA no Takamichi (a son of Kinzane's daughter) later donated it to Shokudoku-in Temple and subsequently Ninna-ji Temple took on the role of head family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壬申の乱後に一旦廃れたが、平安時代にも886年(仁和2年)に鈴鹿峠経由で関に至る「阿須波(あすは)越」に変更されるまで東海道として利用された。例文帳に追加
It was destroyed after the Jinshin Uprising but used as Tokai-do Road until the route was changed to 'go over Asuha' via Suzuka Pass in 886 during the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿児島県生まれで京セラの名誉会長、稲盛和夫は、自身が幼少期に体験した隠れ念仏の信仰の体験を、自著「生き方」の中で語っている。例文帳に追加
Kazuo INAMORI, who was born in Kagoshima Prefecture and is a chairperson emeritus of Kyocera, described the Kakure Nenbutsu religious practices he experienced when he was a child in his autobiography, 'Ikikata' (The Way of Living). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文(鈴鹿本)は平易な漢字仮名交じり文(和漢混交文)(ただし、ひらがなではなくカタカナである)で書かれ、その文体はあまり修辞に凝らないものである。例文帳に追加
The original text (the Suzuka manuscript) is written in simple, mixed kanji-kana sentences (mixed Japanese and Chinese, in katakana, not hiragana), and the style is relatively free of decoration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿児島大学附属図書館が所蔵している写本は、島津久光が天保10年(1839年)から翌年にかけて書写したもので、昭和26年(1951年)に同館が玉里島津家から購入したものである。(玉里文庫本)例文帳に追加
A handwritten copy possessed by the Kagoshima University Library was written by Hisamitsu SHIMAZU from 1839 to 1840, the following year, which the library bought from the Tamazato-shimazu family in 1951 (known as Tamazato bunko-bon [the books originally owned by Tamazato-shimazu family]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1870年(明治3年)8月、旧庄内藩主の酒井忠篤(庄内藩主)は犬塚盛巍と長沢惟和を鹿児島に派遣し、旧薩摩藩主の島津忠義と西郷に書簡を送った。例文帳に追加
In August 1870, the former head of the Shonai Clan Tadazumi SAKAI sent Moritaka INUZUKA and Korekazu NAGASAWA to Kagoshima to deliver letters to the former head of the Satsuma Clan Tadayoshi SHIMAZU and Saigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生魚を直接加工するため、現代では静岡県、鹿児島県、三重県、高知県、和歌山県、千葉県などカツオやマグロの水揚げが多い漁港周辺で生産される。例文帳に追加
It is now produced near big landing ports of bonito or tuna located in Shizuoka Prefecture, Kagoshima Prefecture, Mie Prefecture, Kochi Prefecture, Wakayama Prefecture and Chiba Prefecture because raw fish is directly processed there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長崎県南高来郡(現・雲仙市)では「トオシモン」、愛媛県宇和島市では「ウショウニン」、鹿児島県日置郡市来町(現・いちき串木野市)では「ツクイモン」の名で同様の牛鬼、牛神祭が行われている。例文帳に追加
Similar Ushioni festivals or cow god festivals are also held in the following places: Minamitakaki County, Nagasaki Prefecture (present-day Unzen City); Uwajima City, Ehime Prefecture; and Ichiki-cho, Hioki County, Kagoshima Prefecture (present-day Ichiki-kushikino City); under the name of 'Toshimon,' 'Ushonin,' and 'Tsukuimon' respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿苑寺金閣は第二次大戦前から(旧)国宝に指定されていたが、1950年(昭和25年)、学僧・林承賢(当時21歳)の放火により炎上(金閣寺放火事件)。例文帳に追加
The Kinkaku of Rokuon-ji Temple had formerly been designated a national treasure since before the World War II but in 1950 the pavilion was burned down (The Kinkaku-ji Temple Arson Incident) in an act of arson committed by a monk named Shoken HAYASHI (aged 21 at the time). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良・平城京に遷都された710年(和銅3年)、藤原不比等が藤原氏の氏神である鹿島神(武甕槌命)を春日の御蓋山に遷して祀った。例文帳に追加
In 710 when the national capital was transferred to Heijo-kyo in Nara, FUJIWARA no Fuhito transferred Kashima-no-kami (Takemikazuchi-no-mikoto), the Fujiwara clan's guardian god, to Mt. Mikasa in Kasuga to be enshrined there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出生地について、『藤氏家伝』は大和国高市郡藤原(現在の橿原市)としているが、大原(現在の明日香村)や常陸国鹿島とする説(『大鏡』)もある。例文帳に追加
His place of birth is recorded as Fujiwara, Takaichi County, Yamato Province (present-day Kashihara City) according "Toshi Kaden", but there is also a theory holding that it was Ohara (present-day Asuka-mura) or Kashima, Hitachi Province (according to "Okagami"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イギリス人土木技師・リチャード・ヘンリー・ブラントンとともに、神子元島灯台(静岡県)、樫野埼灯台(和歌山県)、伊王島灯台(長崎県)、六連島灯台(山口県)、佐多岬灯台(鹿児島県)等の建築に携わる。例文帳に追加
He was involved with the construction of Mikomotoshima Lighthouse (Shizuoka Prefecture), Kashinozaki Lighthouse (Wakayama Prefecture), Iojima Lighthouse (Nagasaki Prefecture), Mutsureshima Lighthouse (Yamaguchi Prefecture), Satamisaki Lighthouse (Kagoshima Prefecture), and others together with Richard Henry BRUNTON, a British civil engineer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もとは天田郡(現在の福知山市)および何鹿郡(現在の綾部市)の地域だけを示す呼称であったようだが、昭和40年頃より行政用語として、丹後地方に属する加佐郡(現在の舞鶴市)を加えたものをいうようになった。例文帳に追加
Chutan used to indicate only the area in Amata-gun (present-day Fukuchiyama City) and Ikaruga-gun (present-day Ayabe City), but, now indicates the area including Kasa-gun (present-day Maizuru City) in the Tango region since around 1965, as an administrative term. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (72件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |