1016万例文収録!

「山首」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 山首に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

山首の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

冠という,漢字の部例文帳に追加

a Chinese character radical called 'yama-kanmuri'  - EDR日英対訳辞書

偏という,漢字の部例文帳に追加

a Chinese character radical called 'yama-hen'  - EDR日英対訳辞書

風穴延沼、省念など例文帳に追加

It includes Ensho FUKETSU and Shonen SHUZAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に足駄を拝む途哉例文帳に追加

In summer mountains we say prayers before the shoes --- journey now begins  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中鹿之助塚(静観寺門前)例文帳に追加

Kubizuka of Shikanosuke YAMANAKA: Placed in front of the sanmon gate of the Seikan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

氏は何代目の相ですか.例文帳に追加

How many prime ministers were there before Mr. Murayama?  - 研究社 新和英中辞典

(泳ぐはおろか)を出していただけ(が関の例文帳に追加

It was all I could doas much as I could doto keep myself above water.  - 斎藤和英大辞典

富士に登った後で一浮かんだ。例文帳に追加

After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. - Tatoeba例文

富士に登った後で一浮かんだ。例文帳に追加

After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. - Tatoeba例文

例文

私は尾よく頂に到達できた。例文帳に追加

I succeeded in reaching the top of the mountain. - Tatoeba例文

例文

富士を登ったことの後で一浮かんだ。例文帳に追加

After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.  - Tanaka Corpus

私は尾よく頂に到達できた。例文帳に追加

I succeeded in reaching the top of the mountain.  - Tanaka Corpus

永平寺-福井県永平寺町(貫:福諦法禅師)例文帳に追加

Eihei-ji Temple - Eiheiji-cho, Fukui Prefecture (the chief abbot Zen master Taiho FUKUYAMA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現住は80世野々垣日佑貫科法縁。例文帳に追加

The current head priest is Nichiu NONOGAKI, the 80th abbot, and the temple follows a Yamashina Hoen dharma transmission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塚は京都市東区の法観寺にある。例文帳に追加

Yoshinaka's head mound is in Hokan-ji Temple in Higashiyama Ward in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、後継相には本権兵衛が決まった。例文帳に追加

In the end, Gonbei YAMAMOTO was selected to be the succeeding Prime Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-妻は本権兵衛元相の娘例文帳に追加

His wife was a daughter of the former prime minister of Japan, Gonbei Yamamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男・鳩一郎(政治家、相)例文帳に追加

Eldest son: Ichiro HATOYAMA (a statesman, Prime Minister)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像-21:『百人一之内部赤人』例文帳に追加

Picture-21 "Hyakunin-Isshu no Uchi YAMABE no Akihito"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺崋は逮捕、高野長英は自した。例文帳に追加

Kazan WATANABE was arrested and Choei TAKANO surrendered himself to the police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅利勝頼の塚秋田県能代市檜例文帳に追加

Kubizuka of Katsuyori ASARI: located at Hiyama, Noshiro City, Akita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに6月2日,鳩山首相は辞任を表明した。例文帳に追加

Finally, on June 2, Hatoyama announced his resignation.  - 浜島書店 Catch a Wave

号は福源、開基は上杉憲方(寺伝では藤経俊)、開は密室守厳。例文帳に追加

The sango is Fukugensan, the Kaiki is Norikata UESUGI (Tsuneyoshi SUDO according to temple history), and the kaisan is Misshitsu shugon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして藤氏が藤を名乗る初見は保元の乱・平治の乱においてである。例文帳に追加

And the Sudo clan began to used the name of Yamanouchi-Sudo since the Hogen War and the Heiji War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上憶良が詠んだ以下の2の歌がその由来とされている(2目は旋頭歌)。例文帳に追加

It is believed that the origin of the seven flowers of autumn comes from the following two poems written by YAMANOUE no Okura (the second poem is Sendoka (a type of waka)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男は鳩一郎(政治家、相)、次男は鳩秀夫(法学者)である。例文帳に追加

His eldest son was Ichiro HATOYAMA (statesman, Prime Minister) and his second son was Hideo HATOYAMA (scholar of law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金茶色の頭とを持つ北半球の脈にすむ大型ワシ例文帳に追加

large eagle of mountainous regions of the northern hemisphere having a golden-brown head and neck  - 日本語WordNet

また法主は総本大石寺の貫(住職)をも兼ねている。例文帳に追加

Hoshu also work as chief abbot of a Buddhist temple (chief priest) of Sohonzan Taiseki-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県人吉市瓦屋町には「与内塚」が残っている。例文帳に追加

The 'Yoneyama no kubizuka' (burial mound for heads in Mt. Yone) remains in Kawaramachi Town, Hitoyoshi City, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高千穂の添(そおりやま)は韓国の都ソウルと発音が似ている。例文帳に追加

Soriyama in Takachiho sounds similar to Seoul, the capital of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その状狸(猫を指すと考えられる)の如く、白い、名は天狗。例文帳に追加

It looks like a raccoon dog (this is considered to indicate a wildcat) with a white neck, whose name is Tengu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊東甲子太郎は、南の死をいたんで4の和歌を読んだ。例文帳に追加

Kashitaro ITO wrote four poems of waka in mourning Sannan's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝織田信長の塚:静岡県芝川町西本門寺例文帳に追加

Kubi-zuka (burial mound for heads) where it is said that Nobunaga's head was buried: The Nishiyama Honmon-ji Temple in Shibakawa-cho, Shizuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南敬助の切腹に対し、伊東は4の和歌を詠んでいる。例文帳に追加

When Keisuke YAMANAMI committed hara-kiri, Ito composed four waka poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領に中忠光を迎えて外国艦船砲撃事件に加わった。例文帳に追加

He participated in the attack of foreign ships, with Tadamitsu NAKAYAMA as their leader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻・生子(口県,政治家・相伊藤博文長女)例文帳に追加

His wife's name was Ikuko (the oldest daughter of Hirobumi ITO, a politician from the Yamaguchi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

784年から794年まで城国乙訓郡に存在した都のこと。例文帳に追加

Nagaoka-kyo was an imperial capital that existed in Otokuni no Kori, Yamashiro Province from 784 to 794.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清も軍を増派したが都に入ることは控えて牙を動かなかった。例文帳に追加

Quing increased its troops, but did not move from Asan to enter the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木曽義仲の塚(八坂墓)京都市東安井の法観寺例文帳に追加

Kubizuka of Yoshinaka KISO (also being referred to as Yasaka haka; haka literally means a tomb): located at Hokan-ji Temple, Yasui Higashiyama, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恭(きょう)子(こ)相補佐官がこのCMの企画を担当した。例文帳に追加

Nakayama Kyoko, a special advisor to the prime minister, was in charge of planning the commercial.  - 浜島書店 Catch a Wave

由(ゆ)紀(き)夫(お)相は在職わずか266日で辞任した。例文帳に追加

Prime Minister Hatoyama Yukio stepped down after only 266 days in office.  - 浜島書店 Catch a Wave

また,鳩山首相は沖縄の米軍基地移設についても批判を浴びた。例文帳に追加

Hatoyama was also criticized over the relocation of a U.S. military base in Okinawa.  - 浜島書店 Catch a Wave

2日目,松選手は7アンダーの65で位に立った。例文帳に追加

On the second day, Matsuyama shot a 65, seven under par, to take the lead. - 浜島書店 Catch a Wave

現に内氏が苗字の元とした鎌倉・内庄(神奈川県鎌倉市ノ内)の地名は「やまのうち」と訓む。例文帳に追加

Indeed, the toponym of Yamanouchisho, Kamakura (Yamanouchi, Kamakura City, Kanagawa Prefecture) became the basis for reading the family name of Sudo Yamanouchi clan as 'Yamanouchi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤氏に内と出てくるのは、『尊卑分脈』において、藤資通の孫の藤義通に、内刑部丞と傍注されているのが最初である。例文帳に追加

The name of Yamanouchi of the Sudo-clan appeared for the first time from Yoshimichi SUDO, a grandchild of Sukemichi SUDO, with a sidenote of Yamanouchi gyobu no jo in "Sonpi Bunmyaku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長国から長国への機密のニュースを持っていて、メッセンジャーは真っ黒な脈を控え目に移動していた例文帳に追加

messengers were moving unobtrusively over the jet-black mountain ranges, bearing confidential tidings from sheikhdom to sheikhdom  - 日本語WordNet

両大本の住職を貫と呼び、2人の貫が2年交代で管長(宗門代表)となる。例文帳に追加

The chief priest of each head temple is called the chief abbot, and every two years one of the two chief abbots takes a turn as the superintendent priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、鞍馬に逃走したが義経の手勢によって捕縛され、同年10月26日に六条河原にて斬のうえ、晒しとされたのである。例文帳に追加

Subsequently, he escaped to Mt. Kurama but was captured by Yoshitsune's soldiers and on November 26, he was decapitated at the Rokujo-gawara riverbed and his head was kept on public display.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝助の愛弟子であった秋和七郎がそのを盗み出し、自分の地所に埋葬したのがこの塚であると伝えられる。例文帳に追加

Washichiro AKIYAMA, who was the favored disciple of Densuke, stole the head and buried it on his land, and this is now said to be his kubizuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし義家がそのために派遣した郎党の藤資通(藤氏の祖)は1102年(康和4)2月20日、義親とともに義親召問の官吏を殺害してしまう。例文帳に追加

However, the retainer dispatched by Yoshiie, Sukemichi SUDO (an ancestor of the Yamauchi-Sudo clan), assassinated the imperial ambassador with Yoshichika on February 20, 1102.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS