例文 (27件) |
文慶建の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
仁王門(重要文化財)-慶長17年(1612)再建例文帳に追加
Nio-mon Gate (Important Cultural Property): It was rebuilt in 1612. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清龍宮本殿(重要文化財)-慶長4年(1599年)建立。例文帳に追加
Seiryu-gu Main Hall (Important Cultural Property) – Built in Keicho 4 (1599) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御影堂(奈良県指定文化財)-1650年(慶安3年、江戸時代)の建築例文帳に追加
The Goei-do Hall (a hall dedicated to the sect's founder), a cultural property designated by Nara Prefecture, was constructed in 1650 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僧某逆修願文案貞慶筆建久九年四月十五日例文帳に追加
Suggested words of prayer for memorial services for a priest before his death, written by Jokei, May 29, 1198 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『棟上げ慶安参年参月廿参日』の棟札銘(重要文化財)により、慶安3年(1650年)の建立であることが知られる。例文帳に追加
Based on the inscription on munafuda-mei (Important Cultural Property) which reads "Framework was completed on April 23, 1650," it is understood that the building was erected in 1650. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛文5年(1665年)に建立された建物で、快慶作の木造騎獅文殊菩薩及び脇侍像が安置されている。例文帳に追加
It was constructed in 1665 and here the wooden statues of Kishi Monju Bosatsu and attendants, created by Kaikei, are enshrined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法堂(はっとう、重文)-「無畏堂」ともいい慶長10年(1605年)、豊臣秀頼の寄進により再建された。例文帳に追加
Hatto (important cultural property) - Also known as 'Muido' and rebuilt in 1605 using funds donated by Hideyori TOYOTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂(重要文化財)-慶長6年(1601年)、豊臣秀頼と淀殿の寄進で再建された。例文帳に追加
Hondo (Important Cultural Property) - Restored by donation from Hideyori TOYOTOMI and Yodo-dono in 1601. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閼伽井屋(あかいや、重文)-金堂の西に接して建つ小堂で、慶長5年(1600年)、金堂と同じく北政所によって建立された。例文帳に追加
Akaiya (Important Cultural Property): It is a small pagoda adjoining the left side of Kon-do Hall, which was erected in 1600 by Kita no Mandokoro as well as Kon-do Hall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、建造物以外の文化財で、寺内で常時公開されているものは奈良時代の梵鐘(重文、通称弁慶引き摺り鐘)のみである。例文帳に追加
Incidentally, among cultural properties other than architectures, only bonsho (Important Cultural Property, common name is 'a bell which had dragged by Benkei') of Nara period is exhibited to the public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
方丈(重文)-もとの方丈が火災で失われた後、塔頭寺院の西源院の方丈を移築したもので、慶長11年(1606年)の建築である。例文帳に追加
Hojo building (Important Cultural Property): after the original Hojo building was lost in a fire, the Hojo of Seigenin — 1 of the subsidiary temples located on the grounds — was moved to this spot. Built in 1606. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勅使門(重要文化財)-慶長年間(1596年-1614年)建立の御所の門を下賜され、寛永17年(1640年)に移築されたもの。例文帳に追加
Chokushi-mon gate (Important Cultural Property) - The imperial palace gate constructed between 1596 and 1614 was bestowed to the temple where it was relocated in 1640. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
882年(元慶6年)に嵯峨野は「禁野」とされ、以後貴族・文人などによる山荘・寺院建立が相次ぐ事になる。例文帳に追加
After Sagano was designated as 'Kinya' (imperial hunting field) in 882, many nobles and literary men started to build their villas and temples in the area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1596年慶長大地震(実際は文禄年間)、伏見城全壊するもすぐさま再建(木幡山城)。例文帳に追加
1596: The "Keicho no ojishin" (the big earthquake in the Keicho era) (in fact occurred in the Bunroku era), demolishing Fushimi-jo Castle, but the castle was rebuilt immediately (Kobatayama-jo Castle (木幡山城)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宸殿(重文)は、慶長年間造営の御所のうち、東福門院の御局といわれる建物を移築したもので、仁和寺の金堂などとともに江戸時代初期の寝殿造宮廷建築の遺作として重要なものである。例文帳に追加
Shinden (Important Cultural Property) is a structure relocated and reconstructed Mitsubone of Tofukumon-in among goshos erected during the Keicho era, and it is an important posthumous architecture in Shinden-zukuri style during the early Edo period, along with Kon-do Hall of Ninna-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢詩文に秀で、1614年(慶長19年)4月、片桐且元に命じられ京都方広寺大仏殿の再建工事において梵鐘の銘文を起草した。例文帳に追加
In April 1614, Bunei Seikan, who excelled at making Chinese poems, was ordered by Katsumoto KATAGIRI to make a poem to be carved on the temple bell of Hoko-ji Temple in Kyoto, whose Great Buddha Hall was to be reconstructed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
順慶の死後、洪水に塚が荒れ、慶長16年、角倉了以が高瀬川を開くとき、そのあとを哀れみ、塚を営み、石塔の「悪逆」の2文字を削り、その上に6角形の無縁塔を建て、江戸幕府に請い求めて堂を営み、「慈周山瑞泉寺」と号した。例文帳に追加
Following Junkei's death, the mound was destroyed by flooding, but in 1611 when Ryoi SUMINOKURA opened Takase-gawa River, he took pity on the remains, built a mound, removed the word 'brutality' from the stone monument, constructed a hexagonal pagoda and pleaded with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to allow him to build a temple which was named Jishuzan Zuisen-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「格子」は古文書では、「隔子」と書かれていることが多く、元慶七年(884年)河内国観心寺縁起資財帳によると、如法堂の正面に「隔子戸」四具が建てられていたとある。例文帳に追加
Koshi (格子)' is often written as '隔子' in old documents; there is a description in a document, Kawachi-no-kuni, Kanshin-ji, Engi Shizaicho (Official Register and Inventory for Kanshin-ji Temple, Kawachi Province) that in 884, in front of the Nyohodo four pieces of 'koshido (隔子戸)' were being built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「格子」は古文書では、「隔子」と書かれている事が多く、元慶七年(884年)河内国観心寺縁起資財帳によると、如法堂の正面に「隔子戸」四具が建てられていたと記録されている。例文帳に追加
In ancient texts the term 'Koshi' (格子) is often described as 'Koshi' (隔子), for example, in Kawachi no kuni Kanshin-ji Engi Shizaicho (Official Register and Inventory for Kanshin-ji Temple in Kawachi Province) in 884, there is a record that the four 'lattice doors' were set up in front of Nyohodo (a Buddhism hall). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、寺は永仁4年(1296年)と天文17年(1548年)に火災に遭い、慶長元年(1596年)の地震でも被害を受けて、創建当初の仏堂や、鳥羽天皇・近衛天皇の陵であった2基の三重塔(本御塔・新御塔)は失われてしまった。例文帳に追加
Damage caused by fires in 1296 and 1548, and an earthquake in 1596 led to the loss of the original Buddha statue halls, the tombs of the Emperor Toba and the Emperor Konoe, and the three-storey pagodas (Hon-mito and Shin-mito). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『東大寺要録』元慶元年(879年)条に「笠置寺八講始行」とあるのが笠置寺の文献上の初見であるが、実際の創建は奈良時代にさかのぼるものと思われる。例文帳に追加
The entry 'Kasagi-dera Temple Hakko (eight lectures) was began' in the "Todai-ji Yoroku" (Todai-ji Temple Records) entry for the year 879 is the first written reference to Kasagi-dera Temple but the actual founding is thought to have taken place during the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高さ10メートル以上ある本尊・十一面観音像は、天文5年の本堂焼失の2年後に完成しており、慶安3年の新本堂建設工事は本尊を原位置から移動せずに行われた。例文帳に追加
The Eleven-faced Kannon statue, which is more than ten meters high, was completed two years after the hondo was burnt down in 1536, and was not moved when the new hondo was built in 1650. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また文禄・慶長の役には他の秀次の宿老格であった諸大名と同じく出兵を免れたが、軍船の建造や伏見城の普請などを担当して人夫を供出している。例文帳に追加
During the Bunroku-Keicho War, he was exempt from war duty like other feudal lord of the chief-vassal class of Hidetsugu, but he provided manpower for building war ships and constructing Fushimi-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重源の精力的な活動により、文治元年(1185年)には後白河法皇らの列席のもと、大仏開眼法要が行われ、建久元年(1190年)には、再建大仏殿が完成、源頼朝らの列席のもと、落慶法要が営まれた。例文帳に追加
Due to Chogen's great efforts, the Kaigen-hoyo (ceremony of "kaigan," to enshrine a newly built Buddhist image and to put in a spirit to open eyes to Buddhism) was conducted in the presence of people such as Cloistered Emperor Goshirakawa in 1185; in 1190, the reconstruction of the Great Buddha Hall was completed and the opening ceremony was conducted in the presence of MINAMOTO no Yoritomo and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後年、九鬼家は伊勢の大湊(伊勢市)において、鉄甲船とほぼ同水準とみられる安宅船を建造し「鬼宿(おにやど)」と名付けたが、この船の威容をいたく気に入った豊臣秀吉は、文禄・慶長の役の際の旗船としてこれを採用し、旗船の証である茜の吹流しと金団扇の馬印を授け、船名も「日本丸(にっぽんまる)」と改称させた。例文帳に追加
In later years the Kuki family in Ominato (Ise City) in Ise built an Atake-bune virtually equivalent to a tekkosen and named ""Oniyado", and Hideyoshi TOYOTOMI, who liked the magnificence of the ship, adopted it as a flag ship in the Bunroku-keicho War, put a madder streamer and an Uma-jirushi (commander's flag) of a golden fan on it as a token of a flag ship, and renamed it "Nippon Maru". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (27件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |