1016万例文収録!

「滝和」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 滝和に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

滝和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

御室仁寺駅B5-宇多野駅B4-鳴駅B3例文帳に追加

Omuro-Ninnaji Station (B5) – Utano Station (B4) - Narutaki Station (B3)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年に伊勢国から原大神を勧請したと伝わる。例文帳に追加

It is believed that this shrine was established in 885 by ceremonially transferring a divided tutelary deity of Takihara-no-Okami in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭20年)6月26日空襲で井駅付近の線路が被災。例文帳に追加

June 26, 1945: The railway near Takii Station was damaged by an air raid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年(昭3年)9月9日-部~阿川間(4.8M≒7.72km)が延伸開業。例文帳に追加

September 9, 1928: The Takibe - Agawa section (4.8M≒7.72 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1943年(昭18年)10月1日-塩見~鳥取間に山信号場開設。例文帳に追加

October 1, 1943: The Takiyama signal station was established in the Shiomi - Tottori section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1929年(昭4年)4月12日平坦線、嵐山-清間開業例文帳に追加

April 12, 1929: The flat line between Arashiyama and Kiyotaki is brought into service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭4年)7月25日鋼索線、清-愛宕間開業例文帳に追加

July 25, 1929: The funicular line between Kiyotaki and Atago is brought into service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布留川の上流に位置しており、古今歌集において後嵯峨天皇や僧正遍照が「布留の」と詠んだと言われている。例文帳に追加

The falls is located upstream of the Furu-kawa River and is believed to be the one that Emperor Gosaga and Sojo Henjo referred to as 'the falls of Furu' in their poems found in 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「下野国黒髪山霧降の」「相州 大山ろうべんの瀧」「東都葵ケ岡の」「東海道坂下宿清流くわんおん」「美濃国養老の」「木曽路ノ奥阿彌陀ヶ瀧」(北斎画廊3)「木曾海道小野ノ瀑布」「大国吉野源義経馬洗例文帳に追加

Shimotsuke Kurokami-yama Kirifuri no Taki' (Kirifuri Falls at Mt. Kurokami in Shimotsuke Province), 'Soshu Oyama Roben no Taki' (Roben Falls at Oyama in Sagami Province), 'Toto Aoigaoka no Taki' (Aoigaoka Falls in the Eastern Capital), 'Tokaido Sakanoshita Kiyotaki Kannon' (Kiyotaki Kannon at Sakanoshita on the Tokai Road), 'Yoro Falls in Mino Province,' 'Amida Falls in the Depth of Kiso Road' (Hokusai Gallery 3), 'Kiso Kaido Ono no Bakufu' (Ono Falls on the Kiso Kaido Road), 'Yoshitsune Horse-wash Falls at Yoshino, Yamato Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山桜咲きそめしより久方の雲居に見ゆるの白糸(「金葉歌集」春・50)例文帳に追加

Now we can see the cherry blossoms in the mountains start to bloom, and the white threads of a waterfall in the clouds. ('Kinyo wakashu', Spring, 50)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の初めに川政次郎もこれを踏襲して近江令のこととみなした。例文帳に追加

During the early Showa period, Masajiro TAKIGAWA followed this theory and supposed that it should be Omi-Ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川事件(たきがわじけん)は、1933(昭8)年に京都帝国大学で発生した思想弾圧事件。例文帳に追加

The Takigawa Incident was a crackdown on freedom of thought that occurred at the Kyoto Imperial University in 1933.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の百科事典『漢三才図会』によれば、大国(現・奈良県)吉野山中の菜摘川(夏実川)や清明(蜻螟)でよく見かけるもので、野槌の名は槌に似ていることが由来とある。例文帳に追加

According to "Wakan Sansai Zue," an encyclopedia compiled during the Edo period, Nozuchi was often seen in Natsumi-gawa River and Seimei-daki Waterfall in Yoshino-yama mountain range, and its name originated from its resemblance to a hammer ('tsuchi' or 'zuchi').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

38年(1963年)から3年の月日を費やして造園家の中根金作(なかねきんさく)が作庭した昭を代表する名園で、大刈込みの間から三段落ちのが流れ落ち,深山の大を見るような風情がある。例文帳に追加

A representative Showa period garden created over a period of three years from 1963 by landscape gardener Kinsaku NAKANE and featuring an area separated by a large clipped hedge from which a three-stage waterfall drops, which creates the appearance of a large waterfall deep within the mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1934年(昭9年)からは、それぞれが所属する会社の枠組をこえ、稲垣浩、沢英輔や脚本家の八尋不二、三村伸太郎ら俊才とシナリオ集団「鳴組」を結成、「梶原金八」の共同ペンネームで22作を発表した。例文帳に追加

From 1934, Yamanaka formed the 'Narutaki-gumi' screenwriting group with the highly talented Hiroshi INAGAKI, Eisuke TAKIZAWA, and screenwriters Fuji YAHIRO and Shintaro MIMURA who all transcended the framework of film companies, and released 22 films under the collaborative pseudonym of 'Kinpachi KAJIWARA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、氏郷の子孫にあたる六角敦周(1727年~?)(おそらく孫と思われる)は1768年(明5年)に口武者に任じられ、佐渡守にまで昇進、口六角家として幕末まで存続した(『地下家伝』)。例文帳に追加

Also, Atsuchika ROKKAKU (1727 - ?), one of Ujisato's descendants (probaly his grandson), was appointed to Takiguchi no musha (samurai guards of the Imperial Residence) in 1768, and was promoted to Sado no kami (the governor of Sado Province), and his descendants continued to exist as the Takiguchi Rokkaku family until the end of the Edo period ("Jigekaden" (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人工に気泡群の多様な形態変化を表現して、観者を長時間魅了することができ、構成資材の制限とスペース上の制約を緩することができる人工装置の落水壁を提供する。例文帳に追加

To provide the falling water wall of an artificial waterfall device, in the artificial waterfall of which various formal changes of bubble group are represented, resulting in allowing to cast a spell on its onlookers over a long period of time and to relax the restrictions on constitutional material and raise the limit for a space. - 特許庁

天逆鉾の所在については『大葛城宝山記』では天魔反戈は内宮祭宮にあるとされている。例文帳に追加

In terms of the location of Amenosakahoko, "Yamato Katsuragi Hozan-ki" states that 'Amanomagaeshi no hoko' is placed in the Sanctuary Takimatsuri-no-kami in Naiku (the Inner Shrine) of Ise Jingu (the Grand Shrines of Ise)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同じ時期、吉本興業の林弘高の紹介で東宝の男に数日間、トーキーを学ぶ名目で撮影所に出入りさせた。例文帳に追加

Around that time, the company allowed, on referral from Hirotaka HAYASHI of Yoshimoto Kogyo, Kazuo TAKIMURA of Toho to enter the studio for a few days under the guise of learning about talkie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1942年(昭17年)には丹後山田駅から北東の岩町にある精錬所(日本冶金大江工場)への専用線も開通した。例文帳に追加

In 1942, an industry track was also opened, which connected Tango Yamada Station with the nickel refinery (Nippon Yakin Kogyo Co., Ltd's Oe Factory), located at Iwataki Town (the town to the northeast of Tango Yamada Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帷子ノ辻駅-常盤駅(京都府)-鳴駅-宇多野駅-御室仁寺駅-妙心寺駅-龍安寺駅→(至北野白梅町駅)例文帳に追加

Katabiranotsuji Station - Tokiwa Station (Kyoto Prefecture) - Narutaki Station - Utano Station - Omuro-Ninnaji Station - Myoshinji Station - Ryoanji Station - (to/from Kitano Hakubaicho Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して貴船明神が返したと伝えられる歌「奥山にたぎりておつるつ瀬のたまちる許(ばかり)物な思ひそ」(奥山にたぎり落ちるの水玉が飛び散るように、(魂が飛び散ってしまうほど)思い悩んではいけない)も後拾遺歌集に収録されている。例文帳に追加

Also included in Goshui Wakashu is the poem with which Kifune Myojin kami is said to have replied to her:'Okuyama nitagirite otsurutakitsu se notama chiru bakarimono na omohiso'(Deep in the mountains,in the shallows of the waterfall,rushing down,the spirit-waterdrops shatter and splash,do not be so lost in thought).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、鳴塾時代の同門・二宮敬作の案内で伊予国宇島藩主伊達宗城に庇護され、宗城の下で兵法書など蘭学書の翻訳や、宇島藩の兵備の洋式化に従事した。例文帳に追加

And then, Choei, taken under the wing of Munenari DATE, the lord of the Uwajima Domain of Iyo Province, with the help of Keisaku NINOMIYA, one of Narutakijuku peers, was engaged in the translation of Western studies literature including strategy books as well as in the westernization of the domain's military equipment under Munenari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺西谷に新光明寺(現在の京都市右京区鳴地区)を開き、その後京都永観堂禅林寺(京都市)の住持に就任した。例文帳に追加

He founded Shinkomyo-ji Temple in Nishitani in Ninna-ji Temple (present-day Narutaki Area, Ukyo-ku Ward, Kyoto City), and later assumed the position of chief priest known as juji of Eikando Zenrin-ji Temple in Kyoto (Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このひとは大神社につかえる翁で、たちまち真女児とまろやの正体をみやぶると、二人はに飛び込み、水が湧き出て、どこかへ行ってしまった。例文帳に追加

He is an old man who serves Oyamato-jinja Shrine, and he instantly looks through the true form of Manago and Maroya, and then two people plunge into the falls and vanish with water flowing out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭20)年の太平洋戦争の終戦にともない、大江山鉱山は閉山され、岩製錬所もルッペの生産を停止し、施設維持のみを行う体制に移った。例文帳に追加

Due to the end of the Pacific War in 1945, Oeyama Mine was closed, and Iwataki Smeltery stopped producing luppe and decided to do nothing but maintain its facilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浜手は川一益・明智光秀・細川藤孝・丹羽長秀・筒井順慶・大衆に加えて織田信忠・北畠信雄・神戸信孝・織田信包である。例文帳に追加

The army of the beach side consisted of Nobutada ODA, Nobukatsu KITABATAKE, Nobutaka KANBE and Nobukane ODA as well as Kazumasu TAKIGAWA, Mitsuhide AKECHI, Fujitaka HOSOKAWA, Nagahide NIWA, Junkei TSUTSUI and Yamato shu (people of Yamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

31年(1956年)、プロデューサーの水の江子に才能を見出され、助監督身分のまま、殺人事件の舞台となる銀座裏通りを丸ごとオープンセットで作り、随所にパンフォーカスを駆使した『狙われた男』を監督(公開は『狂った果実』の後)、新人監督らしからぬ中編スリラーとなる。例文帳に追加

His talent was recognized by Takiko MIZUNOE, who was a producer, in 1956 and he made the whole set of the back streets in the Ginza, a stage of a murder, as an assistant director and directed "Nerawareta Otoko" (Targeted man) by using Deep focus (released after "Kurutta Kajitsu"), a horror film of medium length that was unique for a new film director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正8年(1580年)8月にあった長田の十三日崩れに参加して敗れた南条氏方の山名氏豊とその従者・四宮源蔵を鳴村の山中または八葉寺村付近において福井興七郎ら一族30余人を率いて殺害した。例文帳に追加

He took part in the Thirteen Days' Collapse in Nagota, which occurred in the ninth month of 1580; he led a group of more than 30 relatives, including Kohichiro FUKUI, into the mountains of Narutaki village and the area near Hasshoji village and killed Ujitomi YAMANA and his vassal Genzo SHINOMIYA, who were on the side of the losing Nanjo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホツマの記述に従えば、三重県の原の宮や、歌山県の日前・国懸宮におけるように同一境内に同じ規模の社殿が並列されているのは、実は天照大神と瀬織津姫を祀るものではないかと思われる節もある。例文帳に追加

According to the description of Hotsuma (or Hotsumatsutae), a theory can be established that when Shinto shrines of the same scale are placed in parallel with one another such as in the cases of Takihara no miya Shrine in Mie Prefecture, and Hinokuma-jingu Shrine and Kunikakasu-jingu Shrine in Wakayama Prefecture, the purpose may actually be to worship Amaterasu Omikami and Seoritsu-hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

攻城戦は激戦であったらしく、弟秀則や織田兵部、斉藤徳元、木造長政、百々綱家、梶川才次郎、武藤助十郎(土岐一族)、入江左近、飯沼勘平、安達中書、山田又左衛門、川治兵衛、田孫大夫、津田藤右衛門、十野左兵衛、伊達平右衛門、大岡左馬介といった家臣の奮戦が伝わる。例文帳に追加

It is said that this besieged battle was severe and his brother Hidenori along with his retainers fought bravely, including Hyobu ODA, Tokugen SAITO, Nagamasa KOZUKURI, Tsunaie DODO, Saijiro KAJIKAWA, Sukejuro MUTO (the Toki family), Sakon IRIE, Kanpei IINUMA, Chusho ADACHI, Matazaemon YAMADA, Jihei TAKIGAWA, Magodayu WADA, Toemon TSUDA, Sahei TSUNASHINO, Heiemon IDE and Samanosuke OOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天井から螺旋を描いて垂れ下がっているカーテンは、まるで溶けた銀の大のようで、それが何千という光を反射してあちこちに跳ね返し、太陽の自然の光と人口の光がじわじわと混ざり合い、黄金色の布地でできたまるで流れ動いているように見える豪華な絨毯の上でらいだ光の束になってうねっているのです。例文帳に追加

Glancing to and fro, in a thousand reflections, from curtains which rolled from their cornices like cataracts of molten silver, the beams of natural glory mingled at length fitfully with the artificial light, and lay weltering in subdued masses upon a carpet of rich, liquid-looking cloth of Chili gold.  - Edgar Allan Poe『約束』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS