1016万例文収録!

「播磨風土記」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 播磨風土記の意味・解説 > 播磨風土記に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

播磨風土記の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

播磨風土記例文帳に追加

Harimanokuni Fudoki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記(はりまのくにふどき)例文帳に追加

Harima no Kuni Fudoki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-『播磨風土記』での呼称例文帳に追加

These are the names used in "Harima no Kuni Fudoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、出雲国風土記、常陸国風土記播磨風土記、肥前国風土記、豊後国風土記の物が、一部残存している。例文帳に追加

Presently, parts of Izumo Province Fudoki, Hitachi Province Fudoki, Harima Province Fudoki, Hizen Province Fudoki and Bungo Province Fudoki are existent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もう一つは『播磨風土記』(716年頃)である。例文帳に追加

Another is the description in "Harima no kuni fudoki" (the topography of Harima Province) (written around 716).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

-『播磨風土記』での呼称例文帳に追加

Onamuchi is another one of Okuninushi's names used in "Harima no Kuni Fudoki" (the Topography of Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』には「清酒(すみさけ)」というものに関する記事もある。例文帳に追加

In "Harima no kuni fudoki," there is also a description on 'sumisake' (refined sake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』には、品太天皇(ほむだのすめらみこと)と表記。例文帳に追加

In "Harimanokuni Fudoki" (Records of the culture and geography of the Harima Province), it is written as Homuda no Sumeramikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、『播磨風土記』は母を手白髪命とする。)例文帳に追加

(According to "Harimanokuni Fudoki" [literally, the Records of the Culture and Geography of the Harima Province], however, his mother was Tashiraka no mikoto.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

播磨風土記』では大国主の子とする。例文帳に追加

In "Harimanokuni-fudoki" (topography of Harima Province), Ameno Hoakari was described as a child of Okuninushi (chief god of Izumo of the southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古語拾遺』、『日本書紀』、『播磨風土記』に登場する。例文帳に追加

He appears in the "Kogoshui" (History of the Inbe Clan), the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and the "Harimanokuni Fudoki" (Records of the Culture and Geography of Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

完全に現存するものはないが、出雲国風土記がほぼ完本で残り、播磨風土記、肥前国風土記、常陸国風土記、豊後国風土記が一部欠損して残る。例文帳に追加

Although a complete style of fudoki does not exist, Izumo no kuni fudoki remains almost complete, and Harima no kuni fudoki, Hizen no kuni fudoki, Hitachi no kuni fudoki, and Bungo no kuni fudoki exist with some parts missing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『出雲国風土記』がほぼ完全に伝存するほか、常陸国、播磨国、豊後国、肥前国の風土記のそれぞれ一部が伝えられている。例文帳に追加

"Izumo no kuni fudoki" (the local reports of Izumo Province) still exists in its almost complete form and a part of each fudoki from Hitachi Province, Harima Province, Bungo Province and Hizen Province still remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』では、大汝命(大国主命(オオクニヌシノミコト))の子とする例文帳に追加

In the "Harimanokuni Fudoki"(Records of the Customs and Land of Harima), he was a son of Okuninushi no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』では神代の渡来神・天日槍命として登場している。例文帳に追加

In Harima no kuni-fudoki, Amenohiboko is referred to as Amenohiboko no mikoto and described as a deity who came from a foreign country and settled in Japan in the age of the gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天目一箇神は播磨風土記の託賀郡(多可郡)の条に天目一命の名で登場する。例文帳に追加

Amenomahitotsu no Kami appears under the name of Amenomahitotsu no Mikoto in the section on the Takanokori region in the "Harimanokuni Fudoki" (the topography of Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』によると、播磨国の立野(たつの・現在の兵庫県たつの市)で病により死亡し、その地で埋葬されたとある。例文帳に追加

According to Harima no kuni fudoki (the topography of Harima Province, present south-eastern Hyogo Prefecture), he died from an illness in Tatsuno of Harima Province (present Tatsuno City, Hyogo Prefecture) and was buried there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏足跡歌碑のほかにこの歌体が見られるのは「古事記」「万葉集」「播磨風土記」に1首ずつが見られる。例文帳に追加

In addition to the inscription of Bussokusekika, this style of poetry is found in a single poem in each of the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves), and 'Harima no kuni fudoki' (the topography of Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』に、石川王が総領だったときに都可の村を広山の里と改名したと記す箇所がある。例文帳に追加

The "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province) describes that Ishikawa no Okimi changed the name of a village to Hiroyama no sato when he was the soryo (governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菟道稚郎子皇子(『日本書紀』)・宇遅能和紀郎子(『古事記』)・宇治若郎子(『山城国風土記』逸文)・宇治天皇(『播磨風土記』)とも。例文帳に追加

Prince Uji no Wakiiratsuko (菟郎子) also known as; Imperial Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟郎子皇子), in the "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]]; Uji no Wakiiratsuko [(郎子), in the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]]; Uji no Wakiiratsuko [(宇治郎子), in the "Yamashiro no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Yamashiro Province)]; and the Emperor Uji [(宇治天皇), in the "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province)].  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば『記・紀』にみえる倭(やまと)・茨田(まむた)・依網(よさみ)・淡路の屯倉、『播磨風土記』にみえる餝磨(しかま)・佐岡の屯倉、『記・紀』や『風土記』にみえる縮見(しじみ)屯倉などがある。例文帳に追加

For example, the "Kiki" ("Nihonshoki" and "Kojiki") refers to Miyakes in 'Yamato,' 'Mamuta,' 'Yosami,' and 'Awaji,' while the "Harimakoku Fudoki" mentions those in 'Shikama Sakoku,' and Shijimi Miyake is found in both books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨稲日大郎姫(はりまのいなびのおおいらつめ、生年不詳-景行天皇52年5月4日(旧暦)(122年6月25日))は、『古事記』『日本書紀』『播磨風土記』に記される第12代景行天皇の皇后。例文帳に追加

Harima no Inabi no Oiratsume (year of birth unknown - June 25, 122) was the empress to the twelfth Emperor Keiko who was described in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』の記述に基づいて、兵庫県加古川市加古川町大野にある日岡山古墳(円墳・径60m)が播磨稲日大郎姫命の日岡陵(ひおかのみささぎ)に比定され、現在宮内庁の管理下にある。例文帳に追加

Based on the description of "Harimanokuni Fudoki," Hiokayama Tumulus (a round barrow with diameter of 60m) in Ono, Kakogawa-cho, Kakogawa City, Hyogo Prefecture was identified as Harima no Inabi no Oiratsume's Hioka no misasagi (Hioka Mausoleum) and is now under the management of the Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記紀のイナビノオオイラツメは、『播磨風土記』の加古郡・印南郡条に登場する「印南別嬢」(いなみのわきいらつめ)と同一人と考えられる。例文帳に追加

Inabi no Oiratsume described in Kojiki and Nihonshoki is regarded as the same person as "Inami no Wakiiratsume" described in the sections of Kako no kori and Inami no kori in "Harimanokuni Fudoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨風土記』の託賀郡(多可郡)の条には次のとおり同地の天が高いといい足跡が数多の沼になった大人(おおひと)伝説が記されている。例文帳に追加

In Taka County section of "Harima fudoki,"there is a description of the legend about the giant that the sky in the county was high and the footprints became many lakes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『播磨風土記』においては、大雀天皇と難波高津宮天皇として書き分けられており、二人の天皇の事跡を一人に合成したとも考えられる。例文帳に追加

Also, in "Harimanokuni Fudoki" (Records of the culture and geography of the Harima Province), he is described as Emperor Osazaki and Emperor Nanba, making it conceivable that achievements of two Emperors were combined into one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘計天皇(おけのすめらみこと)・来目稚子(くめのわくご)、袁祁王・袁祁之石巣別命(おけのいわすわけのみこと、『古事記』)、袁奚天皇(『播磨風土記』)とも。例文帳に追加

His names include Oke no sumeramikoto written as "弘天皇" in Japanese (the term sumeramikoto refers to emperor), Kume no wakugo, Oke no miko written as "袁祁" in Japanese, and Oke no iwasu wake no mikoto (the "Kojiki"), and also Oke no sumeramikoto written as "袁天皇" in Japanese (the "Harimanokuni Fudoki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地には『延喜神名帳』に「伊和坐大名持御魂神社」(名神大)と記される出雲大社があり、『播磨風土記』には、この地に住む伊和君が後に飾磨郡に移り住んで同郡にも伊和郷を作ったとしている。例文帳に追加

In this place, there is an Izumo-taisha Shrine which is described in "Engishiki Jimmyocho " (a Register of Shrines in Japan) as 'Iwa-ni-imasu Ona-mochi Mitama-jinja Shrine' (Myojindai), whereas according to "Harima Fudoki" (Records of the Culture and Geography of the Harima Province), Iwa-no-kimi who had lived in this place later moved to Shikama County where he also built Iwa-go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕宗天皇(けんぞうてんのう、顯宗天皇、允恭天皇39年(450年)-顕宗天皇3年4月25日(旧暦)(487年6月2日))は、記紀・『播磨風土記』に伝えられる第23代の天皇(在位:顕宗天皇元年1月1日(旧暦)(485年2月1日)-同3年4月25日(487年6月2日))。例文帳に追加

Emperor Kenzo (450 - June 2, 487) was the twenty-third Emperor, described in "Kojiki" (literally, The Record of Ancient Matters), "Nihonshoki" (literally, Chronicles of Japan), and "Harimanokuni Fudoki" (literally, Records of the Culture and Geography of the Harima Province), who reigned from February 1, 485, to June 2, 487.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐坂皇子(いわさかのみこ)・磐坂市辺押羽皇子・天万国万押磐尊(あめよろずくによろずおしはのみこと、以上『日本書紀』)・市辺之忍歯王・市辺忍歯別王(いちのへのおしはわけのみこ、以上『古事記』)・市辺天皇命(いちのへのすめらみこと、『播磨風土記』)とも。例文帳に追加

Prince Ichinobe no Oshiha was also know as: Iwasaka no Miko, Iwasaka no Ichinobe no Oshiha Oji, and Ameyorozukuni Yorozuoshiha no Mikoto (all of above were written in "Nihonshoki"); and Ichinohe no Oshiha O and Ichinohe no Oshihawake no Miko (all of above were written In the "Kojiki"); Ichinohe no Sumera Mikoto was written in the "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

播磨風土記』(713年-717年頃の成立とされる)印南郡大國里条にある生石神社(おうしこじんじゃ)の「石の宝殿(石宝殿)」についての記述に、「原の南に作石あり。形、屋の如し。長さ二丈(つえ)、廣さ一丈五尺(さか、尺または咫)、高さもかくの如し。名號を大石といふ。傳へていへらく、聖徳の王の御世、弓削の大連の造れる石なり」とあり、「弓削の大連」は物部守屋、「聖徳の王(聖徳王)」は厩戸皇子『日本古典文学大系 風土記』(岩波書店 1977年)、間壁忠彦間壁葭子『石宝殿―古代史の謎を解く』(神戸新聞総合出版センター 1996年)と考えられることから、『日本書紀』(養老4年、720年)が成立する以前に厩戸皇子が「聖徳王」と呼称されていたとする論がある。例文帳に追加

"Harima no Kuni Fudoki" (considered to have been completed between 713 and 717) has the description of 'Holy stone shrine' (Ishi hoden) in the Oushiko-jinja Shrine in Innami County, Okuni no sato no jo '南にあり。如し長さ二丈(つえ)、廣さ五尺(さか、または)、高さもかくの如し名號大石といふ。へていへらく、聖徳王の弓削大連れるなり,' in which '弓削大連' is considered to indicate MONONOBE no Moriya and '聖徳' (聖徳)is considered to indicate Umayado no Miko "Nihonkotenbungaku Taikei Fudoki" (Iwanami shoten 1977), "Ishi Hoden - Kodaishi no Nazo wo Toku" by Tadahiko MAKABE and Yoshiko MAKABE (Kobeshinbunsogoshuppan center 1996); accordingly, someone insisted that Umayado no Miko was called '聖徳 (Shotokuo)' before "Nihonshoki" was completed (720).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS