1016万例文収録!

「善良さ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 善良さの意味・解説 > 善良さに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

善良さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 112



例文

正しく善良なこと例文帳に追加

the state of being correct and good  - EDR日英対訳辞書

正しく善良であるさま例文帳に追加

the condition of a person, being true and good-natured  - EDR日英対訳辞書

飾りけがなく,善良であるさま例文帳に追加

of a person's character, simple and good  - EDR日英対訳辞書

性質が純粋で善良なさま例文帳に追加

the condition of being good-natured  - EDR日英対訳辞書

例文

三 素行が善良であること。例文帳に追加

(iii) Being a person of good conduct;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。例文帳に追加

Goodness is abstract, a kind act is concrete. - Tatoeba例文

何かの善良さに関して、堅固な信念がある例文帳に追加

have a firm conviction as to the goodness of something  - 日本語WordNet

忠義の心が厚く善良であるさま例文帳に追加

the characteristic of being faithful to others  - EDR日英対訳辞書

善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。例文帳に追加

Goodness is abstract, a kind act is concrete.  - Tanaka Corpus

例文

LANサービス(私たちは善良な人々だから) DHCPサーバ例文帳に追加

5.LAN Services (because we're nice people)DHCP Server  - Gentoo Linux

例文

善良な従者は自分の抜け目なさを何度も確認した。例文帳に追加

repeated the worthy servant to himself, proud of his shrewdness.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。例文帳に追加

He is a good boy, and what is better, very handsome. - Tatoeba例文

善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。例文帳に追加

Does goodness charm more than beauty? - Tatoeba例文

彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。例文帳に追加

He is a good boy, and what is better, very handsome.  - Tanaka Corpus

善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。例文帳に追加

Does goodness charm more than beauty?  - Tanaka Corpus

この一屋根がさきに申し上げた善良な婦人たちを保護する限り例文帳に追加

As long as this one roof shelters the good ladies aforesaid  - James Joyce『死者たち』

君の言ったことから察すると彼は非常に善良な人に違いない.例文帳に追加

Judging from what you said, he must be a very good man.  - 研究社 新英和中辞典

三 公の秩序又は善良の風俗を害するおそれがあるもの例文帳に追加

(iii) documents which are likely to cause damage to public policy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

人間の本質的な善良さと個人の自主性を信じること、または信じていることを示すさま例文帳に追加

having or demonstrating belief in the essential goodness of man and the autonomy of the individual  - 日本語WordNet

なぜなら、現世代は嘆かわしいほどに、善良さでも賢明さでも不十分なのですから。例文帳に追加

because it is itself so lamentably deficient in goodness and wisdom;  - John Stuart Mill『自由について』

悪の存在に直面して神の善良さと正義を擁護する神学の部門例文帳に追加

the branch of theology that defends God's goodness and justice in the face of the existence of evil  - 日本語WordNet

『平家物語』での宗盛は善良な人物ではなく、愚かな人物として戯画化されている。例文帳に追加

In "Heike Monogatari (The Tale of Taira family)," Munemori is caricatured as a person devoid of good will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検定を通過しないものは没収され、善良なものは守随の印を押捺してこれを保証した。例文帳に追加

Scales which did not pass the test were confiscated and those which were good enough were guaranteed with a stamp of Shuzui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常の言語において又は善良かつ確立した取引慣習において一般化されている場合例文帳に追加

It has become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade; - 特許庁

債務者は、…善良な管理者の注意をもって、その物を保存しなければならない例文帳に追加

the obligor must take custody of such property with the due care of a prudent manager  - 法令用語日英標準対訳辞書

朝起きるときはちっとも悪くなっていないような善良な性質を取り戻しているのだった。例文帳に追加

he woke again to his good qualities seemingly unimpaired;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

見よ,ヨセフという名の人がいた。最高法院の議員であり,善良な正しい人であった。例文帳に追加

Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man  - 電網聖書『ルカによる福音書 23:50』

男子に善良な市民性を教えることを目的としてイングランドで1908年に始まった国際的な(しかし、分散されている)運動例文帳に追加

an international (but decentralized) movement started in 1908 in England with the goal of teaching good citizenship to boys  - 日本語WordNet

召使いたちよ,あらん限りの恐れをもって自分の主人に服従しなさい。善良で柔和な者だけではなく,意地の悪い者に対してもそうしなさい。例文帳に追加

Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:18』

2 社債管理者は、社債権者に対し、善良な管理者の注意をもって社債の管理を行わなければならない。例文帳に追加

(2) Bond managers must manage the bonds with due care of a prudent manager to the bondholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原罪と運命の主義を否定して、人間の善良さと自由意思を防御した英国の、または、アイルランド人の僧例文帳に追加

a British or Irish monk who denied the doctrines of original sin and predestination and defended human goodness and free will  - 日本語WordNet

第百三十三条 信託監督人は、善良な管理者の注意をもって、前条第一項の権限を行使しなければならない。例文帳に追加

Article 133 (1) A trust supervisor shall exercise the powers set forth in paragraph (1) of the preceding Article with the due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五十三条 会計監査人は、その職務を行うに当たっては、善良な管理者の注意をもって、これをしなければならない。例文帳に追加

Article 253 An accounting auditor shall perform the duties with the due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

単なる座興と、善良な人々を手持ちぶさたにしないために、わしはみんなにこの都と宮殿を造るように命じたんじゃ。例文帳に追加

"Just to amuse myself, and keep the good people busy, I ordered them to build this City, and my Palace;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「ねえ、カーナンさん、私たちはここにいるご主人を善良で信心深く敬虔なそして神を恐れるローマカトリック教徒にしようとしているところです。」例文帳に追加

"Well, Mrs. Kernan, we're going to make your man here a good holy pious and God-fearing Roman Catholic."  - James Joyce『恩寵』

私の非常に高貴でお墨付きの善良なる師は、あなたも知っての通り、嫉妬深い妻の媚薬によって頭に沸きだす猥褻なことに脅かされ、例文帳に追加

My very noble and approved good master had, as you know, threatenings of lewdness introduced into his brain by his jealous wife's philter;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

わたしが自分のもので自分のしたいことをするのは許されていないのか。それとも,わたしが善良なので,あなたの目はよこしまになるのか』。例文帳に追加

Isnt it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’  - 電網聖書『マタイによる福音書 20:15』

三 判決の内容及び訴訟手続が日本における公の秩序又は善良の風俗に反しないこと。例文帳に追加

(iii) The content of the judgment and the court proceedings are not contrary to public policy in Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十五条 破産管財人は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行わなければならない。例文帳に追加

Article 85 (1) A bankruptcy trustee shall perform his/her duties with the due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百三十一条 監督委員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行わなければならない。例文帳に追加

Article 531 (1) Supervisors must perform their duties with due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百九十三条 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。例文帳に追加

Article 593 (1) Partners who execute the business shall have the duty to perform their duties with due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 基金は、一般顧客に対し、善良な管理者の注意をもつて第一項の行為をしなければならない。例文帳に追加

(3) A Fund shall conduct acts set forth in paragraph (1) for General Customers with the due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委託者保護基金は、一般委託者に対し、善良な管理者の注意をもつて第一項の行為をしなければならない。例文帳に追加

(3) A Consumer Protection Fund shall conduct the acts under paragraph (1) to a General Customer with the due care of a prudent manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 資産保管会社は、投資法人に対し、善良な管理者の注意をもつてその業務を遂行しなければならない。例文帳に追加

(2) An Asset Custody Company shall execute its business with the due care of a prudent manager to the Investment Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

尼の語源は、サンスクリット語の「善良な女性」を意味するambaaの俗語形の音写ではないかと考えられる。例文帳に追加

The origin of the word 'ama' could be considered a transcription of the slang expression of 'ambaa' in Sanskrit, which means 'a good woman.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何人も,善良な性格を有していないときは,第1段落に定める名簿に登録することはできない。例文帳に追加

No person may be entered in the list provided for in the first paragraph if he is not of good character.  - 特許庁

3 委託者保護基金は、一般委託者に対し、善良な管理者の注意をもつて第一項の行為をしなければならない。例文帳に追加

(3) A Consignor Protection Fund shall conduct the acts under paragraph 1 to a General Customer with the due care of a prudent manager.  - 経済産業省

1990年11月26日時点で発明特許に関する適格者名簿に記載されている者は,第L421条 2に定める善良なる人格の条件を満たしていることを条件として,第1段落にいう名簿に自動的に登録される。例文帳に追加

The persons included, at the date of November 26, 1990, in the list of persons qualified with respect to patents for invention shall be entered automatically in the list referred to in the first paragraph, subject to satisfying the conditions of good character laid down in Article L421-2.  - 特許庁

善良な人が邪悪な思索によってひどく苦しめられ、誘惑され、悩まされるとき、その人は自分に何よりも必要なのは神であり、この方なしには何の良いことも出来ないのだとはっきりと悟ります。例文帳に追加

When a man who feareth God is afflicted or tried or oppressed with evil thoughts, then he seeth that God is the more necessary unto him, since without God he can do no good thing.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

日常言語において,又は善良かつ確立した取引慣行において,商品又はサービスを識別表示するのに慣例的に使用されている標識又は表示のみをもって構成されているもの例文帳に追加

consist exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade for the designation of the goods or service;  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS