1016万例文収録!

「燃え出す」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 燃え出すの意味・解説 > 燃え出すに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

燃え出すの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

急に燃え出す例文帳に追加

a flame that flares up suddenly  - EDR日英対訳辞書

火花を出すか、または燃え上がる例文帳に追加

can emit sparks or burst into flame  - 日本語WordNet

自発的に燃え出すか、炎を引き起こすか、すぐに燃えることができる例文帳に追加

capable of catching fire spontaneously or causing fires or burning readily  - 日本語WordNet

ゆっくり燃えて、シャワーを火の粉を放出する花火例文帳に追加

a firework that burns slowly and throws out a shower of sparks  - 日本語WordNet

例文

燃え燃料量Fab(i)を算出する(ステップ108)。例文帳に追加

An after-burning fuel amount Fab(i) is calculated (step 108). - 特許庁


例文

でも燃え出す直前に、あのラグーンが見えるのです。例文帳に追加

But just before they go on fire you see the lagoon.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

その、燃え立つ先端は、私の心から二重の情熱を吸い出す例文帳に追加

which, fiery tipped, draws its twofold passion from my heart.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

もっとぎゅっと目をつむると、水溜りは炎をあげて燃え出すに違いありません。例文帳に追加

that with another squeeze they must go on fire.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

熱した針金をあててやって、どっちが先に燃え出すか見てみましょう。例文帳に追加

By applying a heated wire to them, we shall see which will start first [touching the gun-cotton with the hot iron].  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

触媒に流入する排気ガスの空燃比をリッチ化すると共に、このリッチ化終了後に後燃え量を検出し、この後燃え量に基づき触媒の劣化を検出する。例文帳に追加

An air-fuel ratio of exhaust gas flowing into a catalyst is changed to a rich side, and the after-burning amount is detected after concluding this change of air-fuel ratio to the rich side, and the deterioration of the catalyst is detected based on the after-burning amount. - 特許庁

例文

排気系への新気の吹き抜け量を算出し(ステップ102)、この吹き抜け量分の新気が排気系で後燃えするときの空燃比が目標空燃比となるような後燃え噴射量を算出する(ステップ106)。例文帳に追加

A blowout quantity of fresh air to an exhaust system is calculated (Step 102), and an after-burning injection quantity such as the air-fuel ratio becomes the target air-fuel ratio when the fresh air equivalent to this blowout quantity causes after-burning in the exhaust system, is calculated (Step 106). - 特許庁

側面には燃料を投入するためと燃え滓(灰など)を掻き出すための口が設けられており、火の加減を調節するために利用される。例文帳に追加

It has an opening at the side for adding fuel and for raking out cinders (ash, and others), and used to adjust the fire and to see if it is burning properly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下水汚泥を炭化処理して得た炭化物が貯蔵中等に自己発熱によって燃え出すのを未然に防止することを目的とする。例文帳に追加

To prevent carbonized material obtained by carbonization treatment of sewage sludge from burning due to self-heating during storage. - 特許庁

こいつ(ふつうの木炭を赤く燃やしたもの)が炭素だということは、空中での燃え方からもわかります [と、炉からちょっと木炭を取り出す]。例文帳に追加

That this is carbon (common charcoal pulverised), you will see by the way in which it burns in the air [letting some of the red-hot charcoal fall out of the crucible].  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

フィルタの温度を直接検出することなく、フィルタ内の各部の燃え残り量を好適に算出することのできる内燃機関の排気浄化装置を提供する。例文帳に追加

To provide an exhaust emission control device of an internal combustion engine capable of favorably calculating the unburnt amount of each part in a filter without directly detecting the temperature of the filter. - 特許庁

筒内供給燃料量F(i)、未燃割合R(i)、後燃え燃料量Fab(i)及び排出ガス量Gex(i)を用いて、排出HC濃度HC(i)を算出する(ステップ112)。例文帳に追加

The exhaust HC concentration HC(i) is calculated with use of the cylinder supply fuel amount F(i), the unburned ratio R(i), the after-burning fuel amount Fab(i) and the exhaust gas amount Gex(i) (step 112). - 特許庁

そして、再生処理の実行中における各領域毎の粒子状物質の燃え残り量を、各領域毎に算出された推定温度に基づいて算出する。例文帳に追加

Then, it calculates the unburnt amount of the particulate matters for each area while executing the regeneration treatment based on the estimated temperature calculated for each area. - 特許庁

また、温水タンクの下部にシーズヒータを配置した場合、温水タンク外に露出するシーズヒータの端子部分がこの露で濡れて漏電や錆が発生し、発火したときは温水タンク外面の断熱材が燃える虞がある。例文帳に追加

A layer of the thermal insulation material is formed on a hot water tank inner surface. - 特許庁

着火性に優れ、安全性に優れ、安価に製造でき、着火後に風が吹いてきても炎をあげて燃え出すことがなく、形状に違和感がなく、木炭紛を使用しなくても煙の少なくすることができる線香を製造する。例文帳に追加

To manufacture a stick of incense which excels in catch fire properties and safety, can be inexpensively manufactured, cannot start flaming up after catch fire even when a wind blows up, has no sense of discomfort in shape, and can reduce smoke without using a charcoal powder. - 特許庁

今なお、士官に蹴られたことを想い出すと、彼は鬱屈し、また、あの部屋でさらにその後揮われた脅しを想うと、彼の心臓は燃え立ち、気が遠のき、そして彼はあの時経験したのと同じ熱をふたたび感じて、息が上ずるのだった。例文帳に追加

Still, when he thought of the kicks, he went sick, and when he thought of the threat of more kicking, in the room afterwards, his heart went hot and faint, and he panted, remembering the one that had come.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

達陀の行法(だったんのぎょうほう)は、堂司以下8人の練行衆が兜のような「達陀帽」をかぶり異様な風体で道場を清めた後、燃えさかる大きな松明を持った「火天」が、洒水器を持った「水天」とともに須弥壇の周りを回り、跳ねながら松明を何度も礼堂に突き出す所作をする。例文帳に追加

In Dattan no gyoho, eight Rengyoshu under Dotsukasa wear Dattanbo like a kabuto (helmet) and look bizarre, and after they purify the dojo, "Katen, Agni" with a big flaming Taimatsu torch and "Suiten, Varuna" with a barrel of Shasui go around shumidan and jump up and down, sticking out the torch to the rai-do hall many times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼筐内の下部に設けた支持板24上に擬似薪を載置し、横長のバーナ9の燃焼によって擬似薪が燃える様子を演出する暖炉型暖房器において、支持板24に、バーナ9の少なくとも一部の前後側に対向する一対の二次空気案内板37を設ける。例文帳に追加

In this fireplace type heater wherein artificial wood is loaded on a supporting plate 24 disposed at a lower portion of a combustion box, and the burning of artificial wood by the combustion of a horizontally-long burner 9 is represented, the supporting plate 24 is provided with a pair of secondary air guide plates 37 opposite to front and rear sides of at least a part of the burner 9. - 特許庁

次に、ECUは、排気ガス量Gaおよび排気温度T6PMに基づいてPMフィルタ44の上流端部と下流端部との温度差ΔTを算出し、温度差ΔTおよびPMフィルタ44の下流端部における床温とに基づいてPMの燃え残り量を算出する(ステップS14)。例文帳に追加

Then, the ECU calculates a temperature difference ΔT between an upstream end and a downstream end of a PM filter 44 based on an exhaust gas amount Ga and exhaust temperature T6, and calculates an unburnt PM amount based on the temperature difference ΔT and a floor temperature at the downstream end of the PM filter 44 (Step S14). - 特許庁

カメラの撮像範囲内の炉壁に設置された少なくとも2ヶ所の目印と、目印によりカメラの撮影範囲の正規の位置からのずれ量を検出する手段と、ずれ量から焼却炉内の焼却物の主燃焼位置または燃え切り位置を修正して算出する手段とを備えた焼却炉である。例文帳に追加

This incinerator has at least two marks set on the furnace wall within the imaging range of the camera, a means for detecting the slippage of the imaging range from its normal position by the marks, and a means for correcting and calculating the main burning position or burnout position of a burning material in the incinerator from the slippage. - 特許庁

例文

剣技の強さが伝承されながら労咳により夭逝してしまうというドラマ性に富むその生涯から、そのドラマ性をさらに演出する要素として司馬遼太郎は小説『燃えよ剣』をはじめ、その流れを汲んだ『幕末純情伝(映画)』(美少女として描かれている)など多数の作品において沖田を美少年として描いた。例文帳に追加

Ryotaro SHIBA, wanting to enhance the drama (a young man killed by tuberculosis just as his skill with the sword is becoming legendary) in Okita's life and so made him a handsome young man in his novel "Moeyo Ken", which was followed by many other works, including the movie "Bakumatsu Junjoden" in which Okita was depicted as beatiful girl.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS