1016万例文収録!

「村掟」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

村掟の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

村掟(むらおきて)、地下(じげおきて)ということもある。例文帳に追加

It is also known as muraokite (village rules) and jige okite (lower class nobles' rules).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民が自主的に定めた例文帳に追加

village regulations drawn up voluntarily by people in a village  - EDR日英対訳辞書

は、惣の全構成員による寄合で決議されることが多かった。例文帳に追加

So-okite was usually resolved in an assembly with all members of a soson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、惣構成員に対する惣の効力は非常に強く作用した。例文帳に追加

Therefore, so-okite was strongly effective to the members of soson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

に反した者を,全体が仲間はずれにする私刑的な慣習例文帳に追加

in Japan, the custom of private punishment in which members of the whole village isolate someone who violates village regulations  - EDR日英対訳辞書


例文

(そうおきて)は、中世日本において、百姓らが自主的に定めた惣内部の法令。例文帳に追加

So-okite was a statute defined independently by peasants within a soson (a community consisting of peasants' self-governing association) in medieval Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犯人を見つけるべく、である内法(沖縄)に基づく取調が開始された。例文帳に追加

To find the perpetrator, the villagers began interrogations according to the local village laws.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村掟によって定められる里山の利用規則は極めて詳細かつ厳密なものであった。例文帳に追加

Usage rules stated in Muraokite were precisely and strictly articulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、惣の発達に伴い、が地元の寺社の維持・祭祀の遂行のために惣に規定を設ける事例もあった。例文帳に追加

As soson (a community consisting of peasants' self-governing association) developed, villages made their own regulations on how to carry out religious services and how to maintain the local temple, according to rules called "so okite."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの落では、惣内部の法規定として、明文化された惣(そうおきて)を全構成員の合意のもとに制定し、惣に違反した者へ厳しく検断権を実行していった。例文帳に追加

These rural communities enacted as a legal provision within sosons a clearly-stated so okite (rules) under the agreement of all constituent members and exercised severely their rights to judge criminal cases against those who broke the so okite.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの規則は「村掟」「定」「規則」などと呼ばれ、里山を入会地として持つであればほぼ確実にこの種の規則を文書として備えていた。例文帳に追加

These rules were called 'Muraokite (village rules)', 'Murasadame (village statute)', 'Murakisoku (village regulations)', and almost all villages had a written set rules, as far as they had Satoyama as their common land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村掟を破った者への制裁も予め決められており、多くは米や銀による科料の支払い+盗伐分の返還が科されていた。例文帳に追加

The penalty for people that violated the Muraokite were also determined, and in many of the cases, the violator was obliged to pay fines in silver plus the value corresponding to the volume he stole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の結合を維持するため、寄合などで惣(そうおきて)という独自の規約を定め、惣に違反した場合は惣自らが追放刑・財産没収・身体刑・死刑などを執行する自検断(じけんだん)が行われることもあった。例文帳に追加

To maintain the unity of the soson, the independent rules called so okite (rules) were specified in yoriai, and if a member violated the rules, a jikendan (voluntary ruling and judgment) was sometimes implemented by the soson for the purpose of carrying out banishment, forfeiture of property, a bodily penalty or the death penalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦国大名による一円支配が伸展するにつれて、惣の自治権も剥奪されていき、惣も消滅するか、自治色を薄めた内容へと変質していった。例文帳に追加

However, as Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) started to rule the entire region, the autonomy of the soson was divested, and the autonomy of the so-okite thinned out or disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「郷村掟」でも代官不正の場合の直訴は例外的に越訴が許容され、実際に越訴があった場合には表面上訴えを受理せず処分の上で管轄役所への申し出を命じたものの、幕府・藩のお墨付きを得た訴えを管轄役所が受理しない訳にはいかなかった。例文帳に追加

Even in 'Goson okite,' if a jikiso was related to injustice of a Daikan, osso was exceptionally allowed and if actual jikiso was made, officials did not accept the appeal officially and punished the people concerned, but told them to appeal to the office responsible for the case, which had no other way than to accept the appeal certified by the bakufu/clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまではや町などの共同体発生した揉め事は共同体(惣)内部の自治や・慣習に従って済ませる「内済」によって解決されることになっていたが、特別な場合に限って共同体外部に解決を委ねた。例文帳に追加

Any conflict that occurred within a community, such as a village or town, was supposed to be settled out of court in accordance with the autonomy, rules or custom of the community; in special cases, however, it could be handed over to a person outside of the community for settlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

役人・町役人を通じて(奥印を受けて)、所属する大名や代官に訴状を提出し、江戸幕府への訴えを要する場合には領主の添簡が必要とされ、これがなければ「差越願」・「筋違願」として違法とされた(慶長8年(1603年)「郷村掟」及び寛永10年(1633年)「公事裁許定」)。例文帳に追加

Petitions had to be submitted through village officers/town officers (with their seals on) to their Daimyo (Japanese feudal lord) or Daikan (local governor), and if the petitions were being sent to the Edo bakufu, the tenkan (written materials) of their feudal lord were required; without this their acts were regarded as illegal, which came under 'sashikoshi negai' (direct petition to a senior officer without following the prescribed procedures) or 'sujichigai no negai' (petition to a government office which does not have jurisdiction) ('Goson okite' [rules for autonomous villages] in 1603, 'Kojisaikyo sadame' [public law for petition] in 1633).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS