得策を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 63件
この国を取っては不得策だ例文帳に追加
It would be impolitic―inexpedient―unadvisable―to annex this country. - 斎藤和英大辞典
正直は一番の得策例文帳に追加
“Honesty is the best policy.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
有力家を抱き込んだ方が得策だ例文帳に追加
It would be good policy―politic―to stand in with people of influence. - 斎藤和英大辞典
正直にするのが最も得策だ例文帳に追加
“Honesty is the best policy.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
そういう事情で、忠誠を表現するのは得策だった例文帳に追加
in the circumstances it was expedient to express loyalty - 日本語WordNet
彼らはわれわれの政策の得策に疑問を投げた例文帳に追加
they questioned the advisability of our policy - 日本語WordNet
君の考え方なら その方が得策だったのに例文帳に追加
And from your perspective, it would have been the expedient thing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ここで一気に戦力を失うのは得策ではない例文帳に追加
It wouldn't be good to lose our forces all at once here. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
...となると 同じ手を使うことは 得策ではない。例文帳に追加
That means using the same tactic again is not a good idea. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
仕事でやりたい事に かなり得策がありました例文帳に追加
I had a pretty good idea of I wanted to do in my job but i... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかし、すべての人と親しく交わるのは得策ではありません。例文帳に追加
but not make close companions of all. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
政府は当面海外派兵は得策ではないと判断した.例文帳に追加
The government judged it unwise [that it was unwise] to send troops overseas for the moment. - 研究社 新和英中辞典
不利になったときには,逃げるのが最も得策であるということ例文帳に追加
the idea that running away from troubles is the best policy for survival - EDR日英対訳辞書
冷蔵庫を避けるのが得策だと フレディは信じてる例文帳に追加
You see, freddy believes that if a fridge falls off a minivan, you better swerve out of its way. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なあ ここはひとまず罰金払って 出た方が得策じゃねえのか?例文帳に追加
For now, wouldn't the best thing to do be to pay the fine and get out? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
コミュニティを積極的にサポート する方が得策だと気付いて例文帳に追加
When it realized that actively supporting the community - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。例文帳に追加
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. - Tatoeba例文
ドイツはかつて、安定した経済、財政金融得策、および交換可能通貨を持っていた例文帳に追加
Germany once had a solid economy, good fiscal and monetary policies, and a hard currency - 日本語WordNet
また、そうなった場合にはもはや良貨をそのまま発行するのは得策ではない。例文帳に追加
Once such a situation occurs, it is not a good policy to continue issuing high-quality coins. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
目先の問題としては、ドル危機に見舞われることは日本にとっても得策ではありません。例文帳に追加
The immediate issue is that a dollar crisis would not be good for Japan. - 金融庁
導電性材料の被覆層を設けるには、フレキシブル基板を利用するのが得策である。例文帳に追加
A flexible board is advantageously utilized for providing the coating layers of conductive material. - 特許庁
彼は時に競争相手を潰すよりも 協調したほうが得策だと理解していた例文帳に追加
He understood that sometimes we must work with our rivals rather than destroy them. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
状況を鑑み、私は母親もまた追い払ったほうが得策と考え、そうした。例文帳に追加
Under the circumstances, I thought it expedient to remove her also, which I did. - Ambrose Bierce『不完全火災』
中核の修正が不必要になるので、セッション層セキュリティに専念する別のグループを持つのが得策である。例文帳に追加
It is worthwhile to have a separate group devoted to session layer security so that kernel modifications are not necessary. - コンピューター用語辞典
このため、勝元は持豊と争うことは得策ではないと考え、持豊の養女を正室に迎えることで協調することにしていたのである。例文帳に追加
For this reason, thinking it was unwise to fight against Mochitoyo, Katsumoto decided to align with him by accepting Mochitoyo’s adopted daughter as an official wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Imperfect Conflagration” 邦題:『不完全火災』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |