1016万例文収録!

「焦燥」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

焦燥を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

仕事が思うようにはかどらないので私は焦燥感にかられた.例文帳に追加

I felt impatient [got irritated] as my work was not going as smoothly as I expected.  - 研究社 新和英中辞典

焦燥感と落ち着きの無さが特徴の、臨床的抑鬱状態例文帳に追加

a state of clinical depression in which the person exhibits irritability and restlessness  - 日本語WordNet

エレベーターの最高速度を低下させて走行する省電力運転に伴う乗客に対する焦燥感を低減する。例文帳に追加

To restrain a passenger from becoming irritated following power saving operation for running an elevator by decreasing the maximum speed of the elevator. - 特許庁

簡易な構成で、待ち時間に伴う視聴者の焦燥感を低減し、快適に動画の再生をすることができる画像再生システムを提供する。例文帳に追加

To provide an image reproduction system with a simple configuration capable of reducing fretfulness of a viewer caused by its waiting time and pleasantly reproducing a moving picture. - 特許庁

例文

表示開始操作の入力からコンテンツ表示までの時間を短くすることができ、ユーザにおける焦燥感や違和感を軽減する。例文帳に追加

To reduce a sense of impatience or a sense of incompatibility for a user by shortening the time from input of display starting operation to display of contents. - 特許庁


例文

また、上記所定の時間は、上記停止していた階以外の階で待っている人に焦燥感を与えない時間である。例文帳に追加

The predetermined time means a time in which frustration is not given to the people on standby at the floors other than the floor where the car was stopped. - 特許庁

人類のもっとも古くもっとも一貫した習慣というのは、人が差し迫った焦燥感のもとで話していないときに、はっきりする。例文帳に追加

The most ancient and most consistent habits of the race will best assert themselves when men are not speaking under the stress of instant irritation.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

しかし、焦燥して自滅の道を歩み始めた若い伊周・隆家兄弟に対し、老練な道長の方は気長に構え、しかも緻密な追い落とし策を練り始めていた。例文帳に追加

The youthful brothers Korechika and Takaie grew impatient and moved toward self-destruction; meanwhile, seasoned Michinaga took his time and started to concoct an elaborate plan to oust them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TDMA時間間隔でデータを送信することを希望しているアクセス端末は、アクセス端末の逆方向リンク品質測定基準とTDMA時間間隔の焦燥関数とを評価して好機レベル(OL1)を決定する。例文帳に追加

An access terminal, which desires a data transmission at a TDMA time intervals, evaluates a reverse link quality measurement criterion of the access terminal and an impatience function of the TDMA time intervals to determine an opportunity level (OL1). - 特許庁

例文

画像表示装置の表示体で表示するコンテンツを、画像表示装置の使用者にストレスや焦燥感を与えないような書き換え方向で書き換える。例文帳に追加

To rewrite contents displayed by a display body of an image display device in a rewriting direction which does not put stress or irritation to a user of the image display device. - 特許庁

例文

予備遊技が起生された状態で遊技球が可動部材に受け入れられなかった場合の遊技者の焦燥感や不満感を軽減して興趣を高めることのできる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of enhancing amusement by reducing frustration feeling and dissatisfaction feeling of a player in the case game balls are not accepted by a movable member in a state where a preliminary game are generated. - 特許庁

小当たりが続くときに、遊技者の焦燥感を抑え、また、単に大当たりを出やすくするような解決法よりも、興趣に富んだゲーム展開を実現する。例文帳に追加

To realize a highly attractive development of games instead of such solutions as attempts to simply facilitate the hitting of big wins while suppressing impatiences of players when minor wins continue. - 特許庁

また、世紀末という人心の不安や焦燥感は1000年スパンの長期的視野を持つ事により払拭して、生命体の繁栄と健やかな進化へと誘導していく事で解決とします。例文帳に追加

The anxiety and fretfulness of the sentiments of the people as to the end of the century are eliminated by having a long-term field of vision of a 1000-year span and are solved by guiding the people to the prosperity and healthy evolution of the life. - 特許庁

乗客がかご内に閉じ込められるというエレベータの故障発生時に、当該建物に向かう保守員の動静をかご内に閉じこめられた乗客に視覚的に知らせることにより、乗客の不安感や焦燥感を和らげることのできるエレベータの非常時案内システムを提供する。例文帳に追加

To provide an emergency guide system for an elevator capable of visually informing move of maintenance people hastening to a building in which elevator trouble has occurred to lock passengers in a car to the passengers locked in the car for reducing feel of uneasiness and unrest. - 特許庁

双六ゲームを模した遊技を円滑に進めることができると共に、双六ゲームの結果をスロット遊技に影響させずに、スロット遊技の進行に関連した演出を行うことができ、スロット遊技の進行や結果に関連付けて演出効果を高めることができ、さらに、遊技者に焦燥感や飽きを感じさせ難いスロットマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a slot machine which can enhance performance effect being related to the progress and the result in a slot game and further keeps players from easily feeling a sense of desperation and boredom by achieving a performance related to the progress in the slot game without making the result of a Sugoroku, the Japanese style back gammon affect the slot game while allowing smooth progress in a game simulating the Sugoroku. - 特許庁

特別遊技状態に移行してから特定遊技(RBゲーム)が開始されるまでのゲーム、或いは特別遊技状態における特定遊技(RBゲーム)間のゲームを単なる消化ゲームとして位置づけるようになった遊技者が、そのゲームの消化に対して焦燥感を抱くのを防ぐことができ、ひいては遊技の興趣を損なわれるのを防ぐことが可能なスロットマシンを提供することにある。例文帳に追加

To provide a slot machine which prevents the players from feeling impatience for the time consumption of the game involved, eventually staving off the loss of the interests in the games when regarding the game up to the start of the specified game (RB game) following the shift to the special game status or the game between the specified games (RB games) under the special game status as the mere time consuming game. - 特許庁

特別遊技状態に移行してから特定遊技(RBゲーム)が開始されるまでのゲーム、或いは特別遊技状態における特定遊技(RBゲーム)間のゲームを単なる消化ゲームとして位置づけるようになった遊技者が、そのゲームの消化に対して焦燥感を抱くのを防ぐことができ、ひいては遊技の興趣を損なわれるのを防ぐことが可能なスロットマシンを提供することにある。例文帳に追加

To provide a slot machine which can prevent the players from feeling impatience in the time consumption of the game, eventually staving the loss of interests in the games when regarding the game up to the start of the specified game (RB game) after the shift to the special game status or the game between the specified games (RB games) under the special game machine as the mere time consuming game. - 特許庁

例文

以蔵が晩年、武市らから冷遇されていた理由について諸書の記述によれば、他の同志より身分が低く教養が無いことによる差別的感情、彼が手がけた数々の暗殺が露見することにより他の同志に累が及ぶ危機感、彼が自刃してしまえばその露見が防げるにも拘らず彼自身がそれを行わなかったことに対する焦燥感や怒り、さらに“尊王攘夷・倒幕”を旨とする土佐勤王党に属しながら“開国派・幕臣”の勝海舟らの護衛を行うなどした(後述)ことにより“剣術こそ強いが確固たる思想・信念を持たぬ者”として軽蔑されたこと、などが原因ではないかと考えられている。例文帳に追加

According to some books, the reason why TAKECHI treated Izo coldly in his later years was, for example, from the discriminative feeling for Izo who had low social standing and no education compared with the other comrades, a sense of danger that exposure of many of the assassinations that Izo took part in may have unfavorable effects to his fellow comrades, and resentment and anxiety toward Izo for not taking his own life although those exposures could be prevented if he had committed suicide; furthermore, even if he had been a member of the Tosa kinnoto that aimed for "Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and overthrowing the Shogunate", he became a bodyguard to Kaishu KATSU (to be explained later) who was "a member of the open country wing and a vassal of the shogun"; Izo was disdained, for "although skillful in swordplay, he was a man with no resolute ideas and beliefs."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS