1016万例文収録!

「姓越」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 姓越に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

姓越の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

は伊予橘氏(智氏一族)。例文帳に追加

The real family name is the Iyotachibana clan (family of the Ochi clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後国新発田藩出身、旧中山。例文帳に追加

His hometown was Shibata Domain, Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと、織田(前ではオタと読む)は地名を指す。例文帳に追加

The family name of Oda (read as Ota in Echizen Province) refers to a place name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は後国の土豪・一宮氏(源)、母は信濃国須田氏(藤)。例文帳に追加

His father was of the Ichinomiya clan (a descendant of the Minamoto family) and a local clan in Echigo Province, and his mother was from the Suda clan (a descendant of the Fujiwara family) in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天皇は、氏を与える超的な地位にあり、天皇に氏を与える上位存在がなかったため、天皇は氏を持たなかったのである。例文帳に追加

Tenno stood in a transcendent position so that no one existed above to grant Tenno a shisei, and that is why Tenno didn't have shisei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

加賀藩(幕府より松平を賜る)の加賀守、前松平家の前守など例文帳に追加

Kaga no kami (the governor of Kaga Province) for Kaga-Maeda family (the surname Matsudaira was given by the bakufu), Echizen no kami (the governor of Echizen Province) for Echizen-Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、羽柴を許され、後中納言と呼ばれた。例文帳に追加

On this occasion, he was permitted to assume the surname of Hashiba and came to be called Echigo Chunagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後長岡藩の家臣団牧野氏(2);三河国宝飯郡の国人から近世大名となった藩主牧野氏から牧野を賜され、牧野に改した。例文帳に追加

The Makino clan as vassals of the Echigo-Nagaoka Domain: They were bestowed the surname "Makino" by the lord of Nagaoka Domain the Makino clan which had grown from Kokujin (a governor of county) of Hoi County in Mikawa Province to Kinsei Daimyo (feudal lord of the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天暦4年(950年)前国権守に任官と同時に臣籍降下し平氏を賜る。例文帳に追加

In 950, he was appointed as Echizen no kuni Gon no kami (Provisional Governor of Echizen Province) and at the same time demoted from nobility to subject, given the family name of Taira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時代は下るが、戦国時代(日本)に大名となった前朝倉氏は本日下部氏である。例文帳に追加

At a much later time period in this history, the Echizen-Asakura clan became a daimyo (Japanese feudal lord) during the Sengoku period (period of warring states) in Japan, having had the original name of the Kusakabe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本来、律令の規定によれば、百は訴訟権が認められていたが、規定外の機関への訴訟提起(訴)は禁じられていた。例文帳に追加

Originally under the Ritsuryo codes, farmers had a right of action but were prohibited from bringing a case without going through formalities (a direct appeal to a senior official).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は熊野国造の系統に属する伊予国の伊予橘氏(智氏の分家)の橘遠保という。例文帳に追加

His real name was Tachibana no Toyasu and he lived in the Iyo Province of the Iyotachibana clan (a branch family of the Ochi clan) that descended from Kumanokuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一揆の闘争形態の分類として、代表訴、惣百一揆、村方騒動、国訴などがあげられる。例文帳に追加

The form of struggle represented by hyakusho ikki can be classified into daihyo osso (illegal direct petition made by a representative of the village), so hyakusho ikki (political appeal made by all the peasants in a village under the control of officials), murakata sodo (infighting that develops into accusation), kokuso (or kuniso; a legal petition made by peasants tied up across the border of the province), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保盛は長寛元年正月24日付で、前の国司に任ぜられており、18歳の康頼も前に派遣されて、この頃に主君から平のを賜与を受けたと思われる。例文帳に追加

When Yasumori was appointed as provincial governor of Echizen Province on March 7, 1163, the 18-year-old Yasuyori was also dispatched to Echizen, and it is believed that Yasumori granted Yasuyori the family name of Taira around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田孝は、倭国が5世紀末に中国の冊封体制から離脱し、7世紀初頭の推古朝でも倭国王に冊封されなかったことが、大王天皇がを持たず「」制度を超し続けたことにつながったとしている。例文帳に追加

Takashi YOSHIDA states that the reason Daio and Tenno stood aloof from 'sei' (family name) system by not having it was because Wakoku (country of Wa) left the Chinese Sakuho system at the end of the 5th century, and was not taken into the system as Wakoku-o even during the Reign of Empress Suiko at the beginning of the 7th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御成敗式目では国司や荘園本所、地頭などの支配下にある名主・百がその許可なくして鎌倉幕府に直接訴えを起こすことを禁じる従来通りの訴の禁止を定める一方で、再審制度としての訴が導入された。例文帳に追加

The Goseibai shikimoku (code of conduct for samurai) banned conventional osso in which nanushi (headmen of a village) or peasants ruled by a kokushi (provincial governor), a shoen honjo (lord of a manor), a jito (agent in charge of a lord's manor) and so on made a direct appeal to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) without their master's permission, while an osso as a retrial regulation was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は室町時代に幕府の三管領の一つとなった一族であり、前国・若狭国・中国・能登国・遠江国・信濃国・尾張国・加賀国・安房国・佐渡国などを領した守護大名・戦国大名。例文帳に追加

It was a family which became one of the Sankanrei (three families in the post of Kanrei, or shogunal deputy) of Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Muromachi period, and also became Shugo daimyo (Japanese feudal lords who used to be the provincial military governors) and Sengoku daimyo (Japanese territorial lords in the Sengoku period, or period of warring states) who ruled Echizen Province, Wakasa Province, Ecchu Province, Noto Province, Totomi Province, Shinano Province, Owari Province, Kaga Province, Awa Province, Sado Province and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、前国丹生郡織田荘の織田神社(劔神社)神官・忌部親澄の養子となり、忌部氏へ改め、神職についたという。例文帳に追加

It is said that later he was adopted as a son of Chikasumi INBE (澄), a Shinto priest of Oda-jinja Shrine (the Tsurugi Shrine) in Oda sho, Nyu gun, Echizen Province, changed his surname to Inbe and became a Shinto priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野山へは伊達平右衛門・安達中書・竹内三九郎・荒川木工左衛門・山井采女正・高橋一徳斎・森左門・地太左衛門ら30人余の家臣が付き従った(付き従ったのは小14人ともいう)。例文帳に追加

About 30 members of his retainers accompanied him to Mt. Koya, including Heiemon DATE, Chusho ADACHI, Sankuro TAKENAKA, Mokuzaemon ARAKAWA, Unemenosho YAMAI, Ittokusai TAKAHASHI, Samon MORI and Tazaemon KOSHIJI (It is also said that 14 pageboys actually accompanied him.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、後見人の座を巡る争いで元忠との確執が生じた元清は、山田中守の進言で豊臣秀吉によって小西行長の下へ預けられ、この時「南条」に戻したという。例文帳に追加

When a feud over a guardian position erupted with Mototada, Motokiyo was placed under the care of Yukinaga KONISHI by Hideyoshi TOYOTOMI upon the advice of Yamada Ecchu no kami (Governor of Ecchu Province); he changed back to his original surname "Nanjo" at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子孫は秩父氏(河氏、畠山氏(平))、房総平氏(上総氏、千葉氏)、中村氏(相模国)(土肥氏、土屋氏)などに分かれ、関東地方における武士団を形成し勢力を伸ばした。例文帳に追加

His descendants branched off in the Chichibu clan (Kawagoe clan and Hatakeyama clan [Taira clan]), the Boso Taira clan (Kazusa clan and Chiba clan), and the Nakamura clan (Sagami Province) (Dohi clan and Tsuchiya clan), and they formed armed groups in the Kanto region, extending their influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢国・近江国・美濃国・前国の4か国において郡司の子弟と百の中から、20歳以上40歳以下で弓馬の訓練を受けた者を選んで健児とすることとされた。例文帳に追加

In the four provinces of Ise, Omi, Mino and Echizen, kondei were formed with people who were between 20 years old and 40 years old and were trained in archery and horseback riding, and they were selected from young members of gunji (local magistrate) families and peasants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞享4年(1687年)6月26日:旗本の秋田季品(中奥小秋田季久の嫡男)が吹矢で燕を撃ったため、代理として同家家臣多々甚大夫が死罪例文帳に追加

On June 26th, 1687, Jintayu TATARA, a vassal of the AKITA family, was sentenced to death because Kihin AKITA (the heir of Suehisa AKITA, middle inner page, a direct retainer of Edo bakufu) shot a dart with a blowgun at a swallow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、前国の敦賀氏、熱田大宮司家らが藤原氏から養子を迎えて「藤原朝臣」を名乗ったり、それらの氏の女子をめとり母系によって「藤原朝臣」その他の氏を称した例もある。例文帳に追加

For example, the Tsuruga clan of Echizen Province, the Atsuta-Daiguji family adopted a son from the Fujiwara clan and called themselves Fujiwara Ason; also they took the daughter of the Fujiwara clan in marriage and named 'Fujiwara Ason' by the maternal line; examples of other clan names and hereditary titles also exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした一向宗内部の混乱に乗じ織田軍は連戦連勝で瞬く間に前を制圧し、さらに「百の持ちたる国」加賀の南部まで攻め込んだ。例文帳に追加

Seizing on the confusion inside the Ikko sect, the Oda army immediately conquered Echizen without a single defeat and furthermore pushed into the southern Kaga Province, 'a country owned by peasants.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマト王権から明治維新までかろうじて命脈を保った(カバネ)は、藤原氏永敏(大村益次郎)・藤原朝臣利通(大久保利通)・菅原氏重信(大隈重信)・源氏有朋(山縣有朋‎)などに代表される朝臣、「智氏博文」(伊藤博文)などに代表される宿禰である。例文帳に追加

The only kabane that remained from the Yamato sovereignty till the Meiji Restoration were ason and sukune; Nagatoshi from Fujiwara clan (Masujiro OMURA), FUJIWARA no Ason Toshimichi (Toshimichi OKUBO), Shigenobu from Sugawara clan (Shigenobu OKUMA) and Aritomo from Minamoto clan (Aritomo YAMAGATA) being the examples of ason, and 'Hirobumi from Ochi clan' (Hirobumi ITO) being the example of sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にして家臣筋の長尾景虎が上杉氏の名跡を継承するに至った背景には、かねてから上杉家に養子を招くことを望んでいた上杉憲政が、上杉家から養子を出したことのある佐竹氏からの養子を断られ、苦悩の末に後国の実力者である長尾景虎に継がせたという経緯がある。例文帳に追加

The circumstance to the inheritance to a family name of Uesugi clan by Kagetora NAGAO who was a vassal with a different real name was that Norimasa UESUGI always desired to adopt a child to the Uesugi family but was refused from the Satake clan who had adopted a child from the Uesugi family, then made a tough decision to have Kagetora NAGAO, an influential person in Echigo Province, succeed to the family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、将軍家(徳川宗家)の分家としては、上記三家及び駿河家以外にも、3代将軍徳川家光の子を分封した甲府徳川家(徳川綱重・徳川家宣・松平左馬頭家)及び館林徳川家(徳川綱吉・松平右馬頭家)が、石高・家格ともに匹敵する家として存在した(但し徳川家康の子(徳川秀忠の兄)結城秀康を祖とする前松平家、徳川秀忠の子(徳川家光の弟)保科正之を祖とする会津松平家などは徳川を許されていない)。例文帳に追加

In addition to the three families noted above and the Suruga family, the branch families of the Tokugawa shogun family included the Kofu-Tokugawa family (Tsunashige TOKUGAWA, Ienobu TOKUGAWA and the Matsudaira family of Sama no kami (Captain of the Left Division of Samaryo)) and the Tatebayashi-Tokugawa family (Tsunayoshi TOKUGAWA and the Matsudaira family of Uma no kami (Captain of the Right Division of Bureau of Horses)), who were equivalent in both crop yield and social standing; however, the Echizen-Matsudaira family, founded by Hideyasu YUKI, who was a son of Ieyasu TOKUGAWA and older brother of Hidetada TOKUGAWA, and the Aizu-Matsudaira family, founded by Masayuki HOSHINA, who was a son of Hidetada and younger brother of Iemitsu TOKUGAWA, were not privileged to claim to be TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS