例文 (999件) |
方をつけるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9471件
もっとも、あの方の家を見つけるのにちょっとてこずりまして、30分ほど遅刻しました。例文帳に追加
I had some difficulty in finding his house, however, and it was nearly half-past before I reached it. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
だから、バカ力方式の所要時間は、ふつうは鍵をみつける平均時間で示される。例文帳に追加
As a result, the timings for brute-force searches are generally given as the average time to find a key. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
僕はその夕方にボートを見つけるつもりなら、これ以上一刻もぐずぐずしていられないなと思った。例文帳に追加
I saw I must lose no time if I were to find the boat that evening. - Robert Louis Stevenson『宝島』
主人が突然やって来て,あなた方の眠っているところを見つけるようなことのないためだ。例文帳に追加
lest coming suddenly he might find you sleeping. - 電網聖書『マルコによる福音書 13:36』
一方の部分がもう一方を押し付ける圧縮したバネがあるさま例文帳に追加
containing a compressed spring that presses one part against another - 日本語WordNet
グラビアロール方式の塗布方法において、ウェブ表面に傷をつけることなくコーティングすることができる塗布方法を提供する。例文帳に追加
To provide a coating method by which coating can be performed without damaging the surface of a web, as a coating method of a gravure roll system. - 特許庁
見よ,わたしはあなた方に蛇やサソリを踏みつける権威,また敵のすべての力を支配する権威を与えた。あなた方を害するものは何もない。例文帳に追加
Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you. - 電網聖書『ルカによる福音書 10:19』
データ値の連続増加及び連続減少を探索してピークを見つけるピーク検出方法において、適切な検出条件を見つける作業を自動化・簡略化してオペレータの負担軽減と作業効率の改善を図る。例文帳に追加
To provide a peak detection method that finds a peak by searching for a continuous increase and a continuous decrease in data value, and reduces the load on an operator and improves operation efficiency by automating and simplifying an operation to find a suitable detection condition. - 特許庁
糊をつける方法として、原稿(中身)を曲げて、背部を斜めにした状態で、のりをつけることによって、背部1とノド側10の一定の幅にのりがつくことにより、この課題を解決する。例文帳に追加
This problem can be solved by bending a manuscript (the content) and pasting it under a condition that the back part is made oblique to be able to paste on a definite width of the back part 1 and a throat side 10. - 特許庁
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。例文帳に追加
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. - Tatoeba例文
ターボ機械にロータを支持するベアリングを取り付ける方法例文帳に追加
METHOD FOR ATTACHING BEARING SUPPORTING ROTOR ON TURBO MACHINE - 特許庁
DNAを用いて基材に部品を自律的に組み付ける方法である。例文帳に追加
To provide a method for autonomously assembling a component on a base material using DNA. - 特許庁
半導体チップを有機基板へ直接取り付ける方法を得る。例文帳に追加
To obtain a method for directly mounting a semiconductor chip to an organic substrate. - 特許庁
通信システムにおいて容量を増大させるように資源を割付ける方法例文帳に追加
METHOD FOR ASSIGNING RESOURCES TO INCREASE CAPACITY IN COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁
軟組織を骨に取り付ける、改善された方法および装置を提供する。例文帳に追加
To provide improved methods and devices for fitting soft tissue with bones. - 特許庁
縫合糸を骨に取り付けるための新規な装置および方法を提供する。例文帳に追加
To provide a novel device and method for attaching a suture to bone. - 特許庁
柄の片方(1)に管(2)を通したストッパー用の金具(3)を取り付け、もう片方の柄(4)にストッパーが止まるよう溝(5)をつける。例文帳に追加
A clasp (3) for the stopper with a tube (2) wrapped around it is attached to a grip (1), and a groove (5) where the stopper is secured is made on the other grip (4). - 特許庁
餡に外皮材左右を折り、更に前後方向に巻きつけることにより円柱状の食品を成型する装置とその方法を提供する。例文帳に追加
To provide an apparatus which can fold the right and left sides of an outer thin pastry on a padding and further winding the outer thin pastry on the padding in the longitudinal direction to form a columnar food. - 特許庁
管路22に分岐管23を接続して三方切換弁4を取り付けると共に、二方切換弁5を取り付ける。例文帳に追加
A branch pipe 23 is connected to the pipeline 22 to mount a three-way selector valve 4 and to mount a two-way selector valve 5. - 特許庁
管路22に分岐管23を接続して三方切換弁4を取り付けると共に、二方切換弁5を取り付ける。例文帳に追加
A branch pipe 23 is connected to the pipe line 22, a three-way selector valve 4 is fit, and a two-way selector valve 5 is fit. - 特許庁
家純は、享徳の乱において上杉氏に味方し、古河公方に属した持国を誘って味方につけるなど活躍した。例文帳に追加
Iezumi sided with the Uesugi clan in the Kyotoku War, and made many contributions, such as persuading Mochikuni on the Koga kobo side to join them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金属管の成形方法、管材に管継手を取り付ける方法、及び管継手を用いた継手方法例文帳に追加
METHOD FOR FORMING METAL PIPE, METHOD FOR FITTING PIPE JOINT TO PIPE MATERIAL, AND JOINT METHOD USING PIPE JOINT - 特許庁
軽量気泡コンクリート部材に長尺要素を取り付ける方法、その長尺要素を介して胴縁を取り付ける方法、及びその胴縁を利用してパネルを取り付ける方法例文帳に追加
METHOD FOR ATTACHING LONG ELEMENT TO LIGHTWEIGHT CELLULAR CONCRETE MEMBER, METHOD FOR ATTACHING THE FURRING STRIP THROUGH THE INTERMEDIARY OF LONG ELEMENT, AND METHOD FOR ATTACHING PANEL USING THE FURRING STRIP - 特許庁
さらにその装置を、テトラポット取り付ける為の方法として、布製平ベルトをテトラポット等に回し、ラチェットで締めつける事により支柱付き台木を簡単かつ確実強固に取り付ける事が出きた。例文帳に追加
Flat cloth belts 14, 15 are wound around the tetrapod, or the like, and tightened with a ratchet 12 to easily, surely and firmly fix the block 4 holding the supporting posts to the tetrapod. - 特許庁
ノズル孔から噴射される高圧洗浄水により排水管を傷つけることがなく、また、ノズル子により排水管を傷つけることのない排水管洗浄装置および排水管洗浄方法を提供する。例文帳に追加
To provide a device and a method for cleaning a drain pipe that neither damages a drain pipe with hyperbaric pressure washing water jetted from nozzle holes nor damages the drain pipe with nozzle elements. - 特許庁
リニアスケール、画像形成装置、画像形成装置にリニアスケールを取付ける方法、画像形成装置のエンコーダを組み付ける方法。例文帳に追加
LINEAR SCALE, IMAGE FORMING DEVICE, METHOD FOR FITTING LINEAR SCALE TO IMAGE FORMING DEVICE, AND METHOD FOR ASSEMBLING ENCODER OF IMAGE FORMING DEVICE - 特許庁
固液分離槽を有する汚水浄化槽の好適な運転方法、特に、濾過槽の好適な洗浄運転の方法を見つける。例文帳に追加
To find an adequate operating method for a sewage septic tank having a solid-liquid separation tank and more particularly a method for adequate cleaning operation of a filter tank. - 特許庁
洋上買付という,水産物を海上で買い付ける方法例文帳に追加
a method of buying marine products called on-the-sea purchase - EDR日英対訳辞書
二 リンクを使用する等確実な方法により、車両に取り付けること。例文帳に追加
(ii) To be fixed to vehicles by secure method such as using links. - 日本法令外国語訳データベースシステム
入力コンポーネントには、次の 2 通りの方法でラベルを付けることができます。例文帳に追加
人工臓器、義手等の代替器官を取り付ける方法例文帳に追加
Methods of implanting substitute organs such as artificial internal organs or artificial limbs Methods of preventing a disease (e.g., methods of preventing tooth decay or influenza) - 特許庁
畳床の框部分に畳表を縫い付ける方法および装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR SEWING TATAMI FACING TO STILE PART OF TATAMI BASE MAT - 特許庁
タワージブ8にラッチバー36を左右方向水平に取り付ける。例文帳に追加
A latch bar 36 is horizontally attached to a tower jib 8. - 特許庁
半導体デバイスおよび集積回路チップを有機基板に取り付ける方法例文帳に追加
SEMICONDUCTOR DEVICE AND METHOD FOR MOUNTING INTEGRATED CIRCUIT CHIP TO ORGANIC SUBSTRATE - 特許庁
上蓋5の上方で吊り耳金物22をスタッドボルト21に取り付ける。例文帳に追加
The hanging metals 22 are attached to the stud bolts 21 above the upper lid 5. - 特許庁
インクジェットペンへ可撓回路を取り付ける方法および装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR ATTACHING FLEXIBLE CIRCUIT TO INK JET PEN - 特許庁
半導体基板にテープを貼り付けるテープ貼り付け方法及び同装置例文帳に追加
TAPE STICKING METHOD FOR STICKING TAPE TO SEMICONDUCTOR BASE BOARD AND DEVICE THEREFOR - 特許庁
保険査定に必要な情報を受け付ける情報処理装置および方法例文帳に追加
INFORMATION PROCESSOR AND METHOD FOR ACCEPTING INFORMATION REQUIRED FOR INSURANCE ASSESSMENT - 特許庁
フィルター材料帯状体にトリアセチンを吹き付ける方法及び装置例文帳に追加
METHOD AND APPARATUS EACH FOR SPRAYING TRIACETIN ON BELT-LIKE FILTER MATERIAL - 特許庁
基板上にMEMSとICを組付ける方法およびMEMS装置例文帳に追加
METHOD OF INTEGRATING MEMS AND IC ON SUBSTRATE, AND MEMS DEVICE - 特許庁
扉レール101に摺動可能に長手方向に沿って枠レール51を取り付ける。例文帳に追加
A frame rail 51 is slidably fitted to the door rail 101 along the longitudinal direction. - 特許庁
電極材料を焼付けるための治具及びその製造方法例文帳に追加
JIG FOR BAKING ELECTRODE MATERIAL AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁
手すり固定機構及びこの手すり固定機構を壁に取り付ける方法例文帳に追加
HANDRAIL FIXING MECHANISM AND METHOD FOR MOUNTING HANDRAIL FIXING MECHANISM ON WALL - 特許庁
電子ピアノ1の後面に横長長方形の響板3を取り付ける。例文帳に追加
A long sideways rectangular soundboard 3 is mounted on a rear face of an electronic piano 1. - 特許庁
外方部材1の外周部にワイヤレスの送信手段5を取付ける。例文帳に追加
The wireless transmission means 5 is fixed on outer periphery of the outer member 1. - 特許庁
このパリソン吹込み成形型を一方の型締装置に取付ける。例文帳に追加
A parison blow mold is attached to one of mold clamping devices. - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |