例文 (64件) |
桜吉の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
吉野は桜の名所です。例文帳に追加
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. - Tatoeba例文
吉野は桜で有名です例文帳に追加
Yoshino is celebrated for its cherry blossoms. - Eゲイト英和辞典
吉野は桜の名所です。例文帳に追加
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. - Tanaka Corpus
実父は桜井松平家の松平忠吉_(桜井松平家)。例文帳に追加
His real father was Tadayoshi MATSUDAIRA of the Sakurai Matsudaira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橿原市、桜井市、高市郡高取町、吉野郡吉野町例文帳に追加
Kashihara City, Sakurai City, Takatori-cho, Takaichi County, Yoshino-cho, Yoshino County - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県吉野山の桜が有名です。例文帳に追加
Mount Yoshino in Nara Prefecture is famous for its cherry blossoms. - 時事英語例文集
有名な吉野山の桜も、ヤマザクラである。例文帳に追加
The famous cherry trees in Mt. Yoshino are also Yamazakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉田のしだれ桜(よしだのしだれざくら)は、京都府舞鶴市吉田地区にあるサクラ。例文帳に追加
Yoshida no Shidarezakura is a cherry tree located in the area of Yoshida, Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜で有名な奈良県の吉野山は紅葉も絶景です。例文帳に追加
Mt. Yoshino in Nara Prefecture, famous for its cherry blossoms, also offers spectacular autumn foliage. - 時事英語例文集
両家は吉野川を挟んで満開の桜の妹山、背山に住む。例文帳に追加
They live on, respectively, Mt. Imo and Mt. Se, where cherry blossoms are in full bloom, facing each other across the Yoshino-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜木のお花・梅吉女房おすが・・・・・岩井松之助例文帳に追加
SAKURAGI no Ohana, Umekichi's wife Osuga・・・・・Matsunosuke IWAI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜の名所として知られる吉野山の中腹に位置する。例文帳に追加
The temple is located halfway of Mt. Yoshino, a place famous for cherry blossoms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県桜井市多武峰談山神社嘉吉祭『百味御食』例文帳に追加
"Hyakumi Onjiki" in Kakissai Festival of Tanzan-jinja Shrine, Tonomine, Sakurai City, Nara Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸の桜餅は1717年(享保2年)、江戸幕府八代征夷大将軍徳川吉宗が隅田川に桜を植えた。例文帳に追加
It is said that Edo style sakuramochi dates back to 1717 when Yoshimune TOKUGAWA, the eighth seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) planted cherry trees on the bank of Sumida-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『義経千本桜』四段目「道行初音旅の場」→『吉野山』(よしのやま)例文帳に追加
"Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), Section 4, "Michiyuki Hatsune tabi no ba" (Scene of the Journey of Shizuka Gozen) => "Yoshinoyama" (Mt. Yoshino) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代の観賞用サクラの代表種であり、「吉野桜」と表記する場合もある。例文帳に追加
Today it's a representative type of ornamental cherry tree, and occasionally it's written as 'Yoshinozakura' (Yoshino cherry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じような例に『義経千本桜・吉野山道行』の早見藤太がある。例文帳に追加
A similar role is HAYAMI no Tota in "Yoshitsune Senbon Zakura, Yoshinoyama Michiyuki" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees, Journey to Mt. Yoshino). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松平忠正夫人(後に松平忠吉(桜井松平家)(忠正実弟)・保科正直に再嫁)例文帳に追加
Wife of Tadamasa MATSUDAIRA (later remarried Tadayoshi MATSUDAIRA (Sakurai MATSUDAIRA family) (real brother Tadamasa) Masanao HOSHINA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その系統は蘇我堅塩媛―桜井皇子―吉備姫王―皇極天皇―天智天皇―今上天皇となる。例文帳に追加
The family line is: SOGA no Kitashihime - Sakurai no Miko - Kibitsuhime Okimi - Empress Kogyoku - Emperor Tenchi - the present Emperor of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八千代太夫、吉野太夫、夕霧太夫、大橋太夫、桜木太夫などの名妓を輩出している。例文帳に追加
Shimabara has produced renowned geisha such as Yachiyo tayu, Yoshino dayu, Yugiri dayu, Ohashi tayu and Sakuragi tayu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際に感状を得、数千石の禄を得たのは桜井佐吉、石川兵助一光も同様である。例文帳に追加
In fact, there were others such as Sakichi SAKURAI and Heisukekazumitsu ISHIKAWA who also received citations and were awarded thousands of koku of stipends. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その系統は蘇我堅塩媛―桜井皇子―吉備姫王―皇極天皇―天智天皇―今上天皇となる。例文帳に追加
The lineage is as follows: SOGA no Kitashihime, Sakurai no Oji, Kibitsuhime Okimi, Empress Kogyoku, Emperor Tenchi, and the present emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜本坊(さくらもとぼう)は奈良県吉野郡吉野町にある金峯山修験本宗別格本山・大峯山の護持院でもある。例文帳に追加
Sakuramoto-bo Temple is also a 'goji-in' temple (guardian temple) located in Yoshino-cho, Yoshino County, Nara Prefecture, guarding and maintaining Ominesan (Mt. Omine) Temple, the extraordinary head temple of the Kinpusen Shugen Honshu sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、画像のともやま公園ではソメイヨシノの他に河津桜、吉野桜などを交互に植える等の桜並木の延命作業を行っている。例文帳に追加
For example in the Tomoyama Park (see picture) an attempt to extend the life of a trail lined with numerous cherry trees is accomplished through the efforts of alternately planting Someiyoshino trees, Kawazu cherry trees and Yoshino cherry trees. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金峯山寺のある吉野山には吉水神社、如意輪寺、竹林院(吉野町)、桜本坊(さくらもとぼう)、喜蔵院、吉野水分神社、金峯神社など、他にも多くの社寺が存在する。例文帳に追加
Mt. Yoshino where Kinpusen-ji Temple is located contains many other shrines and temple, such as Yoshimizu-jinja Shrine, Nyoirin-ji Temple, Chikurin-in Temple (Yoshinocho), Sakuramoto-bo, Kizo-in, Yoshino-mikumari-jinja Shrine, and Kinpu-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1997年以降、桜井市吉備(安倍文殊院の西方)の吉備池廃寺の発掘が進むにつれ、伽藍の規模、出土遺物の年代等から、この吉備池廃寺こそが百済大寺であった可能性がきわめて高くなっている。例文帳に追加
After 1997, as the remains of Kibiike disused temple, Sakurai City (in the west of Abe Monju-in Temple) were being excavated, the possibility that this temple was Kudara-daiji Temple became stronger judging from the scale of Buddhist temple and the era of the excavated survivals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『義経千本桜』(延享四年(1747年)初演)には舞台のひとつとして奈良吉野の下市村釣瓶鮓が取り上げられており、有名となった。例文帳に追加
In one scene of "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) (first performed in 1747), tsurubezushi of Shimoichi village in Nara Yoshino was referred to and became famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金峯山寺の所在する吉野山は、古来桜の名所として知られ、南北朝時代(日本)には南朝の中心地でもあった。例文帳に追加
Mt. Yoshino where Kinpusen-ji Temple is located has been known for beautiful cherry blossoms since ancient times and was the center of the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は関白左大臣二条吉忠の娘で桜町女御の二条舎子(青綺門院)。例文帳に追加
Her mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and Sadaijin (Minster of the Left), Yoshitada NIJO's daughter, Ieko NIJO (Seikimon in) who was the high-ranking lady in the court; an empress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永15年(1638年)3月江月宗玩とともに吉野の桜を見に奈良を旅する(『松花堂芳野道之記』)。例文帳に追加
In March, 1638, Shojo traveled with Kogetsu Sogan for Nara to enjoy cherry blossoms in Yoshino region ("Shokado Yoshino Michinoki" or an account of Shokado's travel to Yoshino). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その系図は蘇我稲目―蘇我堅塩媛―桜井皇子―吉備姫王―皇極天皇―天智天皇―今上天皇となる。例文帳に追加
The genealogy goes in the order of: SOGA no Iname-SOGA no Kitashihime-Prince Sakurai-Kibitsuhime Okimi-Empress Kogyoku-Emperor Tenchi-the present Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天誅組は桜井寺に本陣を定め、自らを「御政府」と称し、中山忠光を主将、藤本、松本、吉村を総裁とする職制を定めた。例文帳に追加
Tenchu-gumi placed their headquarters in Sakurai-ji Temple, called themselves 'Onseifu' (the government), and established the staff organization with Tadamitsu NAKAYAMA as the shusho (commander-in-chief), and Tesseki, Keido, and Torataro as the presidents. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜川大龍(さくらがわだいりゅう、本名:西沢寅吉、文化(元号)6年(1809年)-明治23年(1890年3月29日)は江州音頭の宗家。例文帳に追加
Dairyu SAKURAGAWA (his real name: Torakichi NISHIZAWA, 1809 - March 29, 1890) was Soke (the owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Shoen, the same as Honke in this manner) of Koshu ondo (the folk dance around Shiga prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉の桜で有名な醍醐寺、浄土真宗の開祖である親鸞が誕生したとされる日野の里、の墓等がある。例文帳に追加
There are such places as Daigo-ji Temple, which is famous for the cherry tree of Hideyoshi, Hino no Sato (Hino Village) where Shinran, the founder of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) was born, the grave of SAKANOUE no Tamuramaro, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当しだれ桜は舞鶴市吉田地区の曹洞宗瑠璃寺境内に位置し、なかでも樹齢300年といわれる古木は幹周囲2.52m、高さ7mにもなる。例文帳に追加
This Shidarezakura is located within the compound of the Ruri-ji Temple of the Soto sect of Zen Buddhism, and the three hundred years old ancient tree has a trunk circumference of 2.52 meters and height of 7 meters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉野山が現在のような桜のイメージで知られるようになったのは、平安時代後期あたりからと考えられている。例文帳に追加
It is thought it was in the late Heian period that Mt. Yoshino came to be known, as it is today, for the image of cherry blossoms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎年4月下旬から5月中旬まで、約200本の染井吉野、八重桜、エゾヤマザクラが花咲く。例文帳に追加
The blossoms of approximately 200 trees of Someiyoshino (Prunus yedoensis), Yaezakura (double-flowered cherry), and Ezoyamazakura (Prunus sargentii) are in bloom from late in April to mid-May every year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天徳(日本)3年(959年)9月内裏焼失のとき桜も焼けたため、内裏造営におよんで、重明親王の家の吉野桜を移植し、康保元年(964年)11月、同2年(965年)正月の2回にわたり改栽した。例文帳に追加
The cherry tree was also burnt down during a fire which occurred in the inner court in September 959; the Yoshino cherry tree at the residence of Imperial Prince Shigeakira was replanted when the inner court was rebuilt, and it was replanted twice in November 964 and New Years in 965. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜井皇子(欽明天皇の皇子)の女・吉備姫王(きびひめのみこ、吉備島皇祖母命)を妃とし、宝女王(皇極天皇,斉明天皇)・軽王(孝徳天皇)を儲けた。例文帳に追加
He married a daughter of the Prince Sakurai (Prince of the Emperor Kinmei), Kibihime no miko and had Takara hime (the Empress Kogyoku and the Emperor Saimei) and Karu no miko (Emperor Kotoku) as children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土屋雅春の『医者のみた福澤諭吉』(中央公論社、中公新書)や桜井邦朋の『福沢諭吉の「科學のススメ」』(祥伝社)によれば、福澤と西洋医学との関係は深く、以下のような業績が残されている。例文帳に追加
According to "Isha no mita Fukuzawa Yukichi" by Masaharu TSUCHIYA (Chuokoronsha, Chukoshinsho) and "Fukuzawa Yukichi no 'Kagaku no susume'" by Kunitomo SAKURAI (Shodensha), Yukichi was deeply involved in Western medicine and left the achievements below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名称は初め、サクラの名所として古来名高く西行法師の和歌にもたびたび詠まれた大和国の吉野山(奈良県山岳部)にちなんで「吉野」とされたが、「吉野(桜)」の名称では吉野山に多いヤマザクラと混同される恐れがあるため、上野公園のサクラを調査した藤野寄命博士が「日本園芸雑誌」において「染井吉野」と命名したという。例文帳に追加
It is said that it was initially called 'Yoshino' after Mt. Yoshino-yama in Yamato Province (a mountainous district in Nara Prefecture), which is a place noted for its cherry blossoms; however, since there was concern that the name 'Yoshino (Yoshinozakura)' would be confused with Yamazakura, which grows a lot in Mt. Yoshino-yama, Dr. Yorinaga FUJINO, who had conducted research on the cherry trees of Ueno Park, called it 'Someiyoshino' in 'Japanese Gardening Magazine.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安期に修験道が発達するにつれ、開祖である役小角の奉じた蔵王権現の神木として桜が尊重されたことから、吉野山の桜が徐々に名を上げた(積極的に植樹を行い、爆発的に数が増えたという説もある)。例文帳に追加
Since cherry trees were treated as sacred trees which EN no Ozunu, a founder of Shugendo, offered to Zao Gongen as Shugendo developed in the Heian period, the cherry trees in Mt. Yoshino came to be well known (Some say that that is because the number of the trees increased extraordinary as a result of planting trees actively). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古今和歌集において、紀友則の「み吉野の山べにさける桜花雪かとのみぞあやまたれける」(春歌上)と詠まれているのが桜についての初見ではあるが、この頃はまだ、百人一首にも選出されている、坂上是則の「あさぼらけ有明の月とみるまでに吉野の里にふれる白雪」(冬歌)に代表される雪の歌が優勢であった。例文帳に追加
Cherry blossoms first appeared in KI no Tomonori's poem, 'When I saw Mt. Yoshino covered with cherry blossoms, I thought it must have snowed' (Spring Poems Part 1), in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), but around that time, snow poems remained more common, such as 'At dawn, when the sky began to lighten a little, I saw sparkling white snow that carpeted the country of Yoshino and I thought the moon might be lingering' (Winter Poems) by SAKANOUE no Korenori, which is selected for One Hundred Poems by One Hundred Poets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜井の阿倍寺にて、法相学を学び、のちに大和国吉野山の尭仁に師事して東密広沢流を学び、また、金剛王院流も修学した。例文帳に追加
He studied with the Hosso sect at Abe-dera Temple in Sakurai (in Nara Prefecture), and later he studied with the Hirosawa Lineage of Tomitsu (Shingon sect's esoteric teaching) under Gyonin in Mt. Yoshino, Yamato Province, and he studied with the Kongooin Lineage as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花見の風習が広く庶民に広まっていったのは江戸時代、徳川吉宗が江戸の各地に桜を植えさせ、花見を奨励してからだといわれている。例文帳に追加
It is believed that the custom of hanami was widespread among ordinary people in the Edo period since Yoshimune TOKUGAWA had cherry trees planted in many spots in Edo and encouraged people to view the cherry blossoms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸末期から明治初期に、江戸の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって育成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。例文帳に追加
In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤野寄命の調査によってヤマザクラとは異なる種の桜であることが分かり、1900年(明治33年)「日本園芸雑誌」において「染井吉野」と命名された。例文帳に追加
Through research conducted by Yorinaga FUJINO, it was discovered that it was distinct from Yamazakura, and in 1900 it was referred to as 'Someiyoshino' in 'Japanese Gardening Magazine.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
備考:このとき初めて舞台一面から花道にかけて桜の造花が飾られ、芝居小屋そのものを吉原に見立てるという体裁が完成。例文帳に追加
Artificial cherry blossoms were decorated from the stage to the hanamichi for the first time in this performance during the history of Sukeroku, and here, a style of likening the entire auditorium to the quarters of Yoshiwara was completed in this performance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉田家の家臣山田六郎は、腰元梶浦との不義がもとで主家を追放され、東国の向島で桜餅売りに身をやつしている。例文帳に追加
Rokuro YAMADA, a vassal of the Yoshida family, who was expelled from his master's house for having had an immoral relationship with a chamber maid KAJIURA, is disguised himself as a seller of Sakuramochi (rice cake with bean jam wrapped in a preserved cherry leaf) in Mukojima of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (64件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |