1016万例文収録!

「拓将」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 拓将に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

拓将の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

その義維としても、あわよくば軍への道がけようというのだから、積極的に関わったとも察せられる。例文帳に追加

Yoshitsuna was possibly engaged in it positively because he would be on track to becoming Shogun if circumstances allowed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本代表チームの箕(み)内(うち)(たく)郎(ろう)主は,「我々は初戦より良い試合をした。」と語った。例文帳に追加

Miuchi Takuro, the captain of the Japanese team, said, "We played better than in the first game."  - 浜島書店 Catch a Wave

この第2部では、以上により、東アジア経済の一体化という歴史的な構造変化の下、中小企業が来を切りく姿を明らかにする。例文帳に追加

Through the above, Part II reveals the future shape of SMEs amid the historical structural change of integration with the economies of East Asia  - 経済産業省

同社は、来的に顧客の更なる開を志向しており、今後、北海道以外の地域で事業を展開することを検討している。例文帳に追加

Going forward, Accoucher is considering developing its business in other regions besides Hokkaido with the aim of cultivating new clients in the future. - 経済産業省

例文

その間、平島公方の血統は三好氏の庇護を受け、いざと言う時の「切り札」として養われ続けていたとはいえ、軍への道をかれずに過ごしていた。例文帳に追加

In the meantime, the lineage of Hirashima Kubo was under the patronage of the Miyoshi clan and was sustained as 'chief card' in the nick of time, but was passing the time without avenue for shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ラグビー日本代表の箕(み)内(うち)(たく)郎(ろう)主は,「人々が,新しいユニフォームを着た日本代表は強いというイメージを持つようにがんばりたい。」と話した。例文帳に追加

The captain of the national rugby team, Miuchi Takuro, said, "I'll do my best so people will get the impression that the national team in the new uniform is strong."  - 浜島書店 Catch a Wave

政府では、産地が行う需要開事業や後継者育成事業の支援を通じ、伝統の技術・技法を来に継承するための環境整備を推進している。例文帳に追加

Through supporting production-site demand cultivation projects and successor fosterage projects, the government pushes ahead with improving the environment so that traditional technologies/techniques will be handed over to future generations.  - 経済産業省

中小企業がイノベーションに果敢に挑戦し、市場の創造と開に取り組んでいくことが、現下の厳しい経営環境の中で活路を開き、来にわたる発展を遂げていく途ではないだろうか。例文帳に追加

By boldly attempting to innovate, and working to create and develop new markets, SMEs should be able to find a way out of the present severe economic environment, and achieve growth that will reach into the future. - 経済産業省

現在、同社の海外現地法人は、中国及びベトナムに進出している日系企業を中心に営業活動を行っているが、来的には中国及びベトナムの地場企業との取引も開したいと考えている。例文帳に追加

The company’s overseas subsidiaries currently deal mainly with Japanese-owned companies that have expanded their operations into China and Vietnam, but in the future the company hopes to start dealing with local enterprises as well. - 経済産業省

例文

こうした市場の特性を踏まえた製品・サービスを提供することが、来的には先進国市場に並ぶ新たな市場の開につながると思われる。例文帳に追加

The provision of products and services reflecting the characteristics of these markets may lead to the exploration of new markets, which will be comparable to developed countries' markets in the future. - 経済産業省

例文

このような中、経済産業省では、関係機関と連携を図りながら、①需要開のための各種の展示会を通じた情報発信や海外販路開、②伝統的工芸品のブランド価値の向上、③産地における後継者の確保・育成に向けた取組に対する支援等を通じて、産地の作り手が先達から受け継いできた技術・技法を来に継承するための環境整備を推進。例文帳に追加

Under such situation, the Ministry of Economy, Trade and Industry is cooperating with relevant organizations in (1) the transmission of information and exploration of overseas sales channels through various trade fairs so as to exploit demand, (2) the improvement of brand value for traditional crafts and (3) efforts to secure and train successors to craftsmen in craft production areas, paving the way for craftsmen in such areas to lead younger people to take over traditional craft-making methods and skills that these craftsmen have inherited from their predecessors. - 経済産業省

子の田沼意知暗殺や印旛沼干事業の失敗、浅間山の噴火・天明の大飢饉発生および後ろ盾であった軍家治の死などの不運が重なったことにより、田沼が失脚したことで田沼政治は終局する。例文帳に追加

And Okitsugu repeatedly met with misfortunes, such as the assassination of his son Okitomo TANUMA, failure of the reclamation work of Inba-numa Lake, eruption of Mt. Asama, the Tenmei Famine, and the death of the Shogun Ieharu who supported Okitsugu, so he lost his position and his politics came to an end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国企業が、今後成長の可能性のある、生活支援ロボットを始めとした新たな分野に早期に参入することで、海外市場開に向けた国際標準の獲得など、来の国際競争におけるアドバンテージを得ることが期待される。例文帳に追加

Entering early into new fields, like life support robots, which have a good potential to grow, Japanese companies will hopefully obtain some advantage, such as acquisition of the international standard, to open up the overseas market for international competition in the future. - 経済産業省

食文化や酒類の多様化、若者の日本酒離れ等を背景として、日本酒の国内消費量が減少の一途をたどる中、同社は、来的に成長が期待される海外市場を開すべく、主軸ブランドである「水芭蕉」の輸出を1997 年に開始した。例文帳に追加

Sake consumption in Japan has been on a steady declining trend with the diversification of cuisine and alcoholic beverages and the tendency for younger Japanese to drink other beverages. Nagai Shuzo decided to cultivate overseas markets which are expected to grow in the future, and initiated exports of its flagship brand Mizubasho in 1997.  - 経済産業省

このような潜在需要を開するイノベーションや規制緩和を促進することで、①企業の生み出す付加価値の向上、②良質な雇用の拡大と労働所得の向上、③来不安の解消、④国内消費の活性化、⑤デフレからの脱却という「内需拡大の好循環」が形成される。例文帳に追加

Innovation that develops such potential demand and the promotion of deregulation will create a “virtuous cycle of domestic demand expansionconsisting of: (A) enhancing the generation of added value by enterprises; (B) expanding high-quality employment and improving labor income; (C) overcoming anxiety over the future; (D) revitalizing domestic consumption; and (E) shaking off deflation. - 経済産業省

我が国企業の事業展開についてみると、三菱重工業が、南アフリカ共和国のPBMR社と、来的なプラントの建設、市場開などでの協力も視野に入れつつ、ペブルベッドモジュール型高温ガス炉(PBMR:Pebble Bed Modular Reactor、球状燃料要素炉)を共同で開発することを検討していくことで合意し、2010年2 月3 日、そのための覚書(MOU)を締結した。例文帳に追加

As for Japanese companiesbusiness operations, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. and Pebble Bed Modular Reactor (Pty) Ltd (PBMR) of South Africa agreed on the joint development of pebble bed modular reactor (PBMR) considering the possibility of the cooperation for plant construction and market development in the future as well and signed Memorandum of Understanding (MOU) on February 3, 2010. - 経済産業省

また、独立行政法人日本貿易振興機構(2010)24 によると、現在もしくは来、中・低価格品をターゲットとする我が国企業の最大の競合相手は、「中国系企業」であり、我が国企業が、新興国市場、とりわけ中間層の開における競合企業として中国企業を強く意識していることがわかる。例文帳に追加

A study by the Japan External Trade Organization (2010)24 shows that the biggest competitor to Japanese based companies which target on middle/low pricing commodities is /or will beChinese companiesat present or in the future. This explains that Japanese companies are becoming more aware of the presence of Chinese companies as a competitor in gaining emerging markets, especially exploration of the middle-income class group. - 経済産業省

例文

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、新興国市場開に向けた商品・サービス等の開発方法として(第3-2-1-34 図)、「現状より高い機能・性能、品質による高付加価値化」と並び、「一部の機能・品質を抑え、大幅な低価格化」を来的に重視するという企業が増加しており、我が国企業の事業戦略の変化がうかがえる。例文帳に追加

In a research by the Japan Economic Foundation (2010) pertaining to a method of development of product/service involving exploration of emerging markets (Figure 3-2-1-34), it showed that more and more companies place importance on low pricing significantly by keeping down part of function/quality. Yet, still many companies favor generation of high added valued product by enhancing the function/performance/quality that are higher than that of at presents.―This explains that the business strategy of Japanese companies has been changing. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS