1016万例文収録!

「新法」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

新法を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 750



例文

新法例文帳に追加

a new law - Eゲイト英和辞典

新法律などの)発議権例文帳に追加

the initiative  - 斎藤和英大辞典

新法ともいう。例文帳に追加

They are also called Sanshinpo (Three New Laws).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アスベスト関連新法例文帳に追加

New Law Related to Asbestos  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その新法が施行された例文帳に追加

The new law came into operation. - Eゲイト英和辞典


例文

著書に『方円新法』など。例文帳に追加

His literary works included "Hoen Shinpo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新法と関連重要諸法例文帳に追加

Three New Laws and Associated Important Laws  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新法は55歳以上の人全員に適用される例文帳に追加

This new law covers all people above 55. - Eゲイト英和辞典

木に関する新法が1月1日に発効した例文帳に追加

A new tree law took effect Jan. 1. - Eゲイト英和辞典

例文

彼は新法の作業を中止していた、と彼は述べた。例文帳に追加

He said he was suspending work on a new law. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

この法律は、新法施行の日から施行する。例文帳に追加

This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the new act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新法第十九条の二の適用に関する特例例文帳に追加

Special Case for Application of Article 19-2 of New Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地方三新法、紀尾井坂の変例文帳に追加

The three new bills related to the local government system became effective and the Kioizaka Incident occurred  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治15年に著書『方円新法』を方円社にて発行。例文帳に追加

He released a book titled "Hoen Shinpo" published by Hoensha in 1882.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、私ノ関所・新法ノ津留メ制禁ノ事。例文帳に追加

Do not build a private sekisho (checking station) and do not establish laws which stop the circulation of goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月18日に,新法王を選ぶ手続きが始まった。例文帳に追加

On April 18, the process of electing a new pope began.  - 浜島書店 Catch a Wave

(旧法よりも、新法である治安警察法のほうが最高刑が軽いため、新法での起訴となったという説もある。例文帳に追加

(Some researchers say the new law was adopted because the maximum sentence is lighter in a new law than an older law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新法で、大気汚染の60%が削減できると期待されている。例文帳に追加

The new law is expected to cut air pollution by 60%. - Tatoeba例文

麻薬をコントロールするために厳しい新法を制定する必要がある例文帳に追加

We need to institute tough new laws to control drugs. - Eゲイト英和辞典

ビクトリア政府は慰労休暇を守るための新法を提出する。例文帳に追加

The Victorian government will introduce new laws to protect long service leave. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その後,同国の憲法会議がこの新法の合憲性を審査した。例文帳に追加

The country's Constitutional Council then reviewed the legality of the new law.  - 浜島書店 Catch a Wave

2 前項の規定により新法の許可を受けたものとみなされた者についての新法第四十一条第四項の規定の適用については、その者が旧法の許可を受けた日を新法の許可を受けた日とみなす。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the provisions of Article 41, paragraph (4) of the New Act to a person who is deemed to have obtained a License under the New Act pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day when said person obtained a License under the Former Act shall be deemed to be the day when said person obtained a License under the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 新法第十九条第一項の規定により都道府県又は市町村が設置した高等職業訓練校は、新法第十六条第一項各号に掲げる業務のほか、当分の間、新法第十五条第一項第一号に掲げる業務を行なうことができる。例文帳に追加

(2) An advance vocational school established by a prefecture or municipality as prescribed in Article 19, paragraph (1) of the New Act may conduct the businesses listed in Article 15, paragraph (1), item (i) of the New Act, in addition to the businesses listed in the items of Article 16, paragraph (1) of the New Act, for the time being.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 新法の公布の際現にその名称中に中央技能検定協会又は都道府県名を冠した技能検定協会という文字を用いているものについては、新法第六十七条第二項又は第八十七条第二項の規定は、新法の公布後六月間は、適用しない。例文帳に追加

Article 8 (1) The provision of Article 67, paragraph (2) or Article 87, paragraph (2) of the New Act shall not apply to a person who is already using the characters of Central Trade Skill Test Association or Trade Skill Test Association with a name of a prefecture in its name, at the time of the promulgation of the New Act, for six months after the promulgation thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条 新法第五十五条の規定は、施行日以後に銀行が受ける新法の規定による認可について適用し、旧法の免許を受けた銀行が施行日前に受けた新法に相当の規定のある旧法の規定による認可については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 24 The provision of Article 55 of the New Act shall apply to an authorization granted to a Bank on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to an authorization granted to a Bank Having Obtained the License under the Former Act before the Effective Date pursuant to a provision of the Former Act for which the corresponding provision exists in the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により新法の許可を受けたものとみなされた者についての新法第四十一条第四項の規定の適用については、その者が旧法の許可を受けた日を新法の許可を受けた日とみなす。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the provisions of Article 41, paragraph 4 of the New Act to a person who is deemed to have obtained a License under the New Act pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day when said person obtained a License under the Old Act shall be deemed to be the day when said person obtained a License under the New Act.  - 経済産業省

3 新法第百六十条第一項の規定は、比較検査に準用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 160, paragraph 1 of the New Act shall apply mutatis mutandis to comparative inspections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 旧法第五十二条第一項又は旧法第百二十三条の規定により旧法の許可を取り消された者についての新法第二十四条第一項第三号及び第四号の規定の適用については、その者は、その取消しの日において、新法第五十二条第一項又は新法第百二十三条の規定により新法の許可を取り消されたものとみなす。例文帳に追加

(4) With regard to the application of the provisions of Article 24, paragraph (1), item (iii) and item (iv) of the New Act to a person who had his/her License under the Former Act rescinded pursuant to the provisions of Article 52, paragraph (1) or Article 123 of the Former Act, said person shall be deemed to have had his/her License under the New Act rescinded pursuant to the provisions of Article 52, paragraph (1) or Article 123 of the New Act on the day of said rescission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この法律は、新法の施行の日(昭和四十年四月一日)から施行する。例文帳に追加

This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the new law (April 1, 1965).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『定石囲碁新法』大倉書店1894年(九子から互先までの布石の秀栄による解説書)例文帳に追加

"Setting Moves in Igo, New Technique of Igo," Okura Shoten (publisher), 1894 (Shuei's instruction manual for Fuseki [preparation] from Nine stones to Tagai-sen)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化4年(1847年)に牛痘法の書『引痘略』を校刻し、『引痘新法全書』を著した。例文帳に追加

In 1847, he translated the book on the principle of smallpox vaccination called "Intoryaku" and wrote "Into Shinpo Zensho" (The Principle of New Smallpox Vaccination).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訳:私的な関所を作ったり、新法を制定したりして品物の流通を止めてはならない。例文帳に追加

Translation: Do not build a private sekisho (checking station) and do not establish laws which stop the circulation of goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる地方三新法の一つとして、明治11年太政官布告第19号により制定された。例文帳に追加

It was established in the 19th Dajokan fukoku (proclamation by the Grand Council of State) in 1878 as one of the three local new laws.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方民会や三新法など地方自治に関係のある、地方行政を巡る諸問題を審議した。例文帳に追加

They discussed about various matters of district administration related to the local assembly and three local new laws.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑤ 「新法信託」:新投信法及び新信託法の施行後に信託された投資信託例文帳に追加

(v) “New Law-Based Trust”: Investment trusts to which assets were entrusted after the entry into force of the New Investment Trust Act and New Trust Act  - 金融庁

しかし,特定の外来種による被害を防止するための新法が最近施行された。例文帳に追加

But a new law to prevent damage by certain alien species has just gone into effect.  - 浜島書店 Catch a Wave

新法」とは,1996年知的所有権(世界貿易機関修正)条例(1996年11)第18条から第25条までをいう。例文帳に追加

new lawmeans sections 18 to 25 of the Intellectual Property (World Trade Organization Amendments) Ordinance 1996 (11 of 1996);  - 特許庁

新法により改正された第27条(1),第27A条(1),第67条(1)及び第67A条(1)は,新法施行時点から現存登録商標に関して適用されるが,その適用は,当該条項が新法施行以後に犯される現存登録商標の侵害に関係する場合に限るものとする。新法施行前に犯された侵害に関しては,旧法が引き続き適用される。例文帳に追加

Sections 27(1), 27A(1), 67(1) and 67A(1), as amended by the new law, shall apply in relation to an existing registered trade mark as from the commencement of the new law but only in so far as those sections relate to an infringement of an existing registered trade mark that is committed on or after the commencement of the new law; and the old law shall continue to apply in relation to an infringement that is committed before the commencement of the new law.  - 特許庁

新法施行時に係属中の第48条に基づく出願は,旧法に従って処理される。例文帳に追加

An application made under section 48 that is pending on the commencement of the new law shall be dealt with in accordance with the old law.  - 特許庁

最後に、新法面42全面を覆うように遮水シート80を配する。例文帳に追加

Finally a water barrier sheet 80 is arranged so as to cover the whole surface of the new slope 42. - 特許庁

次に、新法面42の下方に、遮水性と粘性を持つ、ゴム60を配する(同(ハ))。例文帳に追加

Next, rubber 60 having water barrier property and viscosity is arranged on the lower side of the new slope 42 (figure (c)). - 特許庁

4 旧法第五十二条第一項又は旧法第百二十三条の規定により旧法の許可を取り消された者についての新法第二十四条第一項第三号及び第四号の規定の適用については、その者は、その取消しの日において、新法第五十二条第一項又は新法第百二十三条の規定により新法の許可を取り消されたものとみなす。例文帳に追加

(4) With regard to the application of the provisions of Article 24, paragraph 1, item 3 and item 4 of the New Act to a person who had his/her License under the Old Act rescinded pursuant to the provisions of Article 52, paragraph 1 or Article 123 of the Old Act, said person shall be deemed to have had his/her License under the New Act rescinded pursuant to the provisions of Article 52, paragraph 1 or Article 123 of the New Act on the day of said rescission.  - 経済産業省

第二条 この法律による改正後の計量法(以下「新法」という。)第百二十一条の二の指定及びこれに関し必要な手続その他の行為は、この法律の施行前においても、新法の例によりすることができる。例文帳に追加

Article 2 Any designation under Article 121-2 of the Measurement Act revised by this Act (hereinafter referred to as the "New Act") and any necessary proceeding or other act thereof may be made before the enforcement of this Act in accordance with the provisions of the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新法の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 5 After five years have passed from the enforcement of this Act, the government shall, if deemed necessary in consideration of the enforcement status of the New Act, review the provisions of the New Act and take necessary measures based on the result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 新法第百八条第二項において準用する新法第百六条第二項の規定は、前二項の場合において旧法の免許を受けた保険会社が取得し、又は所有する株式等について準用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 106, paragraph (2) of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 108, paragraph (2) of the Current Act shall apply mutatis mutandis to the Shares, etc. acquired or owned by the Insurance Company Licensed under the Former Act in the cases set forth in the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十四条 新法第百九十九条において準用する新法第百十一条の規定は、施行日以後に開始する日本における事業年度に係る同条に規定する説明書類について適用する。例文帳に追加

Article 84 The provision of Article 111 of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 of the Current Act shall apply to the explanatory documents prescribed in Article 111 of the Current Act pertaining to the business years in Japan that start on or after the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十五条 新法第百九十九条において準用する新法第百十二条の規定は、施行日以後に開始する日本における事業年度に係る株式の評価について適用する。例文帳に追加

Article 85 The provision of Article 112 of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 of the Current Act shall apply to the valuation of shares pertaining to the business years in Japan that start on or after the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 旧法第十三条ノ二に規定する日本銀行の政策委員会がした議決は、新法第十四条に規定する日本銀行の政策委員会が新法の相当規定(前項の規定を含む。)によりした議決とみなす。例文帳に追加

(2) Resolutions by the Bank of Japan's Policy Board prescribed in Article 13-2 of the Former Act shall be deemed to be resolutions made by the Bank's Policy Board prescribed in Article 14 of the New Act pursuant to the relevant provisions of the New Act (including the provisions of the preceding paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 新法の規定については、この法律の施行後三年を目途として、新法の施行状況等を勘案し、検討が加えられ、その結果に基づいて必要な措置が講ぜられるものとする。例文帳に追加

Article 3 With regard to the provisions of the New Act, approximately three years after this Act comes into force, a review shall be conducted by taking into consideration the status of the enforcement of the New Act and any necessary measures shall be taken based on the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四条 前二条に規定するものを除くほか、この法律の施行前に旧法の規定によってした処分、手続その他の行為は、新法中にこれに相当する規定があるときは、新法の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 4 In addition to those prescribed in Article 2 and Article 3, dispositions, procedures and other actions implemented pursuant to the provisions of the former Act prior to the enforcement of this Act shall be regarded as being implemented pursuant to the equivalent provisions of the new Act, if any.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS