例文 (36件) |
堂麻の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
また、室生寺や當麻寺のように「金堂」と「本堂」が別個に存在する寺院もある。例文帳に追加
Further, some temples, such as Muro-ji Temple and Taima-dera Temple, have both 'Kondo' and 'Hodo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、室生寺、当麻寺のように「金堂」と「本堂」が別個に存在する寺院もある。例文帳に追加
There are also temples, such as Muro-ji Temple and Taima-dera Temple, which contain both a 'hondo' and a 'kondo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、當麻寺本堂(曼荼羅堂)の厨子に掛けられているのは文亀曼荼羅(重文)である。例文帳に追加
The one hung on Zushi at Hondo of the Taima-dera Temple (Mandala Hall) at present is Bunki Mandala (an important cultural property). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当麻曼荼羅厨子-本堂(曼荼羅堂)内陣に安置される高さ約5メートルの巨大な厨子で、当麻曼荼羅を懸けるためのものである。例文帳に追加
Taima Mandala Zushi: a big Zushi of about five meters high enshrined in naijin of Hondo (Mandala Hall) in order to hang Taima Mandala. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世以降、當麻寺の信仰の中心は当麻曼荼羅を安置する本堂(曼荼羅堂)に移っているが、本来の中心堂宇が金堂であることは言うまでもない。例文帳に追加
The center of faith for the Taima-dera Temple has transferred to Hondo (Mandala Hall) where Taima Mandala was enshrined, but it goes without saying that the original central temple building is the Kon-do Hall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の當麻寺には、南を正面とする金堂・講堂と、東を正面とする本堂が相接して建っている。例文帳に追加
In the present Taima-dera Temple, south-facing Kon-do Hall and Kodo Hall (lecture hall) and east-facing Hondo stand board and board. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する八角堂は、藤原武智麻呂の没後、子の藤原仲麻呂が父の菩提を弔うために建立したと伝える。例文帳に追加
It is said that the existing Hakkakudo is what FUJIWARA no Nakamaro built in memory of his father, FUJIWATA no Muchimaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創建時の本尊は弥勒仏(金堂)であるが、現在信仰の中心となっているのは当麻曼荼羅(本堂)である。例文帳に追加
Honzon at the time of its foundation was Miroku-butsu (Miroku Buddha) (Kon-do Hall), but Taima Mandala (Hondo [main hall]) is mainly worshipped at present. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、当麻曼荼羅に対する信仰が盛んとなり、曼荼羅を安置する堂が「本堂」と呼ばれるようになった。例文帳に追加
After that, the faith in the Taima Mandala became popular and the hall where Mandala was enshrined was called 'Hondo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また栄山寺には奈良時代に藤原仲麻呂が創建した八角堂(国宝)も残る。例文帳に追加
Further, Hakkakudo (national treasure) built by FUJIWARA no Nakamaro in the Nara period also remains in Eizan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良時代に建てられた當麻寺(奈良県葛城市)でも創建当初の本尊仏である弥勒菩薩を安置する仏堂を「金堂」(国宝)と称するのに対し、院政期文化の永暦2年(1161年)に建造された、当麻曼荼羅のある曼荼羅を「本堂」(国宝)と呼称する。例文帳に追加
At Taima-dera Temple, which was constructed in the Nara period, the Buddha hall that enshrines the statue of Miroku Bosatsu, the main object of worship, is called 'Kondo' (a national treasure) while the Mandala hall in which the Taima Mandala is enshrined, having been constructed in 1161 during the period of cloister government, is called 'Hondo' (a national treasure). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創建当初の當麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、前方には東西二つの塔を配する薬師寺式に近い伽藍構成をとっていたと思われる。例文帳に追加
It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それによると、金堂は鑑真の弟子でともに来日した如宝(?-815年)の造営、食堂(じきどう)は藤原仲麻呂家の施入(寄進)、羂索堂(けんさくどう)は藤原清河家の施入であった。例文帳に追加
It says that Nyoho (date of birth unknown - 815), who visited Japan with a disciple of Jianzhen, had Kon-do Hall built, the FUJIWARA no Nakamaro family donated the Jikido dining hall to the temple, and the FUJIWARA no Kiyokawa family donated Kensaku-do. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
興福寺の八部衆像は麻布を漆で貼り重ねた乾漆造で、廃絶した西金堂に安置されていた。例文帳に追加
The Hachibushu statues of Kofuku-ji Temple are made by kanshitsu-zukuri, which is a technique of pasting hemp clothes in layers with lacquer were and had been placed at Saikon-do hall which was abolished later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県当麻寺金堂本尊の弥勒仏坐像は7世紀後半にさかのぼる作で、日本最古の塑像と言われている。例文帳に追加
The seated statue of Miroku Buddha, which is the principal image of Buddha at Kondo (main hall) of Taima-dera Temple in Nara, was produced in the late 7th century and is believed to be the oldest earthen image in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良・当麻寺(たいまでら)金堂の四天王立像は、破損甚大ながら、日本における脱活乾漆像の最古例と見なされる。例文帳に追加
The Shitenno ryuzo (standing statue of the Four Devas) in Kondo of Taima-dera Temple in Nara City is severely damaged and believed to be the oldest example of statues made by Dakkatsu-kanshitsuzo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
護王神社は、和気氏の創建による高雄神護寺境内に作られた、和気清麻呂を祀った廟(護王善神堂)に始まる。例文帳に追加
Goo-jinja Shrine was built within the precinct of Takao Jingo-ji Temple by the Wake family and began as the mausoleum (Goozenjin-do Hall) of WAKE no Kiyomaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南円堂(重文)は弘仁4年(813年)、藤原北家の藤原冬嗣が父・内麻呂追善のため創建した。例文帳に追加
Nanen-do Hall was constructed by FUJIWARA no Fuyutsugu of the Northern House of the Fujiwara clan as a memorial for his father Uchimaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この第1回転写本は京都の蓮華王院(三十三間堂)に収められ、後に當麻寺に戻ったというが、現存していない。例文帳に追加
This first transcription was said to have been enshrined at the Rengeo-in Temple (Sanjusangen-do Hall) in Kyoto and retuned to the Taima-dera Temple later, but it does not exist now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八角堂の建立時期はこの年から仲麻呂の没した天平宝字8年(764年)までの5年間に絞られる。例文帳に追加
Therefore, Hakkakudo should have been constructed within the five-year period from this year to the year Nakamaro died, 764. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和60年(1985年)に建立された文殊池の中に建つ金色の六角堂で、安倍仲麻呂像、安倍晴明像などを祀る。例文帳に追加
It is the golden Rokkakudo (a hexagonal hall) erected in the Monju pond in 1985, where the statues of ABE no Nakamaro and ABE no Seimei are enshrined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以降、都久夫須麻神社と宝厳寺は別の法人となっているが、今日でも都久夫須麻神社の本殿と宝厳寺の観音堂は舟廊下で直接連絡しており、両者は不可分のものとなっている。例文帳に追加
Since then, Tsukubusuma-jinja Shrine and Hogon-ji Temple have been different corporations, however, the main building of Tsukubusuma-jinja Shrine and Kannon-do hall of Hogon-ji Temple are still directly connected by a corridor called Huna-roka, and so they cannot be separated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥勒如来像としては、前述の奈良の東大寺の木像(通称「試みの大仏」)(重文)や、当麻寺金堂の塑像(奈良時代、国宝)、興福寺北円堂の運慶一門作の木像(国宝)などが知られる。例文帳に追加
The statues of Miroku Nyorai, such as the wooden statue of Todai-ji Temple in Nara (known as the 'Great Buddha of Trial,' an important cultural property) mentioned above, and the statue of Taima-dera Temple Kondo (made during the Nara period and now a national treasure) and the wooden statue shaped by the Unkei group of Kofuku-ji Temple Hokuendo (a national treasure) are known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
當麻寺本堂(曼荼羅堂)に現存する、曼荼羅を掛けるための厨子は奈良時代末期から平安時代初期の制作である。例文帳に追加
The existing Zushi (a cupboard-like case with double doors in which an image of (the) Buddha, a sutra, or some other revered object is kept at a temple) for Mandala at Hondo of the Taima-dera Temple (Mandala Hall) was made from the end of the Nara period to the beginning of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東国で布教に努め、筑波山大御堂(つくば市)(茨城県つくば市)・会津恵日寺(磐梯町)(福島県耶麻郡磐梯町)などを創建したという。例文帳に追加
In Togoku he was engaged in missionary work and built Tsukubasan-omido Temple (Tsukuba City) (Tsukuba City, Ibaragi prefecture), Aizu Enichi-ji Temple (Bandai-machi) (Bandai-machi, Yama-gun, Fukushima prefecture) and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延暦17年(798年)、田村麻呂は延鎮(もとの賢心)と協力して本堂を大規模に改築し、観音像の脇侍として地蔵菩薩と毘沙門天の像を造り、ともに祀った、という。例文帳に追加
It is believed that Tamuramaro rebuilt the Hondo main hall on a large scale in cooperation with Enchin (former Kenshin) in 798, carving the statues of Jizo Bosatsu and Bishamonten regarded as Kyoji (attendant figures) of the statue of Kannon, and then enshrined them all together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂近くにある7世紀中頃の古墳で、豪族安倍(阿倍)氏一族の墓であることはほぼ確実視され、安倍倉梯麻呂の墓であるともいわれる。例文帳に追加
This is an ancient burial mound from the 7th century located near the hondo, and it was almost verified that it is the tomb which belonged to the Abe clan, a local ruling family, and some opinions hold that it is the tomb of ABE no Kurahashimaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堂内には多数の仏像を安置し、うち本尊の不空羂索観音立像をはじめ9体の乾漆像(麻布を漆で貼り固めた張り子状の像)と、執金剛神像を含む5体の塑像(粘土製の像)が奈良時代のものである。例文帳に追加
There are many statues enshrined inside the hall; among those, nine of the dry-lacquer statues (papier-mâché statues made of hemp cloth and lacquer) including the principal image, the standing statue of Amoghapasa (manifestation of Amalokitesvara), and five earthen images (clay statues) including the Shukongoshin-zo statue, were created in the Nara Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、乙麻呂の系統で平安中期に武人として頭角を顕した藤原為憲の子孫は各地に広がり、伊東氏、工藤氏、二階堂氏、相良氏、吉川氏、天野氏といった各氏の祖となった。例文帳に追加
Incidentally, the descendant of FUJIWARA no Tamenori, who was descended from Otomaro and had distinguished himself as a samurai in the middle Heian era, expanded across the country and became the originators of the Ito, Kudo, Nikaido, Sagara, Kikkawa and Amano clans, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際の麻雀等のゲームと同じように、複数の遊技者が一堂に会して参加できる多人数対戦型家庭用ビデオゲームシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a fighting type home video game system for plural players, which allows plural players to gather in a room and participate to the game like a real Mahjong game, or the like. - 特許庁
例文 (36件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |