1016万例文収録!

「契約前」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約前に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約前の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1272



例文

結婚の合意または契約例文帳に追加

a prenuptial agreement or contract  - 日本語WordNet

契約締結の書面の交付例文帳に追加

Delivery of Document Prior to Conclusion of Contract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 二号に掲げる契約例文帳に追加

(b) Any of the contracts listed in the preceding two items  - 日本法令外国語訳データベースシステム

契約管理部は、注文データ、賃貸借契約データ、売買契約データ、および処理契約データを関連させて記録する。例文帳に追加

A contract management part records the order data, the lease contract data, the sales contract data and the preprocessing contract data to be correlated each other. - 特許庁

例文

ロ 当該貨物の輸出契約又は輸入契約の履行保証契約、当該貨物代金の受金又は払金の返還保証契約及び当該貨物の輸出契約又は輸入契約に直接伴つて、かつ、これらの契約の定めるところにより行うその他の保証契約例文帳に追加

(b) Performance guarantee contracts for an import or export contract for the goods, refund guarantee contracts for advances received or advance payments for the charges of the goods, and other guarantee contracts that are concluded directly incidental to an import or export contract for the goods and pursuant to the provisions of such contracts  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

監査契約締結の際に実施する事承認手続が完了(契約の承認)するに監査契約が締結された監査業務がある。例文帳に追加

There have been audit engagements for which the audit contracts are concluded before prior approval procedures, which are supposed to be implemented prior to entering into audit contracts.  - 金融庁

損害保険等の保険契約前手続き支援サーバ及び保険契約前手続き支援システム例文帳に追加

SUPPORT SERVER FOR PROCEDURE BEFORE INSURANCE CONTRACT OF DAMAGE INSURANCE OR THE LIKE AND SUPPORT SYSTEM FOR PROCEDURE BEFORE INSURANCE CONTRACT - 特許庁

(b)更新契約の場合は,現存の技術移転契約の期間満了のいつでも例文帳に追加

(b) Renewal Agreements -- anytime prior to the expiration of the term of the existing technology transfer agreement; and - 特許庁

契約者が転換後の生命保険契約内容をインターネットを使って入力する。例文帳に追加

The covenanter inputs life insurance contract contents before and after conversion by using the Internet. - 特許庁

例文

契約者や営業職員が変更後の契約内容を容易に把握する。例文帳に追加

To allow a contractor or a business staff to easily grasp contract contents before and after its modification. - 特許庁

例文

1ヵ月に申告すれば契約を解約できます例文帳に追加

It is possible to cancel the contract by notifying the other party one month in advance.  - Weblioビジネス英語例文

署名するに、慎重に契約書を読んでください。例文帳に追加

Read the contract carefully before you sign it.  - Weblio Email例文集

契約先企業の名が変更になりました。例文帳に追加

The contract partner company had a name change.  - Weblio Email例文集

彼らは事にその契約について考えたい。例文帳に追加

They want to think about the contract beforehand.  - Weblio Email例文集

勤務時間の変更は契約前であれば相談可能です。メールで書く場合 例文帳に追加

We can negotiate your working hours before signing the contract.  - Weblio Email例文集

契約は事警告型ライツプランに基づいている。例文帳に追加

The contract is based on the rights plan with prior warnings. - Weblio英語基本例文集

契約書に署名するに備品をためしてみてよいですか.例文帳に追加

May I try the equipment before signing the contract?  - 研究社 新英和中辞典

署名する契約書をしっかり調べたほうがいいよ。例文帳に追加

You'd better examine the contract carefully before signing. - Tatoeba例文

契約書に名を署名してください。例文帳に追加

Please sign your name on the contract. - Tatoeba例文

契約書に署名するにざっと目を通すべきである。例文帳に追加

You should look over the contract before you sign it. - Tatoeba例文

サインする契約をよく調べねばならない。例文帳に追加

You must look over the contract before you sign it. - Tatoeba例文

義務の履行時のに行われた契約の破棄例文帳に追加

a breach of contract committed prior to the time of required performance  - 日本語WordNet

、出来事、契約についての公式の書かれた記録例文帳に追加

an official written record of names or events or transactions  - 日本語WordNet

もって契約した出演料であるギャランティー例文帳に追加

a guarantee secured in advance  - EDR日英対訳辞書

契約を更新する期限の期日例文帳に追加

a day which is the deadline for renewing a contract  - EDR日英対訳辞書

その期限付き雇用契約も発効に解除できる。例文帳に追加

The fixed-time employment contract may also be canceled before become effectual. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は一週間に雇用契約書に署名した。例文帳に追加

He signed his employment agreement a week ago. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

署名する契約書をしっかり調べたほうがいいよ。例文帳に追加

You'd better examine the contract carefully before signing.  - Tanaka Corpus

契約書に名を署名してください。例文帳に追加

Please sign your name on the contract.  - Tanaka Corpus

契約書に署名するにざっと目を通すべきである。例文帳に追加

You should look over the contract before you sign it.  - Tanaka Corpus

サインする契約をよく調べねばならない。例文帳に追加

You must look over the contract before you sign it.  - Tanaka Corpus

3 二項の規定は、労働契約には、適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to a labor contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受託契約の締結の書面の交付例文帳に追加

Delivery of a document prior to conclusion of a Brokerage Contract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

生命保険契約等に係る同意の書面の交付例文帳に追加

Delivery of Documents prior to Obtaining Consent on Life Insurance Contracts, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

契約締結の書面交付に係る留意事項例文帳に追加

Points of Attention Regarding Provision of Pre-Contract Documents  - 金融庁

(4)契約締結の書面交付に係る留意事項例文帳に追加

(3) Points of Attention Regarding Provision of Pre-Contract Documents  - 金融庁

(2)契約締結の書面交付に係る留意事項例文帳に追加

(2) Points of Attention Regarding Provision of Pre-Contract Documents  - 金融庁

着々と契約前審査の準備を進める例文帳に追加

Preparations for the pre-signing review steadily advanced.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

四 外国における三号に掲げる契約に類する契約(以下この号において「外国組合契約」という。) 当該外国組合契約に係る三号に規定する組合財産に類する財産例文帳に追加

(iv) A contract similar to contracts listed in the preceding three items in foreign states (hereinafter referred to a "partnership contract in foreign states" in this item): Property similar to the partnership property prescribed in the preceding three items pertaining to the said partnership contract in foreign states  - 日本法令外国語訳データベースシステム

セキュリティモジュール22を、その契約情報記憶部42に、仮契約時に視聴可能な番組のID、ワーク鍵、事契約期間の日数、事契約フラグを予め記憶して視聴者に販売する。例文帳に追加

A security module 22 in the contract information storage section 42 of which a program ID by which a viewer can view a program at tentative contract, a work key, number of days of an advanced tentative contract period, and an advanced tentative contract flag are stored in advance, is sold for viewers. - 特許庁

本発明は、ユーザは現在又は以契約対象としていた機器の契約実績、使用履歴等を新規契約対象となる機器の契約に有用に役立てることを目的とする。例文帳に追加

To allow a user to use the contract actual results, use histories, etc., of devices currently or previously as objects of contracting to contract a new device to be contracted. - 特許庁

本発明に係る契約管理装置は、機器に関する契約を参照可能な契約管理装置であって、機器に関する締結済みの契約情報を取得する取得手段と、機器に関する新規に締結する新規契約を入力する入力手段と、記締結済みの契約情報と記新規契約との関係に応じた情報を出力する出力手段とを有する。例文帳に追加

The contract management device according to the present invention capable of referring to a contract related to equipment includes; acquiring means for acquiring concluded contract information related to equipment; input means for inputting novel contract related to equipment to be newly concluded; and output means for outputting information according to a relationship between the concluded contract information and the novel contract. - 特許庁

契約書Pを回収する自動契約受付装置205に、回収する契約書を裁断する刃233と、契約不成立の場合に記刃233による裁断を行い、契約成立の場合に記刃233による裁断を行わない裁断実行切替手段としての回動軸231とを備えた。例文帳に追加

The automatic contract reception device 205 collecting a contract P includes: blades 233 cutting the collected contract; and a turning shaft 231 as a cutting switching means that selects whether to cut the contract by the blades 233 when the contract is not concluded, or not to cut the contract by the blades 233 when the contract is concluded. - 特許庁

2 項第一号又は第三号の保険契約の移転をする場合には、当該保険会社等又は外国保険会社等に係る保険契約(特定補償対象契約解約関連業務に係る保険契約を含む。)のうち、特定契約以外の全部を包括して移転しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case where insurance contracts are to be transferred as set forth in the item (i) or (iii) in the preceding paragraph, all the insurance contracts pertaining to that Insurance Company, etc., or Foreign Insurance Company, etc., (including insurance contracts pertaining to business related to the cancellation of specified Covered Insurance Contracts), other than specified contracts, shall be transferred collectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サポート問合せ時のサポート契約確認において、サポート契約の不正利用、および、サポート契約提となるライセンス契約の使用許諾権の違反を検知する方法を提供することにより、契約に応じた適切なサポート提供を行える手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means which can appropriately provide support in accordance with a contract by providing a method for detecting unauthorized use of a support contract and violation of the right to license the use of a license contract, which is prerequisite for the support contract, when confirming the support contract in inquiring about the support. - 特許庁

個人情報を含む必要事項を記入する契約申込み用紙を発行する無人契約端末装置10であって、記必要事項の記入に不備があり、契約申込み用紙の再発行が指示されると、契約不成立用紙を回収する案内を表示し、契約不成立用紙を装置内に回収したという条件の下で、契約申込み用紙を再発行する。例文帳に追加

This unmanned contract terminal unit 10 issues the contract application for writing required items including the private information, and reissues the contract application on condition that a uncontracted application is collected in the unit by displaying a guide for collecting the uncontracted application when indicating a reissue of the contact application when the required item is inadequate. - 特許庁

2 新法第九条の七及び第九条の十三の規定は、この法律の施行に締結された売買契約若しくは役務提供契約又はこの法律の施行に販売業者若しくは役務提供事業者が受けた申込みに係る売買契約若しくは役務提供契約がこの法律の施行後に締結された場合におけるその売買契約若しくは役務提供契約については、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 9-7 and Article 9-13 of the New Act shall not apply to a sales contract or a Service Contract that was concluded prior to the enforcement of this Act or, where the sales contract or the Service Contract pertaining to an application that a seller or a Service Provider that was received prior to the enforcement of this Act is concluded after the enforcement of this Act, such sales contract or Service Contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

車両盗難保険加入契約及び車両盗難警備加入契約の2種契約の少なくとも一方の加入を取り扱うための符号10や符号12の業務コンピュータ装置に、記2種契約の内で他方の加入を提とした特典内容の契約の、顧客の加入に対応する両加入契約機能を備える。例文帳に追加

Computer devices 10 and 12 for handling the affiliation to at least one of two kinds of contracts of a vehicle theft insurance contract and a vehicle theft security contract have both affiliation contract functions of responding to the affiliation of a customer to a contract having a benefit content on the premise of the affiliation to the other of the two kinds of contracts. - 特許庁

(3)ライセンス契約の成立要件及び成立時期記(2)②の場合、すなわち、販売店とユーザーとの間の契約が提供契約である場合は、さらに、ⅰ)ライセンス契約の内容が提供契約締結時(代金支払時)よりに明示される場合、ⅱ)提供契約締結時(代金支払時)より後に明示される場合に分けられる。例文帳に追加

3. Requirements and timing of the conclusion of license agreement As described in 2 (ii), where the agreement between the store and the user is a Primary Agreement, the contents of a license agreement may be clearly presented (A) before the conclusion of the Primary Agreement (e.g. before payment is offered and accepted); or (B) after the conclusion of the Primary Agreement (i.e. after payment is offered and accepted).  - 経済産業省

例文

処理契約発生部108は、賃貸借契約の対象となる医療器材の貸出になすべき点検処理を含む処理に関し処理契約データを発生させる。例文帳に追加

A preprocessing contract generating part 108 generates a preprocessing contract data as to preprocessing including inspection processing to be executed before leasing the medical equipment and supplies of the object for the lease contract. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS